takk
Jump to navigation
Jump to search
Faroese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Danish tak, from Old Norse þǫkk (whence inherited Faroese tøkk), from Proto-Germanic *þankō, *þankaz.
Noun
[edit]takk f (genitive singular takkar, plural takkir)
Declension
[edit]Declension of takk | ||||
---|---|---|---|---|
f2 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | takk | takkin | takkir | takkirnar |
accusative | takk | takkina | takkir | takkirnar |
dative | takk | takkini | takkum | takkunum |
genitive | takkar | takkarinnar | takka | takkanna |
Interjection
[edit]takk
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Danish tak, from Old Norse þǫkk (whence inherited Icelandic þökk), from Proto-Germanic *þankō, *þankaz. Cognates include Faroese and Norwegian takk, Danish tak, Swedish tack, English thank, West Frisian tank, Dutch dank and German Dank.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]takk
- thank you, thanks
- please: used to make a polite request.
- Einn kaffibolla, takk.
- One cup of coffee, please.
- Já, takk.
- Yes, please.
Usage notes
[edit]- The interjection takk (borrowed from Danish) is a cognate of þökk (“a thank, thanks”), itself inherited directly from Old Norse.
- The term þökk is used as a noun, and rarely as an interjection by itself. The derived term þökk fyrir can be used as an interjection.
Synonyms
[edit]- takk fyrir
- þökk
- þökk fyrir
- þakka þér (singular); þakka yður (singular, formal; rare)
- þakka þér fyrir (singular); þakka yður fyrir (singular, formal; rare)
Derived terms
[edit]- takk fyrir í dag (“thanks for today”)
- takk fyrir í gær (“thanks for yesterday”)
- takk fyrir í kvöld (“thanks for tonight”)
- takk fyrir mig (“thanks for myself”, commonly said to a host for having been received as a guest; both after dining and when departing)
- takk fyrir síðast, takk fyrir seinast (“thanks for last time”)
Related terms
[edit]- þakka (“to thank”)
- takk kærlega (“thank you dearly; thank you very much”)
- kærar þakkir (“dear thanks; thank you very much”)
- þúsund þakkir (“thousand thanks”)
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse þǫkk, from Proto-Germanic *þankō, *þankaz. Equivalent cognates: Danish tak, Faroese tøkk, Icelandic þökk, Swedish tack.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]takk
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]takk
- imperative of takke
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Interjection
[edit]takk
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Categories:
- Faroese terms borrowed from Danish
- Faroese terms derived from Danish
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese feminine nouns
- Faroese interjections
- Icelandic terms borrowed from Danish
- Icelandic terms derived from Danish
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic lemmas
- Icelandic interjections
- Icelandic terms with usage examples
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål interjections
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk interjections