fito
Jump to navigation
Jump to search
Catalan
[edit]Verb
[edit]fito
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese fito (13th century, Cantigas de Santa Maria), from fitar or directly from Latin fīctus (“fixed”) from fīgo (“I fix”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]fito (feminine fita, masculine plural fitos, feminine plural fitas)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]fito m (plural fitos)
Derived terms
[edit]Verb
[edit]fito
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “fito”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “fito”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fito”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fito”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fito”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfiː.toː/, [ˈfiːt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfi.to/, [ˈfiːt̪o]
Verb
[edit]fītō
Malagasy
[edit]< 6 | 7 | 8 > |
---|---|---|
Cardinal : fito | ||
Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *pitu, from Proto-Austronesian *pitu.
Numeral
[edit]fito
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -itu
- Hyphenation: fi‧to
Verb
[edit]fito
West Makian
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Ternate hito, Sahu itomo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fito
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics
Categories:
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Malagasy terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malagasy terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malagasy terms inherited from Proto-Austronesian
- Malagasy terms derived from Proto-Austronesian
- Malagasy lemmas
- Malagasy numerals
- Malagasy cardinal numbers
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/itu
- Rhymes:Portuguese/itu/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns