boche
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Noun
[edit]boche (plural boches)
- Alternative letter-case form of Boche.
- 1916, Herbert Wes McBride, The Emma Gees[1]:
- Inside the building was a dead French soldier who, as we figured it out, had accounted for the eight boches before they got him.
- 1920, Various, The Best Short Stories of 1920[2]:
- But Jacques went right on, talking, talking--about the right flank and the left flank and the boches and the Americans.
- 1921, Margaret Rebecca Piper, Wild Wings[3]:
- I tell you he's the stuff that will take 'em over the top and make the boches feel cold in the pit of their fat tumtums when they see him coming.
Franco-Provençal
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]boche f (plural boches) (ORB, broad)
References
[edit]- bouche in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- boche in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
French
[edit]Etymology
[edit]Either directly from tête de boche (“stubbornhead”), perhaps derived from caboche (“head”); or shortened from alboche, an alternation of allemand (“German”) influenced by tête de boche or the element -boche in rigolboche (“funny dance”), the latter perhaps ultimately from bamboche (“large marionette”).
Alternatively, from the German family name Bosch.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]boche m or f by sense (plural boches) (often capitalized)
Further reading
[edit]- “boche”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
[edit]Etymology
[edit]Compare bocha.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]boche m (plural boches)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “boche”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “boche”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “boche”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]boche oblique singular, f (oblique plural boches, nominative singular boche, nominative plural boches)
Descendants
[edit]Sardinian
[edit]Alternative forms
[edit]- voche (Nuorese)
- boghe (Logudorese)
- boxi (Campidanese)
Etymology
[edit]From Latin vōcem, accusative form of vōx.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]boche f (plural boches)
Spanish
[edit]Verb
[edit]boche
- inflection of bochar:
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal countable nouns
- Franco-Provençal feminine nouns
- ORB, broad
- frp:Body parts
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/ɔʃ
- Rhymes:French/ɔʃ/1 syllable
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French feminine nouns
- French nouns with multiple genders
- French masculine and feminine nouns by sense
- French derogatory terms
- French slang
- French ethnic slurs
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- fro:Anatomy
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian feminine nouns
- Nuorese
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms