bá
Eton (Cameroon)
[edit]Verb
[edit]bá
- to marry
References
[edit]- Mark Van de Velde, A Grammar of Eton (2008, →ISBN
Gokana
[edit]Noun
[edit]bá
References
[edit]- R. Blench, Comparative Ogonic
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]An abbreviation of bácsi or bátya.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bá (plural bák)
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | bá | bák |
accusative | bát | bákat |
dative | bának | báknak |
instrumental | bával | bákkal |
causal-final | báért | bákért |
translative | bává | bákká |
terminative | báig | bákig |
essive-formal | báként | bákként |
essive-modal | — | — |
inessive | bában | bákban |
superessive | bán | bákon |
adessive | bánál | báknál |
illative | bába | bákba |
sublative | bára | bákra |
allative | bához | bákhoz |
elative | bából | bákból |
delative | báról | bákról |
ablative | bától | báktól |
non-attributive possessive - singular |
báé | báké |
non-attributive possessive - plural |
báéi | bákéi |
Possessive forms of bá | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | bám | báim |
2nd person sing. | bád | báid |
3rd person sing. | bája | bái |
1st person plural | bánk | báink |
2nd person plural | bátok | báitok |
3rd person plural | bájuk | báik |
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- bá in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- bá in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).
Irish
[edit]Etymology 1
[edit]From French baie, from Late Latin baia, probably ultimately from Iberian or Basque badia.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bá f (genitive singular bá, nominative plural bánna)
Declension
[edit]Synonyms
[edit]- (bay): cuan
Etymology 2
[edit]From Middle Irish báid.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bá f (genitive singular bá)
Declension
[edit]
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- (Munster, Connacht) IPA(key): /bˠɑː/
- (Ulster) IPA(key): /ˈbˠaːhuː/[1] (corresponding to the form báthadh)
Noun
[edit]bá m (genitive singular as verbal noun báite, as substantive bá)
Declension
[edit]- As verbal noun
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
- As substantive
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
[edit]- bileog bháite f (“(leaf of) waterlily”)
- focalbhá m (“ellipsis”)
Verb
[edit]bá
Alternative forms
[edit]Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
bá | bhá | mbá |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “bá”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
References
[edit]- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 175, page 67
Kabuverdianu
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese vai (the third-person singular of ir (to go).
Verb
[edit]bá
- (Barlavento)to go
References
[edit]- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Lashi
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *p/ba (“male; father”), cognate with Chinese 爸 (bà).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bá
References
[edit]- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[1], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
Mandarin
[edit]Alternative forms
[edit]Romanization
[edit]- Hanyu Pinyin reading of 叐
- Hanyu Pinyin reading of 坺
- Hanyu Pinyin reading of 墢/𫭨
- Hanyu Pinyin reading of 妭
- Hanyu Pinyin reading of 抜
- Hanyu Pinyin reading of 拔
- Hanyu Pinyin reading of 渿
- Hanyu Pinyin reading of 炦
- Hanyu Pinyin reading of 犮
- Hanyu Pinyin reading of 癭/瘿
- Hanyu Pinyin reading of 秡
- Hanyu Pinyin reading of 胈
- Hanyu Pinyin reading of 茇
- Hanyu Pinyin reading of 菝
- Hanyu Pinyin reading of 詙
- Hanyu Pinyin reading of 跋
- Hanyu Pinyin reading of 軷/𫐈
- Hanyu Pinyin reading of 鈸/钹
- Hanyu Pinyin reading of 钹
- Hanyu Pinyin reading of 颰/𩙥
- Hanyu Pinyin reading of 馛
- Hanyu Pinyin reading of 魃
- Hanyu Pinyin reading of 鼥
- Hanyu Pinyin reading of 㔜
Navajo
[edit]Postposition
[edit]bá
Inflection
[edit]Derived terms
[edit]- aahwiinítʼį́ bá hooghan (“courthouse”)
- béeso bá hooghan (“bank”)
- naalyéhé bá hooghan (“supermarket”)
- tsáskʼeh bá hooghan (“hotel”)
Old Irish
[edit]Etymology 1
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bá
·bá
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]bá
- Alternative form of fa (“or”)
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -a
Noun
[edit]bá f (plural bás)
Interjection
[edit]bá!
- (Rio Grande do Sul) expression of surprise
Alternative forms
[edit]Tày
[edit]Pronunciation
[edit]- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [ɓaː˧˥]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [ɓaː˦]
Etymology 1
[edit]From Proto-Tai *ɓaːᴮ (“to spill”). Cognate with Nong Zhuang mbaq and Thai บ่า (bàa). Compare also Proto-Austronesian *baSaq (“flood; to overflow”) (whence Tagalog baha).
Verb
[edit]bá (𬇫)
- to pour; to fall; to spill
- Bẳng nặm bá.
- The water pipe is leaking.
- Choóc lẩu bá bấu têm.
- Couldn't pour the glass of wine full.
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Tai *C̥.baːᴮ (“shoulder”). Cognate with Northern Thai ᨷ᩵ᩤ, Lao ບ່າ (bā), Shan မႃႇ (màa) or ဝႃႇ (wàa), Tai Nüa ᥛᥣᥱ (mǎa), Ahom 𑜈𑜡 (bā), Zhuang mbaq, Thai บ่า (bàa). Compare Proto-Austronesian *qabaʀa (“shoulder”).
Noun
[edit]bá
- shoulder
- tối bá ― switch shoulders
- đúc bá ― clavicle
- phiêng bá ― equal (in terms of age, height or condition)
- háp khẩu dú tềnh bá ― carry rice on one's shoulders
Derived terms
[edit]References
[edit]- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][2][3] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][4] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
- Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary][5] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient
Tetum
[edit]Verb
[edit]bá
- to go
Adverb
[edit]bá
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓaː˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʔɓaː˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɓaː˦˥]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
[edit]Verb
[edit]bá
Etymology 2
[edit]Sino-Vietnamese word from 伯.
Noun
[edit]bá
- (dialectal) aunt, parent's elder sister
- Synonym: bác
- (dialectal) paternal aunt-in-law, father's elder brother's wife
- Synonym: bác
Romanization
[edit]bá
- Sino-Vietnamese reading of 伯
See also
[edit]Etymology 3
[edit]This character is also read as bách.
Romanization
[edit]bá
- Sino-Vietnamese reading of 百
See also
[edit]- Eton (Cameroon) lemmas
- Eton (Cameroon) verbs
- Gokana lemmas
- Gokana nouns
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/baː
- Rhymes:Hungarian/baː/1 syllable
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian informal terms
- Hungarian terms with usage examples
- Hungarian two-letter words
- hu:People
- Irish terms derived from French
- Irish terms derived from Late Latin
- Irish terms derived from Iberian
- Irish terms derived from Basque
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- ga:Geography
- Irish fourth-declension nouns
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish masculine nouns
- Irish verbal nouns
- ga:Linguistics
- Irish third-declension nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish verb forms
- ga:Bodies of water
- ga:Landforms
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu verbs
- Barlavento Kabuverdianu
- Lashi terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Lashi terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Lashi terms with IPA pronunciation
- Lashi lemmas
- Lashi nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Navajo lemmas
- Navajo postpositions
- Navajo terms with usage examples
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish verb forms
- Old Irish lemmas
- Old Irish conjunctions
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/a
- Rhymes:Portuguese/a/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese interjections
- Gaúcho Portuguese
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày terms inherited from Proto-Tai
- Tày terms derived from Proto-Tai
- Tày lemmas
- Tày verbs
- Tày terms with usage examples
- Tày nouns
- Tetum lemmas
- Tetum verbs
- Tetum adverbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese nouns
- Vietnamese dialectal terms
- Vietnamese non-lemma forms
- Vietnamese romanizations
- Sino-Vietnamese readings
- vi:Family
- vi:Female
- vi:Male