abri
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French abri (“shelter”), from Old French abrier (“to shelter”), see below.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /əˈbɹiː/, /ɑːˈbɹiː/
- (General American) IPA(key): /əˈbɹi/, /ɑˈbɹi/, /æˈbɹi/
Noun
[edit]abri (plural abris)
- (geology) a shelter; a cavity in a hillside; a shelter on the side of hill with an overhung rock as its roof[1] [First attested in the early 19th century.][2]
References
[edit]- ^ Philip Babcock Gove (editor), Webster's Third International Dictionary of the English Language, Unabridged (G. & C. Merriam Co., 1976 [1909], →ISBN), page 6
- ^ Lesley Brown, editor-in-chief, William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “abri”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford, New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 8.
Anagrams
[edit]Bikol Central
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]abrí (plural arabri, Basahan spelling ᜀᜊ᜔ᜍᜒ)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Bourbonnais-Berrichon
[edit]Alternative forms
[edit]- avri (Berrichon)
Proper noun
[edit]abri m[1]
References
[edit]- ^ Paul Duchon - Grammaire Et Dictionnaire Du Patois Bourbonnais (canton De Vareness)
Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]abrí
- Alternative form of abli
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French abri, derived from southern French abrier (“shelter (from wind)”). Ultimately from Latin aprīcārī (“keep warm”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]abri m (plural abri's, diminutive abrietje n)
- shelter for public transport
- De bussen rijden niet en de abri's staan er voor spek en bonen bij. ― There are no buses, so the bus shelters are just standing idle.
- (cycling) protection from wind by a cyclist's or biker's wake
- (Belgium) bomb shelter, bunker
- Synonym: schuilkelder
- rock shelter, rock overhang
Synonyms
[edit]- (shelter): wachthuisje
Hyponyms
[edit]Descendants
[edit]- → Sranan Tongo: abri
French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle French abri, from Old French abri (“a place where one is sheltered from the elements or harm”), from abrier (“to cover”), from Late Latin abrigō (“to cover, shelter”), from a- + brigō, from Frankish *birīgan, *birīhan (“to cover, protect”), from Frankish *bi- (“be-”) + *wrīhan, from Proto-Germanic *wrīhaną (“to cover, clothe”), from Proto-Indo-European *werḱ-, *werǵ- (“to twist, weave, tie together”). Cognate with Old High German birīhan (“to cover”), Old English bewrēon (“to cover, enwrap, protect”).
Late Latin abrigare may have also crossed with Old Frankish *bergan (“to take care of, protect, hide”), from Proto-Germanic *berganą (“to care for”), from Proto-Indo-European *bʰergʰ- (“to take care”), due to similarity in form and meaning.[1] If so, this would relate the word also to Old High German bergan (“to shelter”) (German bergen) and Old English beorgan (“to save, preserve”). More at bury and borrow.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]abri m (plural abris)
- a shelter or refuge against the elements or physical danger
- 1996, Noir Désir, À ton étoile:
- Si tu cherches un abri inaccessible dis-toi qu’il n’est pas loin
- If you are searching for an inaccessible refuge tell yourself that it is not too far
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Diez, An etymological dictionary of the Romance languages; chiefly from the German, "Abrigo."
Further reading
[edit]- “abri”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Verb
[edit]abri
- (reintegrationist norm) inflection of abrir:
Hiligaynon
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ábri
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]abri m pl
Kabuverdianu
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese abrir.
Verb
[edit]abri
References
[edit]- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Mezquital Otomi
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish abril, from Latin Aprīlis.
Noun
[edit]ǎbri
References
[edit]- Hernández Cruz, Luis, Victoria Torquemada, Moisés (2010) Diccionario del hñähñu (otomí) del Valle del Mezquital, estado de Hidalgo (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 45)[1] (in Spanish), second edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 3
Norman
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]abri m (plural abris)
References
[edit]- Spence, N.C.W. (1960). Glossary of Jersey-French. Oxford: Blackwell. p. 40.
Old French
[edit]Etymology
[edit]From abrier (“to cover”).
Noun
[edit]abri oblique singular, m (oblique plural abris, nominative singular abris, nominative plural abri)
- shelter (physical protection from harm, harsh conditions, etc.).
Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Verb
[edit]abri
- inflection of abrir:
San Pedro Amuzgos Amuzgo
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish abril, from Latin Aprīlis.
Noun
[edit]abri
References
[edit]- Stewart, Cloyd, Stewart, Ruth D., colaboradores amuzgos (2000) Diccionario amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 44)[2] (in Spanish), Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN
Sranan Tongo
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]abri
Etymology 2
[edit]Interjection
[edit]abri
References
[edit]- Sordam, Surinaams woordenboek nieuwe spelling, →ISBN, page 172
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈbɾi/ [ʔɐˈbɾi]
- Rhymes: -i
- Syllabification: a‧bri
Noun
[edit]abrí (Baybayin spelling ᜀᜊ᜔ᜇᜒ)
- Alternative form of abre
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Old French
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Geology
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central adjectives
- Bikol Central terms with Basahan script
- Bourbonnais-Berrichon lemmas
- Bourbonnais-Berrichon proper nouns
- Bourbonnais-Berrichon masculine nouns
- roa-bbn:Months
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano adjectives
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/i
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch masculine nouns
- Dutch terms with usage examples
- nl:Cycling
- Belgian Dutch
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Late Latin
- French terms derived from Late Latin
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Hiligaynon terms borrowed from Spanish
- Hiligaynon terms derived from Spanish
- Hiligaynon terms with IPA pronunciation
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon verbs
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/abri
- Rhymes:Italian/abri/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu verbs
- Sotavento Kabuverdianu
- Mezquital Otomi terms borrowed from Spanish
- Mezquital Otomi terms derived from Spanish
- Mezquital Otomi terms derived from Latin
- Mezquital Otomi lemmas
- Mezquital Otomi nouns
- ote:Months
- Norman terms with IPA pronunciation
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- San Pedro Amuzgos Amuzgo terms borrowed from Spanish
- San Pedro Amuzgos Amuzgo terms derived from Spanish
- San Pedro Amuzgos Amuzgo terms derived from Latin
- San Pedro Amuzgos Amuzgo lemmas
- San Pedro Amuzgos Amuzgo nouns
- azg:Months
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- Sranan Tongo interjections
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script