瑄
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]瑄 (Kangxi radical 96, 玉+9, 13 strokes, cangjie input 一土十一一 (MGJMM), four-corner 13116, composition ⿰𤣩宣)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 736, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 21099
- Dae Jaweon: page 1147, character 21
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1128, character 8
- Unihan data for U+7444
Chinese
[edit]simp. and trad. |
瑄 |
---|
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *sqʰʷan) : semantic 𤣩 (“jade”) + phonetic 宣 (OC *sqʰon).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): syun1
- Eastern Min (BUC): sŏng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): soeng1 / syeng1
- Southern Min (Teochew, Peng'im): suêng1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄢ
- Tongyong Pinyin: syuan
- Wade–Giles: hsüan1
- Yale: sywān
- Gwoyeu Romatzyh: shiuan
- Palladius: сюань (sjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: syun1
- Yale: syūn
- Cantonese Pinyin: syn1
- Guangdong Romanization: xun1
- Sinological IPA (key): /syːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sŏng
- Sinological IPA (key): /souŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: soeng1
- Sinological IPA (key): /ɬœŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: syeng1
- Sinological IPA (key): /ɬyøŋ⁵³³/
- (Putian)
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: suêng1
- Pe̍h-ōe-jī-like: sueng
- Sinological IPA (key): /sueŋ³³/
- (Teochew)
- Middle Chinese: sjwen
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sqʰʷan/
Definitions
[edit]瑄
Usage notes
[edit]Now usually used in personal names.
Compounds
[edit]- 瑄玉 (xuānyù)
References
[edit]- “瑄”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B02640
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “瑄”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 269.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]瑄
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]瑄 • (seon) (hangeul 선, revised seon, McCune–Reischauer sŏn, Yale sen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Eastern Min nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 瑄
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading せん
- Korean lemmas
- Korean hanja