フラミンゴ
Appearance
Japanese
[edit]Etymology
[edit]Borrowing from English flamingo,[1][2][3] from Portuguese flamingo.[2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a flamingo (bird)
- 1994 March 25, Marimo Ragawa, “赤ちゃんと僕 第33話 [Baby & Me: Chapter 33]”, in 赤ちゃんと僕 [Baby & Me], volume 7 (fiction), Tokyo: Hakusensha, →ISBN, page 27:
- へ——フラミンゴのショーねぇ どこでやるのかなー
?ここでやるんじゃないの
ここで⁉だって池があるぞ この鳥達だって邪魔じゃないか
えー?フラミンゴでしょー?
そうフラミンゴ‼ 踊りにくいだろ?
春美ちゃんもしかしてフラメンコと勘違いしてない?- He—— Furamingo no shō nee Doko de yaru no ka nā
? Koko de yarun ja nai no
Koko de⁉ Datte ike ga aru zo Kono tori-tachi datte jama ja nai ka
Ē? Furamingo deshō?
Sō furamingo‼ Odorinikui daro?
Harumi-chan moshi ka shite FURAMENKO to kanchigaishite nai? - Huh— Flamingos on show. Where’s the show?
Eh? Isn’t it supposed to be here?
Here!? Right at this pond? But aren’t these birds a bit of a hindrance?
What? The flamingos?
Yes, the flamingos!! We can’t dance here, can we?
Harumi-chan, are you confusing them with flamenco?
- He—— Furamingo no shō nee Doko de yaru no ka nā
Synonyms
[edit]- 紅鶴 (benizuru) (dated)
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN