atizar

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by J3133 (talk | contribs) as of 15:57, 11 August 2024.
Jump to navigation Jump to search

Galician

Alternative forms

Etymology

From Vulgar Latin *attītiāre, derived from Latin tītiō (firebrand). Compare Portuguese atiçar, Spanish atizar.

Pronunciation

  • IPA(key): [atiˈθaɾ], (western) [atiˈsaɾ]

Verb

atizar (first-person singular present atizo, first-person singular preterite aticei, past participle atizado)

  1. (transitive) to rekindle, stoke, intensify (a fire)
    Synonym: avivar
  2. (transitive) to fuel (a fire)
  3. (transitive, figurative) to enliven, intensify
    Synonym: avivar
  4. (transitive) to poke, stoke
    Synonym: zoscar

Conjugation

References

Spanish

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *attītiāre, derived from Latin tītiō (firebrand). Compare Portuguese atiçar.

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /atiˈθaɾ/ [a.t̪iˈθaɾ]
  • IPA(key): (Latin America, Philippines) /atiˈsaɾ/ [a.t̪iˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧ti‧zar

Verb

atizar (first-person singular present atizo, first-person singular preterite aticé, past participle atizado)

  1. (transitive) to stir, fan, poke, rouse, stoke
    atizar el fuegostoke the fire
    atizar la pasiónstir up passion
    atizar la cólerarouse anger
    atizar el odiostir hate
    • 2009, Fernando Berríos, Jorge Costadoat, Diego García, Catolicismo social chileno: Desarrollo, crisis y actualidad:
      el socialismo, que atiza el odio contra los ricos y quiere suprimir la propiedad privada
      socialism, which stirs up hate for the rich, and wants to suppress private property

Conjugation

Derived terms

Further reading