不脛而走
Chinese
[edit]not; no | lower part of leg | and; as well as; but (not) and; as well as; but (not); yet (not); (shows causal relation); (shows change of state); (shows contrast) |
to walk; to go; to move to walk; to go; to move; to leave | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (不脛而走) | 不 | 脛 | 而 | 走 | |
simp. (不胫而走) | 不 | 胫 | 而 | 走 | |
Literally: “no lower leg but running”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bat1 ging3 ji4 zau2
- Southern Min (Hokkien, POJ): put-kèng-lî-chó͘ / put-kèng-jî-cháu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄦˊ ㄗㄡˇ
- Tongyong Pinyin: bùjìng-érzǒu
- Wade–Giles: pu4-ching4-êrh2-tsou3
- Yale: bù-jìng-ér-dzǒu
- Gwoyeu Romatzyh: bujinqerltzoou
- Palladius: буцзинъэрцзоу (buczinʺerczou)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕiŋ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ t͡soʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 ging3 ji4 zau2
- Yale: bāt ging yìh jáu
- Cantonese Pinyin: bat7 ging3 ji4 dzau2
- Guangdong Romanization: bed1 ging3 yi4 zeo2
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ kɪŋ³³ jiː²¹ t͡sɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: put-kèng-lî-chó͘
- Tâi-lô: put-kìng-lî-tsóo
- Phofsit Daibuun: putkeanglizor
- IPA (Xiamen): /put̚³²⁻⁴ kiɪŋ²¹⁻⁵³ li²⁴⁻²² t͡sɔ⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: put-kèng-jî-cháu
- Tâi-lô: put-kìng-jî-tsáu
- Phofsit Daibuun: putkeangjizao
- IPA (Kaohsiung): /put̚³²⁻⁴ kiɪŋ²¹⁻⁴¹ zi²³⁻³³ t͡sau⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen)
Idiom
[edit]不脛而走
Categories:
- Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hokkien chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 脛
- Chinese terms spelled with 而
- Chinese terms spelled with 走