Venlo dialect
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Dutch. (October 2020) Click [show] for important translation instructions.
|
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Limburgish. (October 2020) Click [show] for important translation instructions.
|
Venlo dialect | |
---|---|
Venloos | |
Pronunciation | [ˈvɛnloːs] |
Native to | Netherlands |
Region | Venlo |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
Venlo dialect (Dutch and Limburgish: Venloos) is the city dialect and a variant of Limburgish spoken in the Dutch city of Venlo alongside the Dutch language (with which it is not mutually intelligible). It belongs to a group of transitional dialects between Kleverlandish and East Limburgish spoken in the northern part of Netherlands Limburg. That group of dialects is also known by its Dutch name Mich-kwartier ("Mich area", based on the usage of mich /ˈmex/ instead of the Brabantian mij /ˈmɛj/ as the accusative form of ik 'I').
Phonology
[edit]Vowels
[edit]Front | Central | Back | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
unrounded | rounded | ||||||||
short | long | short | long | short | long | short | long | ||
Close | i ⟨ie⟩ | iː ⟨iê⟩ | y ⟨uu⟩ | yː ⟨uû⟩ | u ⟨oe⟩ | uː ⟨oê⟩ | |||
Close-mid | e ⟨i⟩ | eː ⟨ee⟩ | ø ⟨u⟩ | øː ⟨eu⟩ | ə ⟨e⟩ | o ⟨ó⟩ | oː ⟨oo⟩ | ||
Open-mid | ɛ ⟨e⟩ | ɛː ⟨ae⟩ | œ ⟨ö⟩ | œː ⟨äö⟩ | ɒ ⟨o⟩ | ɒː ⟨ao⟩ | |||
Open | aː ⟨aa⟩ | ɑ ⟨a⟩ | |||||||
Diphthongs | closing | ɛj œj ɔw | |||||||
centering | iə yə uə |
- /ə/ is restricted to unstressed syllables.
- /oː/ is near-close [o̝ː].[2]
- /ɛ/ is the only "short open E" sound in the dialect. The phonetically open [æ] does not have a phonemic status.
- /ɒ, ɒː/ are phonetically open but phonologically open-mid, the back counterparts of /œ, œː/.
- /aː/ is somewhat 'laxer' [ɐː] than in Standard Dutch.[3] As in most other dialects, it is the phonological long counterpart of /ɑ/.
Pitch accent
[edit]As many other Limburgish dialects, the Venlo dialect features a contrastive pitch accent, with minimal pairs such speule /ˈspøːlə/ 'to rinse' vs. speule /ˈspǿːlə/ 'to play' and bein /ˈbɛjn/ 'legs' vs. bein /ˈbɛ́jn/ 'leg', with the first word in each pair featuring Accent 1 (left unmarked) and the second word Accent 2 (transcribed as a high tone).[4][5]
Bibliography
[edit]- Gussenhoven, Carlos; van der Vliet, Peter (1999), "The phonology of tone and intonation in the Dutch dialect of Venlo", Journal of Linguistics, 35: 99–135, doi:10.1017/S0022226798007324
- Peeters, F.J.P. (1951), Het klankkarakter van het Venloos, Nijmegen: Dekker & v.d. Vegt
References
[edit]- ^ Peeters (1951), p. 36.
- ^ Peeters (1951), p. 32.
- ^ Peeters (1951), p. 39.
- ^ Peeters (1951), pp. 137–141.
- ^ Gussenhoven & van der Vliet (1999), pp. 101–105.