Jump to content

Genesis 1:1: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Undid revision 1156135347 by Potatín5 (talk)we represent the majority or consensus view
Wikipedia represents both the majority and the *significant* minority views.
Tag: Reverted
Line 28: Line 28:
==Analysis==
==Analysis==
Genesis 1:1 forms the basis for the Judeo-Christian doctrine of creation out of nothing (''[[creatio ex nihilo]]''), but most biblical scholars agree that on strictly linguistic and exegetical grounds, this is not the preferred option,{{sfn|Blenkinsopp|2011|p=30}}{{sfn|Nebe|2002|p=119}}{{sfn|Clifford|2017|p=unpaginated}} and that the authors of Genesis 1, writing around 500–400 BCE, were concerned not with the origins of matter (the material which God formed into the habitable cosmos), but with the fixing of destinies.{{sfn|Walton|2006|p=183}}
Genesis 1:1 forms the basis for the Judeo-Christian doctrine of creation out of nothing (''[[creatio ex nihilo]]''), but most biblical scholars agree that on strictly linguistic and exegetical grounds, this is not the preferred option,{{sfn|Blenkinsopp|2011|p=30}}{{sfn|Nebe|2002|p=119}}{{sfn|Clifford|2017|p=unpaginated}} and that the authors of Genesis 1, writing around 500–400 BCE, were concerned not with the origins of matter (the material which God formed into the habitable cosmos), but with the fixing of destinies.{{sfn|Walton|2006|p=183}}

__NOTOC__
Still, some scholars disagree with the idea that Genesis 1:1 cannot be understood in a causative sense, especially those in Europe.{{sfn|Day|2021|p=5}}


==See also==
==See also==
Line 77: Line 78:
| isbn = 9780268102562
| isbn = 9780268102562
}}
}}
* {{cite book
* {{cite book
| title = From Creation to Abraham: Further Studies in Genesis 1-11
|last = May
|first = Gerhard
| last = Day
| first = John
|author-link=:de:Gerhard May (Theologe)
|title = Creatio ex nihilo
| author-link = John Day (biblical scholar)
|publisher = T&T Clarke International
| publisher = Bloomsbury Publishing
|year = 2004
| year = 2021
| isbn = 978-0-567-70311-8
|isbn = 9780567456229
|url = https://books.google.com/books?id=eu4RBwAAQBAJ&q=May+Creatio+Ex+Nihilo
| url = https://books.google.es/books?id=gIpFEAAAQBAJ&pg=PA1
}}
}}
* {{cite book
* {{cite book
Line 120: Line 121:
|publisher = [[Baker Academic]]
|publisher = [[Baker Academic]]
|year = 2006
|year = 2006
|url = https://books.google.com/books?id=rhb20fH7cZYC&q=%22it+takes+only+God+as+its+subject%22&pg=PA183
|url = https://books.google.com/books?id=rhb20fH7cZYC&pg=PA183
|isbn = 0-8010-2750-0
|isbn = 0-8010-2750-0
}}
}}

Revision as of 10:52, 22 May 2023

Genesis 1:1
1:2 →
The first chapter of Genesis (B'reshit in Hebrew) written on an egg in the Israel Museum.
BookBook of Genesis
Hebrew Bible partTorah
Order in the Hebrew part1
Christian Bible partOld Testament
Order in the Christian part1

Genesis 1:1 is the first verse of the first chapter of the Book of Genesis in the Hebrew and Christian Bibles and the opening of the Genesis creation narrative.

Text

The Hebrew is as follows:

  • Vocalized: בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ
  • Transliterated: Bereshit bara Elohim et hashamayim ve'et ha'aretz.
  1. Bereshit (בְּרֵאשִׁית‎): "In [the] beginning [of something]". Be is a prepositional prefix, reshit is a noun, "beginning". The definite article ha (i.e., the Hebrew equivalent of "the") before reshit is missing, but implied.[1]
  2. bara (ברא‎): "[he] created/creating". The word is in the masculine singular form, so that "he" is implied; a peculiarity of this verb is that it used only of God.[2]
  3. Elohim (אלהים‎): the generic word for God, whether the God of Israel or the gods of other nations; it is used throughout Genesis 1, and contrasts with the phrase YHWH Elohim, "God YHWH", introduced in Genesis 2.
  4. et (אֵת‎): a particle used in front of the direct object of a verb, in this case "the heavens and the earth", indicating that this is what is being "created".
  5. Hashamayim ve'et ha'aretz (הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ‎): "the heavens and the earth"; this is a merism, a figure of speech indicating the two stand not for "heaven" and "earth" individually but "everything". the entire cosmos.[3]
  6. ha is the definite article, equivalent to the English word "the".
  7. ve is equivalent to English "and".
The Opening of Genesis Chapter 1 from a 1620–21 King James Bible in black letter type. The first edition of the KJV was 1611.

It can be translated into English in at least three ways:

  1. As a statement that the cosmos had an absolute beginning ("In the beginning, God created the heavens and earth").
  2. As a statement describing the world's condition when God began creating ("When in the beginning God created the heavens and the earth, the earth was untamed and shapeless").
  3. Taking all of Genesis 1:2 as background information ("When in the beginning God created the heavens and the earth, the earth being untamed and shapeless, God said, Let there be light!").[4]

Analysis

Genesis 1:1 forms the basis for the Judeo-Christian doctrine of creation out of nothing (creatio ex nihilo), but most biblical scholars agree that on strictly linguistic and exegetical grounds, this is not the preferred option,[5][6][7] and that the authors of Genesis 1, writing around 500–400 BCE, were concerned not with the origins of matter (the material which God formed into the habitable cosmos), but with the fixing of destinies.[2]

Still, some scholars disagree with the idea that Genesis 1:1 cannot be understood in a causative sense, especially those in Europe.[8]

See also

References

Citations

  1. ^ Blenkinsopp 2011, pp. 30–31.
  2. ^ a b Walton 2006, p. 183.
  3. ^ Waltke 2011, p. 179.
  4. ^ Bandstra 1999, pp. 38–39.
  5. ^ Blenkinsopp 2011, p. 30.
  6. ^ Nebe 2002, p. 119.
  7. ^ Clifford 2017, p. unpaginated.
  8. ^ Day 2021, p. 5.

Bibliography


Preceded by
-
Book of Genesis Succeeded by