Latin

edit

Etymology

edit

From Proto-Italic *frūgməntom, equivalent to fruor (I use, enjoy) +‎ -mentum (instrumental suffix); ultimately, from Proto-Indo-European *bʰruHg-mn̥-to-m.

Pronunciation

edit

Noun

edit

frūmentum n (genitive frūmentī); second declension

  1. corn (British usage), grain
    • 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 29.4:
      Mūnīre urbem, frūmentum convehere, tela arma parāre.
      To strengthen the defences of the city, to accumulate stores of grain, to prepare a supply of weapons and armour.

Declension

edit

Second-declension noun (neuter).

edit

Descendants

edit

References

edit
  • frumentum”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • frumentum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • frumentum in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • frumentum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • the corn is not yet ripe: frumenta in agris matura non sunt (B. G. 1. 16. 2)
    • to provide corn-supplies for the troops: frumentum providere exercitui
    • to procure a very large supply of corn: frumenti vim maximam comparare