aqua
English
editEtymology
editFrom Middle English aqua (“water”), borrowed from Latin aqua. Perhaps also a learned borrowing directly from Latin. Doublet of ea, Eau, eau, and yeo.
Pronunciation
editNoun
editaqua (countable and uncountable, plural aquas or aquae)
- (inorganic chemistry) The compound water.
- A shade of colour, usually a mix of blue and green similar to the colour turquoise.
- aqua:
- 2009 June 27, Patricia Cohen, “Employing Art Along With Ambassadors”, in New York Times[1]:
- Ms. Rockburne, with help from a team of artists, is working on a gargantuan mural of deep blues, shimmering aquas and luminous gold leaf that is headed for the American Embassy in Kingston, Jamaica.
- Synonym: aquamarine
Synonyms
edit- (water): see Thesaurus:water
Related terms
editAdjective
editaqua (comparative more aqua, superlative most aqua)
- Of a greenish-blue colour.
- Synonym: aquamarine
Derived terms
edit- aqua aerobics
- aqua ammonia
- aqua ammoniae
- aqua aura
- aquabib
- aqua bike
- aquabis
- aquabob
- aquacade
- aquacise
- aquacrop
- aquaculture
- aquaculturist
- aquadynamic
- aquaerobics
- aquaholic
- aqua jogging
- aqualite
- aqualung
- aquamarine
- aquamation
- aqua mirabilis
- aquanaut
- aquaphobia
- aquaplane
- aqua pumpaginis
- aqua regis
- aquatecture
- Aquaterra
- aqua Tofana
- aqua vitæ
- aqua walking
- aqueous
- aquiculture
- aquifer
- aquitard
- hexaaqua
- hexaaquaaluminium
- methaqualone
- octaqua
- subaqua
- tetraqua
See also
edit- (blues) blue; Alice blue, aqua, aquamarine, azure, baby blue, beryl, bice, bice blue, blue green, blue violet, blueberry, cadet blue, Cambridge blue, cerulean, cobalt blue, Copenhagen blue, cornflower, cornflower blue, cyan, dark blue, Dodger blue, duck-egg blue, eggshell blue, electric blue, gentian blue, ice blue, lapis lazuli, light blue, lovat, mazarine, midnight blue, navy, Nile blue, Oxford blue, peacock blue, petrol blue, powder blue, Prussian blue, robin's-egg blue, royal blue, sapphire, saxe blue, slate blue, sky blue, teal, turquoise, ultramarine, Wedgwood blue, zaffre (Category: en:Blues)
Dalmatian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin aqua from Proto-Indo-European *h₂ékʷeh₂. Compare Venetan àcua, Italian acqua.
Noun
editaqua
References
edit- Ive, A. (1886) “L'antico dialetto di Veglia”, in G. I. Ascoli, editor, Archivio glottologico italiano, volume 9, Rome: E. Loescher, pages 115–187
Ido
editPronunciation
editAdjective
editaqua
Indonesian
editEtymology
editA genericized trademark of the Indonesian trademark Aqua, from Latin aqua (“water”).
Noun
editaqua (first-person possessive aquaku, second-person possessive aquamu, third-person possessive aquanya)
Synonyms
editInterlingua
editNoun
editaqua (plural aquas)
Istriot
editEtymology
editFrom Latin aqua from Proto-Indo-European *h₂ékʷeh₂. Compare Venetan àcua, Italian acqua.
Noun
editaqua f (plural aque)
Italian
editPronunciation
editNoun
editaqua f (plural aque)
References
edit- acqua in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Italic *akʷā, from Proto-Indo-European *h₂ékʷeh₂. Cognate with Proto-Germanic *ahwō (“water, stream”).[1]
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈa.kʷa/, [ˈäkʷä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈa.kwa/, [ˈäːkwä]
- Note: rarely appears as a three-syllable (e.g. Lucretius DRN.6.1072).
Noun
editaqua f (genitive aquae); first declension
- water
- aqua dulcis ― fresh water
- crībrō aquam haurīre ― to draw water with a sieve, to flog a dead horse (proverb)
- Lavō cum aquā ― I wash with water
- 1839 [8th century CE], Paulus Diaconus, edited by Karl Otfried Müller, Excerpta ex libris Pompeii Festi De significatione verborum, page 2, line 14:
- Aqua dīcitur, ā quā iuvāmur.
- Water is called that which sustains us.
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | aqua | aquae |
genitive | aquae | aquārum |
dative | aquae | aquīs |
accusative | aquam | aquās |
ablative | aquā | aquīs |
vocative | aqua | aquae |
- The genitive singular is also archaic aquāī.
Derived terms
editDescendants
edit- Balkan Romance:
- Gallo-Italic
- Gallo-Romance:
- Aragonese: augua, aigua, agua
- Old Catalan: aigua
- Catalan: aigua
- Old Franco-Provençal: egua, aigua, eva
- Old French: iaue, yaue, eve, eaue, aigue, ewe, euwe, egua, ayve, aive
- Angevin: iau, ève, aive
- Bourbonnais-Berrichon: iau, aïe, aigue
- Bourguignon: aoue, ea, aie
- Champenois: iau, aive
- Franc-Comtois: âve
- Gallo: iau, ève, aive
- Lorrain: auve, aoue, ôve
- Middle French: eau, eaue
- French: eau (see there for further descendants)
- Norman: iâo, iaoue (Guernsey), ieau (Jersey), yo (Sark)
- Picard: iau, ieu (Amiens)
- Poitevin-Saintongeais: aeve, égue, éau
- Walloon: aiwe
- Old Occitan: agua, aigua, aiga
- Ibero-Romance:
- Italo-Dalmatian
- Rhaeto-Romance:
- Sardinian:
- Borrowings:
References
edit- ^ De Vaan, Michiel (2008) “aqua”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 48–49
Further reading
edit- “aqua”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “aqua”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- aqua in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- aqua in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- the surface of the water: summa aqua
- to stand out of the water: ex aqua exstare
- the water reaches to the waist: aqua est umbilīco tenus
- the water is up to, is above, the chest: aqua pectus aequat, superat
- to come to the surface: (se) ex aqua emergere
- to draw off water from a river: aquam ex flumine derivare
- to bring a stream of water through the garden: aquam ducere per hortum
- a conduit; an aqueduct: aquae ductus (plur. aquarum ductus)
- running water: aqua viva, profluens (opp. stagnum)
- a perpetual spring: aqua iugis, perennis
- ill-watered: aquae, aquarum inops
- to slake one's thirst by a draught of cold water: sitim haustu gelidae aquae sedare
- to proscribe a person, declare him an outlaw: aqua et igni interdicere alicui
- the surface of the water: summa aqua
- “aqua”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Lombard
editEtymology
editNoun
editaqua f
Descendants
editMiddle English
editEtymology
editNoun
editaqua (uncountable)
Descendants
editReferences
edit- “aqua, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Neapolitan
editEtymology
editInherited from Latin aqua. Compare Italian acqua.
Pronunciation
editNoun
editaqua f (plural aque)
References
edit- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1037: “acqua” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Venetan
editNoun
editaqua f
- Alternative spelling of acua
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European word *h₂ékʷeh₂
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Latin
- English terms borrowed from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ækwə
- Rhymes:English/ækwə/2 syllables
- Rhymes:English/ɑːkwə
- Rhymes:English/ɑːkwə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Inorganic compounds
- English terms with quotations
- English adjectives
- en:Blues
- en:Greens
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian terms inherited from Proto-Indo-European
- Dalmatian terms derived from Proto-Indo-European
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Vegliot Dalmatian
- dlm:Water
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido adjectives
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian genericized trademarks
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- ia:Beverages
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot terms inherited from Proto-Indo-European
- Istriot terms derived from Proto-Indo-European
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot feminine nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/akwa
- Rhymes:Italian/akwa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian dialectal terms
- Italian terms with archaic senses
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Liquids
- la:Nature
- Latin terms with usage examples
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Lombard terms inherited from Latin
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard feminine nouns
- Old Lombard
- Middle English terms borrowed from Latin
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English uncountable nouns
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan terms with IPA pronunciation
- Neapolitan lemmas
- Neapolitan nouns
- Neapolitan feminine nouns
- nap:Water
- nap:Rain
- nap:Atmospheric phenomena
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan feminine nouns