Wu
English
editPronunciation
editEtymology 1
editRomanization of the Mandarin pronunciation of Chinese 吳/吴 (Wú). Doublet of O.
Proper noun
editWu
- (historical) Suzhou, a city in southern Jiangsu province in China, whence:
- (historical) A county of imperial and Republican China around Suzhou.
- (historical) A commandery of imperial China around Suzhou.
- A historic and cultural region of China around the mouth of the Yangtze River, whence:
- The family of Chinese languages spoken in that region, including Shanghainese and Suzhounese, the second-most spoken family after Mandarin.
- 2005 July 10, Howard W. French, “Uniting China to Speak Mandarin, the One Official Language: Easier Said Than Done”, in The New York Times[1], →ISSN, →OCLC, archived from the original on May 10, 2017, World[2]:
- Linguists say the Wu dialect widely spoken in Shanghai, to take one prominent example, shares only about 31 percent lexical similarity with Mandarin, or roughly the same as English and French.
The encounter at the Datian market began when the dumpling seller approached the foreigner with a phrase that sounded like "goodbye" in the Wu dialect. Knowing it must mean something else, the foreigner guessed she was asking his name, and provided it, producing a laugh from the woman who explained, switching to Mandarin, that she had asked if he had eaten lately.
- (historical) The kingdom ruled by the Ji family from Wuxi and then Suzhou during the Spring and Autumn period of China's Zhou dynasty.
- 1984 June 3, Christopher S. Wren, “WHERE THE CHINESE GARDEN BLOOMS”, in The New York Times[3], →ISSN, →OCLC, archived from the original on 24 May 2015, Travel[4]:
- The finest private gardens were built in Suzhou, a graceful old city with a network of canals and a cultured ambiance. It was founded in the sixth century B.C. as the capital of the kingdom of Wu and flourished as a center of trade and scholarship under successive dynasties.
- A common surname from Chinese:
- (historical) The kingdom ruled by the Sun family from Ezhou and Nanjing during the Three Kingdoms interregnum following China's Han dynasty.
- 1977, Yee Chiang, “Kuei-lin and Yang-shuo”, in China Revisited[5], New York: W. W. Norton & Company, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 155:
- I deeply regretted having to miss seeing Hsing-ping, a very old town built by the ruler of the Wu Kingdom in the Three Kingdoms period of the third century.
- (historical) The kingdom ruled by Li Zitong from Yangzhou and Hangzhou during the interregnum following China's Sui dynasty.
- (historical) The kingdom ruled by the Yang family from Yangzhou during the Ten Kingdoms interregnum following China's Tang dynasty.
- (historical) The kingdom ruled by the Qian family from Hangzhou and Shaoxing during the Ten Kingdoms interregnum following China's Tang dynasty.
- The family of Chinese languages spoken in that region, including Shanghainese and Suzhounese, the second-most spoken family after Mandarin.
Synonyms
edit- (Suzhou): Gusu, Helu City, Suzhou
- (county): Wuxian, Wuhsien, Wu-hsien
- (commandery): Wujun, Wu-chun
- (language family): Wu Chinese, Jiangnan, Wuyue, Jiangzhe
- (Spring & Autumn Period realm): Gou Wu, Gouwu, Gong Wu, Gongwu
- (Three Kingdoms realm): Dong Wu, Dongwu, Eastern Wu, Sun Wu
- (Ten Kingdoms realm ruled from Yangzhou): Huainan, Hongnong, Southern Wu, Yang Wu
- (Ten Kingdoms realm ruled from Hangzhou): Wuyue
- (surname): Woo
Translations
editSee also
edit- Suzhounese
- ISO 639-3 code wuu (SIL)
- Ethnologue entry for Wu, wuu
Further reading
editEtymology 2
editRomanization of the Mandarin pronunciation of Chinese 武 (Wǔ, “war, warrior, warlike”).
Proper noun
editWu
- A surname from Chinese.
- (historical) An epithet of numerous kings and emperors in Chinese history who were honored with variants of the posthumous name Wuwang or Wudi.
Usage notes
editAlthough the Chinese usage of Wu as a posthumous name is adjectival and should properly be translated—as, e.g., "the Martial Emperor of the Han dynasty"—or treated as an epithet in a similar manner to emperors called after their era names—as, e.g., "the Hongwu Emperor of the Ming dynasty"—it is much more common to encounter them in English sources treated as proper names—as, e.g., "Emperor Wu of the Han dynasty"—despite the Chinese meaning nothing of the sort.
Synonyms
editEtymology 3
editRomanization of the Mandarin pronunciation of Chinese 烏/乌 (Wū or Wù, “crow, raven, black”).
Proper noun
editWu
Synonyms
editTranslations
editFurther reading
edit- Saul B. Cohen, editor (1998), “Wu River”, in The Columbia Gazetteer of the World[6], volume 3, New York: Columbia University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 3493, column 3
Etymology 4
editRomanization of the Mandarin pronunciation of Chinese 巫 (Wū or Wú, “shaman, sorceror, witch”).
Proper noun
editWu
Synonyms
editTranslations
edit
|
Etymology 5
editRomanization of the Mandarin pronunciation of Chinese 㵲 (Wǔ).
Proper noun
editWu
Synonyms
editTranslations
edit
|
Etymology 6
editThe romanization of the Mandarin pronunciation of various other Chinese surnames: 伍 (Wǔ), 仵 (Wǔ), 鄔/邬 (Wū).
Proper noun
editWu
- A surname from Chinese.
Synonyms
editEtymology 7
editFrom Cantonese 胡 (wu4). Doublet of Hu.
Proper noun
editWu
- A surname from Chinese.
Synonyms
editAnagrams
editIndonesian
editAlternative forms
editEtymology
editProper noun
editWu
- a surname from Cantonese
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Mandarin 吳/吴 (Wú) and 伍 (Wǔ). Doublet of Go, Ngo, Goh, Cinco, and Ng.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog)
- Rhymes: -u
- Syllabification: Wu
Proper noun
editWu (Baybayin spelling ᜏᜓ)
- a Chinese surname from Mandarin
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms borrowed from Mandarin
- English terms derived from Mandarin
- English terms derived from Chinese
- English doublets
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English terms with historical senses
- English terms with quotations
- English surnames
- English surnames from Chinese
- en:Rivers in Guizhou
- en:Rivers in China
- en:Places in Guizhou
- en:Places in China
- en:Rivers in Hunan
- en:Places in Hunan
- English terms borrowed from Cantonese
- English terms derived from Cantonese
- en:Languages
- en:Chinese
- en:History of China
- Languages of China
- Indonesian terms borrowed from Cantonese
- Indonesian terms derived from Cantonese
- Indonesian lemmas
- Indonesian proper nouns
- Indonesian surnames
- Indonesian surnames from Cantonese
- Tagalog terms borrowed from Mandarin
- Tagalog terms derived from Mandarin
- Tagalog doublets
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/u
- Rhymes:Tagalog/u/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog proper nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog surnames
- Tagalog surnames from Mandarin