Talk:diaeresis

Latest comment: 9 years ago by I'm so meta even this acronym in topic Latin declension

(This comment also on dieresis and umlaut)

  1. The diaeresis doesn't just serve the purpose mentioned here. It's used differently in Spanish (possibly also Catalan), and differently again in Russian. It's also used in Chinese Pinyin, Swedish, Hungarian, pedants in English, and in place of macrons in transliterations.
  2. I'm with you on disliking the confusion with umlaut but that doesn't stop almost everybody using it as a synonym, and in fact it is more common than this word amongst people I know by a wide margin. Other dictionaries accept this so we should too. — Hippietrail 15:11, 13 Jul 2004 (UTC)

I still think this article is wrong. I see "umlaut" used in standard and technical speech all the time. It's overwhelmingly more common. Unicode calls it an umlaut and that's pretty technical, for one example. "di(a)eresis" seems to be used when speaking of the vowel disambiguation function technically except in regards French where the term "trema" may be more common. I still don't like it but if we're describing the language then this is the way it's used. — Hippietrail 01:13, 21 Jul 2004 (UTC)

Latin declension

edit

I've found the genitive singular diaereseōs (the length of the ō inferred from the corresponding Greek δῐαιρέσεως), the accusative singular diaeresin (see Citations:diaeresis), the ablative (?!) singular diaeresī (length guessed), nominative and accusative plural diaeresēs (one whereof on the citations page), and the ablative (and dative?) plural diaeresibus. Is there a declension-table template that can generate that, or shall I have to create a custom one? — I.S.M.E.T.A. 01:35, 26 November 2014 (UTC)Reply