解說
Chinese
editto loosen; to untie; to explain to loosen; to untie; to explain; to remove; to divide; to dissolve; to solve; solution; send under escort |
to speak; to say; persuade (politically) | ||
---|---|---|---|
trad. (解說) | 解 | 說 | |
simp. (解说) | 解 | 说 | |
alternative forms | 解釋/解释 Hokkien | ||
anagram | 說解/说解 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄝˇ ㄕㄨㄛ
- Tongyong Pinyin: jiěshuo
- Wade–Giles: chieh3-shuo1
- Yale: jyě-shwō
- Gwoyeu Romatzyh: jieeshuo
- Palladius: цзешо (czešo)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ɔ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gaai2 syut3
- Yale: gáai syut
- Cantonese Pinyin: gaai2 syt8
- Guangdong Romanization: gai2 xud3
- Sinological IPA (key): /kaːi̯³⁵ syːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: kié-sot
- Hakka Romanization System: gieˋ sodˋ
- Hagfa Pinyim: gie3 sod5
- Sinological IPA: /ki̯e³¹ sot̚²/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kiái-sot
- Hakka Romanization System: giaiˋ sodˋ
- Hagfa Pinyim: giai3 sod5
- Sinological IPA: /ki̯ai̯³¹ sot̚²/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: kóe-seh
- Tâi-lô: kué-seh
- Phofsit Daibuun: koefseq
- IPA (Xiamen, Taipei): /kue⁵³⁻⁴⁴ seʔ³²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kóe-serh
- Tâi-lô: kué-serh
- IPA (Quanzhou): /kue⁵⁵⁴⁻²⁴ səʔ⁵/
- (Hokkien: Zhangzhou, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: ké-soeh
- Tâi-lô: ké-sueh
- Phofsit Daibuun: kefsoeq
- IPA (Zhangzhou): /ke⁵³⁻⁴⁴ sueʔ³²/
- IPA (Kaohsiung): /ke⁴¹⁻⁴⁴ sueʔ³²/
- (Hokkien: Kaohsiung, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: kái-soeh
- Tâi-lô: kái-sueh
- Phofsit Daibuun: kaysoeq
- IPA (Singapore): /kai⁴²⁻²⁴ sueʔ³²/
- IPA (Kaohsiung): /kai⁴¹⁻⁴⁴ sueʔ³²/
- (Hokkien: Taipei, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: kái-seh
- Tâi-lô: kái-seh
- Phofsit Daibuun: kayseq
- IPA (Singapore): /kai⁴²⁻²⁴ seʔ³²/
- IPA (Taipei): /kai⁵³⁻⁴⁴ seʔ³²/
- (Hokkien: Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: kái-serh
- Tâi-lô: kái-serh
- IPA (Singapore): /kai⁴²⁻²⁴ səʔ³²/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: ké-seh
- Tâi-lô: ké-seh
- Phofsit Daibuun: kefseq
- IPA (Kaohsiung): /ke⁴¹⁻⁴⁴ seʔ³²/
- IPA (Taipei): /ke⁵³⁻⁴⁴ seʔ³²/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: kóe-soeh
- Tâi-lô: kué-sueh
- Phofsit Daibuun: koefsoeq
- IPA (Kaohsiung): /kue⁴¹⁻⁴⁴ sueʔ³²/
- IPA (Taipei): /kue⁵³⁻⁴⁴ sueʔ³²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, variant in Taiwan)
- (Hokkien: Xiamen, variant in Taiwan)
Note:
- kóe-seh/kóe-serh/ké-soeh/kái-soeh/kái-seh/kái-serh/ké-seh/kóe-soeh - vernacular;
- kái-soat - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: goi2 suêh4
- Pe̍h-ōe-jī-like: kói sueh
- Sinological IPA (key): /koi⁵²⁻³⁵ sueʔ²/
Verb
edit解說
Synonyms
edit- 交代 (jiāodài)
- 介紹/介绍 (jièshào) (a situation)
- 分解 (fēnjiě)
- 拆白 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 拆破 (Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 解釋/解释 (jiěshì)
- 訓/训 (xùn) (literary, or in compounds, meanings of words)
- 說/说
- 說明/说明 (shuōmíng)
- 說解/说解 (shuōjiě) (literary)
- 講明/讲明 (jiǎngmíng)
- 講解/讲解 (jiǎngjiě)
- 開釋/开释 (kāishì) (literary)
- 闡明/阐明 (chǎnmíng)
- 闡發/阐发 (chǎnfā)
- 闡說/阐说 (chǎnshuō)
- 闡論/阐论 (chǎnlùn) (literary)
- 闡釋/阐释 (chǎnshì)
- 陳/陈 (chén) (literary, or in compounds)
Derived terms
editKorean
editHanja in this term | |
---|---|
解 | 說 |
Noun
edit- hanja form? of 해설 (“explanation; exposition”)
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 解
- Chinese terms spelled with 說
- Mandarin terms with usage examples
- Hokkien terms with quotations
- Cantonese terms with quotations
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms