See also: جسر and حشر

Arabic

edit

Etymology

edit

From the root خ س ر (ḵ-s-r). Possibly related to Hebrew חסר (khasér, absent, missing) or Egyptian ḫsr (to dispel, to drive away).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /xa.si.ra/
  • Audio:(file)

Verb

edit

خَسِرَ (ḵasira) I (non-past يَخْسَرُ (yaḵsaru), verbal noun خُسْرَان (ḵusrān) or خُسْر (ḵusr) or خَسَارَة (ḵasāra) or خُسُر (ḵusur) or خَسْر (ḵasr) or خَسَر (ḵasar) or خَسَار (ḵasār))

  1. to lose
  2. to be deceived, beguiled, cheated, circumvented
  3. to err, go astray, deviate from the right way, to become lost
  4. to perish, die

Conjugation

edit

Antonyms

edit

Verb

edit

خَسَرَ (ḵasara) I (non-past يَخْسِرُ (yaḵsiru) or يَخْسُرُ (yaḵsuru), verbal noun خَسْر (ḵasr) or خُسْرَان (ḵusrān))

  1. to make defective or deficient
  2. to make (someone) lose
  3. to make (someone) err, go astray, to make (someone) become lost
  4. to make (someone) perish

Conjugation

edit

Verb

edit

خَسَّرَ (ḵassara) II (non-past يُخَسِّرُ (yuḵassiru), verbal noun تَخْسِير (taḵsīr))

  1. to destroy, to make perish, to mar, to scathe
  2. to put afar, to alienate, to estrange, to remove
  3. to attribute error to, to claim to have gone astray, to impute loss to

Conjugation

edit

Noun

edit

خُسْر (ḵusrm

  1. verbal noun of خَسِرَ (ḵasira) (form I)

Declension

edit

Noun

edit

خُسُر (ḵusurm

  1. verbal noun of خَسِرَ (ḵasira) (form I)

Declension

edit

Noun

edit

خَسْر (ḵasrm

  1. verbal noun of خَسَرَ (ḵasara) (form I)
  2. verbal noun of خَسِرَ (ḵasira) (form I)

Declension

edit

Noun

edit

خَسَر (ḵasarm

  1. verbal noun of خَسِرَ (ḵasira) (form I)

Declension

edit

Egyptian Arabic

edit
Root
خ س ر
1 term

Etymology

edit

From Arabic خَسِرَ (ḵasira).

Verb

edit

خسر (ḵisir) I (non-past يخسر (yiḵsar))

  1. to lose
    أنا خسرت كتير من لعب القمار
    ʔana ḵsirt iktīr min liʕb il-ʔumār
    I lost a lot through gambling.

Conjugation

edit
    Conjugation of خسر (form-I sound)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m خسرت (ḵisirt) خسرت (ḵisirt) خسر (ḵisir) خسرنا (ḵisirna) خسرتوا (ḵisirtu) خسروا (ḵisru)
f خسرتي (ḵisirti) خسرت (ḵisrit)
present subjunctive m اخسر (aḵsar) تخسر (tiḵsar) يخسر (yiḵsar) نخسر (niḵsar) تخسروا (tiḵsaru) يخسروا (yiḵsaru)
f تخسري (tiḵsari) تخسر (tiḵsar)
present indicative m بخسر (baḵsar) بتخسر (bitiḵsar) بيخسر (biyiḵsar) بنخسر (biniḵsar) بتخسروا (bitiḵsaru) بيخسروا (biyiḵsaru)
f بتخسري (bitiḵsari) بتخسر (bitiḵsar)
future m حخسر (ḥaḵsar) حتخسر (ḥatiḵsar) حيخسر (ḥayiḵsar) حنخسر (ḥaniḵsar) حتخسروا (ḥatiḵsaru) حيخسروا (ḥayiḵsaru)
f حتخسري (ḥatiḵsari) حتخسر (ḥatiḵsar)
imperative m اخسر (iḵsar) اخسروا (iḵsaru)
f اخسري (iḵsari)

South Levantine Arabic

edit
Root
خ س ر
1 term

Etymology

edit

From Arabic خَسِرَ (ḵasira).

Pronunciation

edit

Verb

edit

خسر (ḵisir) I (present بخسر (biḵsar))

  1. to lose
    خسرو كل شي في القمار.
    ḵisru kull-shī fi-l-iqimār
    They lost everything gambling.

Conjugation

edit
    Conjugation of خسر (ḵisir)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m خسرت (ḵsirt) خسرت (ḵsirt) خسر (ḵisir) خسرنا (ḵsirna) خسرتو (ḵsirtu) خسرو (ḵisru)
f خسرتي (ḵsirti) خسرت (ḵisrat)
present m بخسر (baḵsar) بتخسر (btiḵsar) بخسر (biḵsar) منخسر (mniḵsar) بتخسرو (btiḵsaru) بخسرو (biḵsaru)
f بتخسري (btiḵsari) بتخسر (btiḵsar)
subjunctive m أخسر (ʔaḵsar) تخسر (tiḵsar) يخسر (yiḵsar) نخسر (niḵsar) تخسرو (tiḵsaru) يخسرو (yiḵsaru)
f تخسري (tiḵsari) تخسر (tiḵsar)
imperative m اخسر (iḵsar) اخسرو (iḵsaru)
f اخسري (iḵsari)