See also: وفت

Algerian Arabic

edit

Etymology

edit

From Arabic وَقْت (waqt).

Noun

edit

وقت (waqtm

  1. time

Descendants

edit
  • Kabyle: lweqt

Arabic

edit

Etymology 1

edit
Root
و ق ت (w q t)
8 terms

Suggested to be borrowed from Iranian, from Proto-Indo-Iranian *bʰaktás (distributed, allotted; lot, share),[1] making it a doublet of بَخْت (baḵt, luck) borrowed later. Compare other supposedly borrowed time terms: زَمَن (zaman), سَاعَة (sāʕa), عَام (ʕām), سَوْفَ (sawfa), أَوَان (ʔawān), إِبَّان (ʔibbān).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /waqt/
  • Audio:(file)

Noun

edit

وَقْت (waqtm (plural أَوْقَات (ʔawqāt))

  1. verbal noun of وَقَتَ (waqata) (form I)
  2. time (as an abstract concept)
  3. period of time, time span
  4. moment, instant
Declension
edit
Descendants
edit

Etymology 2

edit

Denominal verb of وَقْت (waqt).

Verb

edit

وَقَتَ (waqata) I (non-past يَقِتُ (yaqitu), verbal noun وَقْت (waqt))[2]

  1. to determine, define, or place a limit on a thing especially time
  2. to fix boundaries of duration, to set or appoint a time for something to occur especially the falling due of an obligation
Conjugation
edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

وَقَّتَ (waqqata) II (non-past يُوَقِّتُ (yuwaqqitu), verbal noun تَوْقِيت (tawqīt))

  1. to set a time, to appoint a time, to fix a time, to schedule
  2. to time
  3. to set a time limit
Conjugation
edit
Alternative forms
edit

Etymology 3

edit

Verb

edit

وَقَتْ (waqat) (form I) /wa.qat/

  1. third-person feminine singular past active of وَقَى (waqā)

References

edit
  1. ^ Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 2
  2. ^ Wehr, Hans (1979) “وقت”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Egyptian Arabic

edit

Etymology

edit

From Arabic وَقْت (waqt).

Noun

edit

وقت (waʾtm (plural أوقات (ʾawʾāt))

  1. time

Hijazi Arabic

edit
Root
و ق ت
2 terms

Etymology 1

edit

From Arabic وَقْت (waqt).

Pronunciation

edit

Noun

edit

وقت (wagtm (plural أوقات (ʔawgāt))

  1. time (as an abstract concept)
  2. period of time, time span
  3. moment, instant

Etymology 2

edit

From Arabic وَقَّتَ (waqqata).

Pronunciation

edit

Verb

edit

وَقَّت (waggat) II (non-past يِوَقِّت (yiwaggit))

  1. to set a time, to appoint a time, to fix a time, to schedule
  2. to time
  3. to set a time limit
Conjugation
edit
    Conjugation of وقت (waggat)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m وقتّ (waggatt) وقتّ (waggatt) وقت (waggat) وقتنا (waggatna) وقتّوا (waggattu) وقتوا (waggatu)
f وقتّي (waggatti) وقتت (waggatat)
non-past m أوقت (ʔawaggit) توقت (tiwaggit) يوقت (yiwaggit) نوقت (niwaggit) توقتوا (tiwaggitu) يوقتوا (yiwaggitu)
f توقتي (tiwaggiti) توقت (tiwaggit)
imperative m وقت (waggit) وقتوا (waggitu)
f وقتي (waggiti)

Khalaj

edit

Noun

edit

وَقت (vaqt) (definite accusative وَقتؽ, plural وَقتلار)

  1. Arabic spelling of vaqt (time)

Declension

edit

Ottoman Turkish

edit

Etymology

edit

From Arabic وَقْت (waqt).

Noun

edit

وقت (vakıt)

  1. time
  2. hour

Descendants

edit

Persian

edit

Alternative forms

edit
  • وخت (vaxt) (conversational)

Etymology

edit

Borrowed from Arabic وَقْت (waqt), itself suggested to be borrowed by Arabic from Iranic, from Proto-Indo-European *bʰeh₂g- (to divide, distribute, allot).[1]

Pronunciation

edit
 
 

Readings
Classical reading? waqt
Dari reading? waqt
Iranian reading? vağt
Tajik reading? vaqt

Noun

edit
Dari وقت
Iranian Persian
Tajik вақт

وقت (vaqt) (plural وقت‌ها (vaqt-hâ) or اوقات (owqât))

  1. time
    برای خواندن همه این کتاب‌ها وقت ندارم.
    barâ-ye xândan-e hame-ye in ketâb-hâ vaqt na-dâram.
    I do not have time to read all of these books.
    • 2023 October 1, “چرا تنهاییم و با تنهایی چه کنیم؟”, in bbc.com/persian[1], BBC Persian:
      تنهایی، موضوعی است که کمتر مطرح می‌‌شود و بیشتر اوقات درباره آن بحث و گفتگو نمی‌کنیم.
      tanhâyi, mowzu'i ast ke kamtar matrah mi-šavad va bištar-e owqât darbâre-ye ân bahs va goftogu ne-mi-konim.
      Loneliness is a topic which is rarely brought forth, and most of the time, we do not discuss or make conversation about it.
  2. hour

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 2

South Levantine Arabic

edit
Root
و ق ت
1 term

Etymology

edit

From Arabic وَقْت (waqt).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Urban) /waʔt/, [waʔ(ɪ)t]
  • IPA(key): (Bedouin) /waɡt/, [waɡ(ɪ)t]
  • Audio (Amman):(file)

Noun

edit

وقت (waʔtm (plural أوقات (ʔawʔāt))

  1. time

See also

edit
  • زمان (zamān, time, era)
  • مرّة (marra, time, instance)
  • فترة (fatra, period of time, while)
  • مدّة (mudde, period of time, while)

Urdu

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic وَقْت (waqt).

Noun

edit

وَقْت (vaqtm (formal plural اَوقات (auqāt), Hindi spelling वक़्त)

  1. time