See also: أسئت

Persian

edit

Etymology

edit

From Proto-Iranian *ā- + *saima- (ultimately from Proto-Indo-European *skeh₂i-), perhaps borrowed from a prefixed form of Sogdian 𐼼𐼷𐼺 (sym /⁠sēm⁠/, confused, trouble) with final denasalization; cf. Classical Persian آسیمه (āsēma, confused).[1] Compare Ancient Greek σκαιός (skaiós, left-hand, clumsy, unlucky), Latin scaevus (left-hand, clumsy, unlucky), Proto-Germanic *skaibaz (slant, not straight).

First attested in Unsuri, early eleventh century.

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? āsēḇ
Dari reading? āsēb
Iranian reading? âsib
Tajik reading? oseb

Noun

edit
Dari آسیب
Iranian Persian
Tajik осеб

آسیب (âsib)

  1. injury, wound
    من از این رابطه آسیب دیدم.
    man az in râbete âsib didam.
    I was scarred by this relationship.
    (literally, “I saw wounds from this relationship.”)
  2. damage, loss

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Herzenberg, L. G. (2014) “Studies in Persian Etymology II”, in Colloquia Classica et Indogermanica: Studies in Classical Philology and Indo-European Languages, Saint Petersburg: Nauka

Urdu

edit

Etymology

edit

Borrowed from Classical Persian آسیب (āsēb).

Pronunciation

edit

Noun

edit

آسیب (āsebm (Hindi spelling आसेब)

  1. evil spirit, demon, apparition
    Synonyms: پریت (parīt), جِن (jin)
  2. ill-fortune, calamity
  3. illness, madness
  4. trouble, pain, shock
    Synonym: تکلیف (taklīf)

Derived terms

edit

References

edit
  • آسیب”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2024.