Tú alfagra land mítt
Εμφάνιση
Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. |
Tú alfagra land mítt ("Εσύ η ομορφότερη χώρα μου"), (επίσημα τιτλοφορείται Mítt alfagra land), είναι ο εθνικός ύμνος των Φαιρόων Νήσων. Οι στίχοι γράφτηκαν το 1906 από τον Σίμουν αβ Σκάρδι (1872-1942) και η μελωδία είναι του Πέτερ Άλμπεργκ (Peter Alberg, 1885-1940).
Στη γλώσσα των Φερόε
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Mítt alfagra land
- Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!
- á vetri so randhvítt, á sumri við logn,
- tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.
- Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,
- sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.
- Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!
- Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,
- hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,
- og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,
- og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:
- alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,
- at eg verji Føroyar, mítt land.
- Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:
- Hin heilagi friður mær falli í lut!
- Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!
- So torir hon vága - av Gudi væl skírd -
- at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,
- ið varðveitir Føroyar, mítt land!
Ελληνικά
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Η Ωραιότερή μου Χώρα
- Χώρα μου, ω πιο όμορφο, πιο αγαπημένο έδαφος,
- με έφερες τόσο κοντά, αγκαλιάζοντάς με ήρεμα
- ήσυχη το καλοκαίρι, χιονοσκέπαστη τον χειμώνα,
- μεγαλόπρεπα νησιά, που ονομάστηκαν αγαπημένα από τον Θεό.
- Το όνομα που οι άνθρωποι σάς έδωσαν όταν σας ανακάλυψαν,
- Ω, Θεέ ευλόγησέ τα, τα νησιά Φερόες, τη χώρα μου.
- Φωτεινή λάμψη, που το καλοκαίρι ομορφαίνει τόσο τους λόφους
- άγριοι άνεμοι, που τον χειμώνα οδηγούν τους ανθρώπους στην απόγνωση
- ω καταιγίδα που παίρνεις τις ζωές, ω κατάκτηση της ψυχής,
- που φτιάχνετε γλυκιά μουσική που ενώνει το σύνολο.
- Ελπίζοντας ο καθένας και έχοντας εμπιστοσύνη, εμπνέοντάς μας όλους,
- Για να σε προστατεύουμε, Ω Φερόες, χώρα μου.
- Και γι΄αυτό, γονατίζω, στον Θεό σου, με προσευχές,
- είθε να έχεις ειρήνη, και σπλαχνίσου με,
- η ψυχή μου εξαγνίστηκε με δόξα, ζητώ για σένα την ευλογία
- όταν σηκώνω τη σημαία και τολμώ να επιδείξω τη δύναμή μου.
- Το σύνθημα για το καθήκον μου, θα είναι να είναι σηκωμένη ψηλά (η σημαία),
- Για να σε προστατεύω, ω Φερόες χώρα μου.
Βιβλιογραφία
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- W.B. Lockwood: An Introduction to Modern Faroese, Tórshavn 1977 [1]