Μετάβαση στο περιεχόμενο

Ανν Κουκ

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια


Ανν Κουκ
Γενικές πληροφορίες
Γέννηση1528[1][2][3]
Έσσεξ
Θάνατος1610[4][2][5]
Σεντ Άλμπανς
Χώρα πολιτογράφησηςΒασίλειο της Αγγλίας
Εκπαίδευση και γλώσσες
Ομιλούμενες γλώσσεςΙταλικά
Αγγλικά[6]
Πληροφορίες ασχολίας
ΙδιότηταΚυρία επί των τιμών
μεταφράστρια
συγγραφέας
Οικογένεια
ΣύζυγοςΝίκολας Μπέικον[7][8]
ΤέκναΣερ Φράνσις Μπέικον[7]
Άντονι Μπέικον[7][9]
Jane Bacon[9]
Anne Bacon[7]
ΓονείςΆντονι Κουκ[9][7] και Anne FitzWilliam[9][7]
ΑδέλφιαWilliam Cooke
Ρίτσαρντ Κουκ
Elizabeth Hoby
Catherine Killigrew[7]
Mildred Cooke[7]

Η Ανν Κουκ (1527 ή 1528 – 27 Αυγούστου 1610) ήταν Αγγλίδα ευγενής και λόγια. Είχε σημαντική συνεισφορά στην αγγλική θρησκευτική λογοτεχνία ως μεταφράστρια από τα λατινικά της Απολογίας της Αγγλικανικής Εκκλησίας του Τζον Τζούελ. Ήταν η μητέρα του Φράνσις Μπέικον.

Η Ανν Κουκ ήταν Αγγλίδα μεταφράστρια και ευγενής της βρετανικής αυλής. Αν και η ακριβής ημερομηνία γέννησής της δεν είναι γνωστή, πιστεύεται ότι γεννήθηκε το 1528 στο Έσσεξ της Αγγλίας. Ήταν μια από τις πέντε κόρες του Άντονι Κουκ, καθηγητή στον μοναχογιό του Ερρίκου Η΄. Ως καθηγητής, ο Άντονι εξασφάλισε ότι οι τέσσερις γιοι του και οι πέντε κόρες του έλαβαν ανθρωπιστικές σπουδές, με εκ βαθέων μελέτη στις γλώσσες και στα κλασικά γράμματα. Από την επιτυχία που είχαν τόσο η Ανν όσο και οι υπόλοιπες κόρες του, αυτές οι εκ βαθέων σπουδές στις ανθρωπιστικές επιστήμες είναι αρκετά εμφανείς. Η Ανν εκπαιδεύτηκε στα λατινικά, ιταλικά, γαλλικά, ελληνικά, ίσως και στα εβραϊκά. Η αδερφή της, η λαίδη Ελίζαμπεθ Χόμπυ, εκπαιδεύτηκε και αυτή στις γλώσσες και είναι γνωστή για τις μεταφράσεις και τα έργα της. Η οικογένεια ανήκε στην ανώτερη κοινωνική τάξη επειδή ο πατέρας της εργάστηκε στενά στην βασιλική οικογένεια Tudor και απέκτησαν υπό την κατοχή τους μεγάλες εκτάσεις γης. Είχε επίσης αποκτήσει σχέσεις με την βασιλική οικογένεια του Στράτφορντ, αν και η ακριβής σχέση με την οικογένεια αυτή δεν είναι γνωστή.

Ως βαθιά θρησκευόμενη γυναίκα, τα κυριότερα έργα της Ανν ήταν θρησκευτικού περιεχομένου. Η Ανν είχε πάθος για την θρησκεία, κάτι που φαίνεται στις επιστολές που έγραψε στους γιους της, Άντονι Μπέικον και Φράνσις Μπέικον. Λόγω των σπουδών της, έγραψε αρκετές επιστολές σε ιερείς και έκανε θεολογικές συζητήσεις μαζί τους. Ωστόσο οι επιστολές στους γιους της επικεντρώνονται περισσότερο στην καλή φυσική κατάσταση τόσο του μυαλού όσο και του σώματος και του πνεύματος. Σε ηλικία 22 ετών, μετέφρασε και δημοσίευσε το έργο του Μπερναρντίνο Οκίνο Ochines Sermons από τα ιταλικά. Η μετάφραση από τα λατινικά στα αγγλικά του έργου του Τζον Τζούελ Απολογία για την Εκκλησία της Αγγλίας (1564) αποτέλεσε σημαντικό βήμα στην διανοητική αιτιολόγηση του Προτεσταντισμού στην Αγγλία. Το έργο ξεκαθάρισε τις διαφορές ανάμεσα στον αγγλικανισμό και τον Ρωμαιοκαθολικισμό και αντιτάχθηκε στις θρησκευτικές πεποιθήσεις της Ελισάβετ Α΄.

  • Sermons of Barnardine Ochyne, (to the number of 25) concerning the predestination and election of god: very expedient to the setting forth of his glory among his creatures.
  • An apologie or answere in defence of the Churche of Englande, with a briefe and plaine declaration of the true religion professed and used in the same.

Εξωτερικοί σύνδεσμοι

[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]