意味 |
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。の英語
追加できません
(登録数上限)

Weblio例文辞書での「直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。」に類似した例文 |
|
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
Since there were no taxis, I had to walk.
I had to walk because there were no taxis.
There being no taxis, I had to walk.
Since there were no taxis, I had to walk.
I had to walk because there were no taxis.
I wished to visit Hagi on the way home too, but the train service obliged me to deny myself the pleasure.
As there was no bus service, we had to walk all the way to the station.
You run through to Aomori without changing (cars).
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
Since there were no trains running, I had to trudge along all the way home.
|
意味 |
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |


![]() | 「直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |