回答受付終了まであと7日
成尋阿闍梨母集の現代語訳がわからないのでお願いします。
成尋阿闍梨母集の現代語訳がわからないのでお願いします。 人々あれど、ここには文もなし。筑紫にありと聞けど、見えねばおぼつかなさは慰む方もなし。ただ、「かなひて、心ゆきたまへらんぞ、さはかしこにおはし着きてみたまふべき人にこそ」と、すこしことわらるれど、我が身のおぼつかなさ、ただ今日か明日かを待つ命なれば、この世のこともおぼゆまじ。いとどはるかなる別れなりけん身のほど、あはれにぞ。年ごろも、心にかけたる西の方をうちながめつつ、入日の折は拝むに、ともすれば曇り雲の隠すに、 その方と慕ふ入日をたち隠すよにうき雲の厭はしきかな
文学、古典・10閲覧