mão
Erscheinungsbild
mão (Portugiesisch)
[Bearbeiten]Substantiv, f
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
a mão
|
as mãos
|
Worttrennung:
- mão, Plural: mãos
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Herkunft:
Synonyme:
- [2] faixa de rodagem
Gegenwörter:
Verkleinerungsformen:
- mãozinha
Vergrößerungsformen:
- manopla, mãozão, mãozona, manzorra/mãozorra
Oberbegriffe:
- [1] braço, parte do corpo
- [2] regra de trânsito, rua
Unterbegriffe:
- [1] dedos
Beispiele:
- [1] — "Menino, lave suas mãos antes de comer".
- — "Wasch dir die Hände vor dem Essen, Junge".
- [2] Não dobre aqui. Esta rua só tem mão única zuela.
- Bieg da lieber nicht ab. Das ist eine Einbahnstraße.
Redewendungen:
- [1] a quatro mãos — etwas zu zweit machen
- [1] abrir a mão — großzügig sein (auf Geld bezogen)
- [1] abrir mão de — auf etwas zu verzichten
- [1] assalto à mão armada — bewaffneter Uberfall
- [1] colocar a mão na massa — selbst Hand anlegen
- [1] com ambas as mãos — etwas mit beiden Hände machen
- [1] dar-se as mãos novamente — sich versöhnen
- [1] dar a mão à palmatória — einen eigenen Fehler zugegen
- [1] dar uma mão — unter die Arme greifen
- [1] de mão beijada — etwas umsonst oder geschenkt bekommen
- [1] de mão em mão — etwas über mehrere Hände überreichen
- [1] de primeira mão — neu; aus erster Hand
- [1] de segunda mão — etwas gebracuhtes
- [1] mão amarela —
- [1] mão na roda — praktisch; nützlich
- [1] mão pesada — ohne Feingefühl (in der Hand)
- [1] mãos à obra! — an die Arbeit!
- [1] mãos de ferro — Eiserne Hand
- [1] em primeira mão — aus erster Hand
- [1] enfiar os pés pelas mãos — sich zu viel vornehmen; überfordert sein
- [1] estender a mão a — eine helfende Hand überreichen
- [1] fora de mão — gegen die Fahrtrichtung; unpraktisch; Umweg
- [1] molhar a mão de — bestechen
- [1] passar a mão na cabeça de — einen Felher verzeihen oder trösten
- [1] pedir a mão de — eine Frau fragen die Ehe einzugehen
- [1] pedir a mão em casamanto — einen Heiratsantrag machen
- [1] pôr a mão no fogo por — fuer jemanden Hand ins Feuer legen
- [1] ter mão de bicho — schlecht spielen (in Billiard)
- [1] ter mão de pau — schlecht fahren
- [1] ter mão-de-vaca — geizig sein
- [1] uma mão lava a outra — eine Hand wäscht die andere
- [2] mão dupla — Verkehr in zwei Fahrrichtungen
- [2] mão única — Einbahnstraße
Charakteristische Wortkombinationen:
- mão direita; mão dupla; mão esquerda; mão única
Wortbildungen:
- [1] ademão
- [1] antemão
- [1] corrimão
- [1] mão-boba
- [1] mão-cheia
- [1] mão-de-ferro
- [1] mão-de-vaca
- [1] mão-furada
- [1] mão-leve
- [1] mão-morta
- [1] mão-perdida-da-baralha
- [1] mãos-atadas
- [1] mãozada
- [1] mãozinhas-de-nossa-senhora
- [1] mãozorra
- [1] mãozota
- [1] mãozudo
- [1] na mão
- [2] contramão
- [2] mão-inglesa
Übersetzungen
[Bearbeiten] [2] ?
- [1] Portugiesischer Wikipedia-Artikel „mão“
- [1] Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „mão“
- [1] Beolingus Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „mão“
- [1, 2] PONS Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „mão“
- [1, 2] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „mão“
- [1, 2] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „mão“
Quellen:
- ↑ "mão", Wörterbuch der Portugiesischen Sprache Priberam (Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), 2010, ONLINE (auf portugiesisch). Zuletzt besucht am 24-02-2013.
- ↑ Bedeutung von "mão", MICHAELIS Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário de Português MICHAELIS), 2009, Online (auf portugiesisch). Zuletzt besucht am 24-02-2013.