Jive
Erscheinungsbild
Jive (Deutsch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Jive | die Jives |
Genitiv | des Jive | der Jives |
Dativ | dem Jive | den Jives |
Akkusativ | den Jive | die Jives |
Worttrennung:
- Jive, Plural: Jives
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] Tanz: die gezähmte Variante des Jitterbugs, die ohne besondere Kunstfiguren getanzt und seit 1968 als fünfter Tanz der lateinamerikanischen Standardtänze geführt wird
- [2] Musik: eine spezielle Art Swingmusik
Herkunft:
Oberbegriffe:
Beispiele:
- [1] Der Boogie-Woogie und der Rock'n Roll basieren auf dem Jive.
- [1] „Zu der Zeit waren diese Röcke mit den zwei Pettycoats darunter in Mode. Die konnte man herumsausen lassen, wenn man den Jive tanzte — also tanzte ich eine Menge.“[2]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Wikipedia-Artikel „Jive“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Jive“
- [*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „Jive“
- [1] Duden online „Jive“
- [1] Horst Koegler, Klaus Kieser: Kleines Wörterbuch des Tanzes. Zweite neu bearbeitete Auflage. Reclam, Stuttgart 2006, ISBN 978-3-15-018421-9, DNB 977040968 , Seite 73, Artikel „Jitterbug“, dort auch eine Besprechung des „Jive“
- [1] Brockhaus-Enzyklopädie in vierundzwanzig Bänden. Neunzehnte, völlig neu bearbeitete Auflage. Elfter Band: IT–KIP, F.A. Brockhaus GmbH, Mannheim 1990, ISBN 3-7653-1111-1, DNB 891649174 , Seite 185, Artikel „Jive“ mit Verweis auf den Artikel „Jitterbug“
- [1, 2] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das große Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter. 4. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-04164-0 , Seite 668, Eintrag „Jive“
Quellen:
- ↑ nach: :[1] Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das große Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter. 4. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-04164-0 , Seite 668, Eintrag „Jive“
- ↑ Lemmy Kilmister, Janiss Garza: Lemmy - White Line Fever. 2. Auflage. Wilhelm Heyne Verlag, München 2018 (übersetzt von Klaas Ilse, Philip Bradatsch), ISBN 978-3-453-67727-2, Seite 22.