Херсон: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Ü-Tabelle (IoB 1.05) |
komplett üb. & erg. |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Херсон ({{Sprache|Russisch}}) == |
|||
=== {{Wortart|Substantiv|Russisch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Russisch}} === |
|||
{{Russisch Substantiv Übersicht |
|||
|Nominativ Singular=Херсон |
|||
|Genitiv Singular=Херсона |
|||
|Dativ Singular=Херсону |
|||
|Akkusativ Singular=Херсон |
|||
|Instrumental Singular=Херсоном |
|||
|Präpositiv Singular=Херсоне |
|||
|Nominativ Plural=— |
|||
|Genitiv Plural=— |
|||
|Dativ Plural=— |
|||
|Akkusativ Plural=— |
|||
|Instrumental Plural=— |
|||
|Präpositiv Plural=— |
|||
}} |
|||
{{Nicht mehr gültige Schreibweisen}} |
|||
:''vor der [[w:Russische Rechtschreibreform von 1918|Rechtschreibreform von 1918]]:'' {{Üt|ru|Херсонъ}} |
|||
{{Worttrennung}} |
|||
:Хер·сон, {{kPl.}} |
|||
{{Umschrift}} |
|||
:{{w|DIN 1460}}: Cherson |
|||
{{Aussprache}} |
|||
:{{IPA}} {{Lautschrift|xʲɪrˈsɔn}}<ref>Nach {{Ref-RUW}}</ref> |
|||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
|||
{{Bedeutungen}} |
|||
:[1] am [[Mündungsdelta]] des [[Dnipro#Substantiv, m, Toponym|Dnipro]] gelegene [[Hafenstadt]] in der [[südlich]]en [[Ukraine]] sowie [[Hauptort]] und [[Verwaltungssitz]] der [[w:Oblast Cherson|Oblast Cherson]] |
|||
{{Herkunft}} |
|||
:siehe {{Üt|uk|Херсон}} |
|||
{{Oberbegriffe}} |
|||
:[1] {{Üt|ru|город}} |
|||
:[1] {{Üt|ru|административный центр}}, {{Üt|ru|областной центр}} |
|||
:[1] {{Üt|ru|город-герой}} <sup>→ [[w:ru:Город-герой Украины|WP]]</sup> |
|||
⚫ | |||
:[1] «С утра до ночи они не натягивали на себя штанов, ныряли под шаланды, воровали на обед кокосы и дожидались той поры, когда из ''Херсона'' и {{L|w:ru:Каменка-Днепровская|Каменки}} потянутся дубки с арбузами и эти арбузы можно будет раскалывать о портовые причалы.»<ref>{{Literatur | Autor=[[w:ru:Бабель, Исаак Эммануилович|Исаак Бабель]] | Titel=Пробуждение | TitelErg=[1931] | Sammelwerk=[[w:ru:Одесские рассказы|Одесские рассказы]] | WerkErg=Рассказы. Пьесы | Verlag=Издательство «Эксмо» | Ort=Москва | Jahr=2004 | ISBN=5-04-002863-6 | Seiten=156 | Online=Zitiert nach {{IA|odesskierasskazy0000babe/page/156/mode/1up|ST}} }}.</ref> |
|||
::(S utra do noči oni ne natjagivali na sebja štanov, nyrjali pod šalandy, vorovali na obed kokosy i dožidalisʹ toj pory, kogda iz ''Chersona'' i Kamenki potjanutsja dubki s arbuzami i ėti arbuzy možno budet raskalyvatʹ o portovye pričaly.<sup>{{w|DIN 1460|☆}}</sup>) |
|||
::„Von früh bis spät liefen sie hosenlos herum, tauchten unter den flachbäuchigen Fischerbooten hindurch, stahlen Kokosnüsse zum Mittagessen und warteten darauf, dass die mit Wassermelonen beladenen Kähne aus ''Cherson'' und {{L|w:Kamjanka-Dniprowska|Kamjanka}} nacheinander einliefen, denn man durfte diese Wassermelonen direkt an den Anlegeplätzen aufspalten.“ |
|||
{{Wortbildungen}} |
|||
*''[[Adjektiv]]:'' |
|||
:{{Üt|ru|херсонский}} |
|||
*''[[Substantiv]]e:'' |
|||
:{{Üt|ru|херсонец}} {{m}} / {{Üt|ru|херсонка}} {{f}}, {{Üt|ru|Херсонщина}} |
|||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
|||
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt|Ü-Liste= |
|||
*{{de}}: {{Ü|de|Cherson}} {{n}} |
|||
}} |
|||
{{Referenzen}} |
|||
:[1] {{Wikipedia|spr=ru}} |
|||
:[1] {{Ref-GramotaRu}} |
|||
:[1] {{Ref-RUW}} |
|||
:[1] {{Ref-dictcc|ru}} |
|||
:[*] {{Ref-UniLeipzig2|ru}} |
|||
{{Quellen}} |
|||
[[Kategorie:Substantiv m unbelebt (Russisch)]] |
|||
[[Kategorie:Singularetantum (Russisch)]] |
|||
== Херсон ({{Sprache|Ukrainisch}}) == |
== Херсон ({{Sprache|Ukrainisch}}) == |
||
=== {{Wortart|Substantiv|Ukrainisch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Ukrainisch}} === |
=== {{Wortart|Substantiv|Ukrainisch}}, {{m}}, {{Wortart|Toponym|Ukrainisch}} === |
||
Zeile 4: | Zeile 74: | ||
{{Ukrainisch Substantiv Übersicht |
{{Ukrainisch Substantiv Übersicht |
||
|Nominativ Singular=Херсон |
|Nominativ Singular=Херсон |
||
|Genitiv Singular= |
|Genitiv Singular=Херсону |
||
|Genitiv Singular*=Херсона |
|||
|Dativ Singular=Херсону |
|Dativ Singular=Херсону |
||
|Dativ Singular*=Херсонові |
|Dativ Singular*=Херсонові |
||
Zeile 22: | Zeile 93: | ||
{{Worttrennung}} |
{{Worttrennung}} |
||
:Хер·сон |
:Хер·сон, {{kPl.}} |
||
{{Umschrift}} |
{{Umschrift}} |
||
: |
:{{w|DIN 1460}}: Cherson |
||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift| |
:{{IPA}} {{Lautschrift|xɛrˈs̪ɔn̪}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Uk-Херсон.ogg}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Uk-Херсон.ogg}} |
||
:{{Reime}} {{Reim|ɔn|Ukrainisch}} |
:{{Reime}} {{Reim|ɔn|Ukrainisch}} |
||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
:[1] am [[Mündungsdelta]] des [[Dnipro#Substantiv, m, Toponym|Dnipro]] gelegene [[Hafenstadt]] in der [[südlich]]en [[Ukraine]] sowie [[Hauptort]] und [[Verwaltungssitz]] der [[w:Oblast Cherson|Oblast Cherson]] |
|||
:[1] ukrainische Stadt, die administratives Zentrum der gleichnamigen Oblast ist; Cherson |
|||
{{Herkunft}} |
|||
:Nach dem sogenannten [[w:Russisch-Türkischer Krieg (1768–1774)|6. Russischen Türkenkrieg]], der 1774 mit dem [[w:Friede von Küçük Kaynarca|Frieden von Küçük Kaynarca]] endete, begann das [[w:Russische Kaiserreich|Russische Kaiserreich]] mit dem Bau von Festungen und Städten entlang seiner südlichen Grenze, wovon ''Cherson'' die erste war, gefolgt von [[Sewastopol]], [[Mykolajiw]] und [[Odesa]].<ref name="Коваль">{{Literatur | Autor=[[w:uk:Коваль Алла Петрівна|А[лла]. П[етрівна]. Коваль]] | Titel=Знайомі незнайомці | TitelErg=Походження назв поселень України | Verlag=[Державне спеціалізоване видавництво] “Либідь” | Ort=Київ | Jahr=2001 | ISBN=966-06-0183-2 | Seiten=164 | Online=Zitiert nach [https://chtyvo.org.ua/authors/Koval_Alla/Znaiomi_neznaiomtsi_Pokhodzhennia_nazv_poselen_Ukrainy.pdf Digitalisat: PDF 13,5 MB] auf [https://chtyvo.org.ua/authors/Koval_Alla/Znaiomi_neznaiomtsi_Pokhodzhennia_nazv_poselen_Ukrainy/ chtyvo.org.ua] }}.</ref> 1778 wurde die Stadt am rechten Ufer des [[Dnipro#Substantiv, m, Toponym|Dnipro]] an der Stelle der früheren russischen Festung [[Alexanderschanze]] ({{Üt|ru|Александр-Шанц}}, {{Üt|uk|Олександровський Шанець}} / {{Üt|uk|Олександр-Шанц}}) von Fürst [[w:Grigori Alexandrowitsch Potjomkin|Grigori Potjomkin]] gegründet.<ref name="Коваль"/><ref name="Янко">{{Literatur | Autor=[[w:uk:Янко Микола Тимофійович|М. Т. Янко]] | Titel=Топонімічний словник України | TitelErg=Словник-довідник | Verlag=“Знання” | Ort=Київ | Jahr=1998 | ISBN=5-7707-9443-7, Stichwort »Херсо́н« | Seiten=373 | Online=Zitiert nach {{IA|topon1998/page/n370/mode/1up|ST}} }}.</ref> Zusammen mit der Stadt entstanden [[Werft]]en, auf denen die ersten [[Schiff]]e der [[w:Schwarzmeerflotte|Schwarzmeerflotte]] gebaut wurden.<ref name="Коваль"/> Die Stadt wurde entsprechend der vorherrschenden „Mode“ für altgriechische Namen in der nördlichen Schwarzmeerregion nach {{Üt|grc|Χερσόνησος}} benannt, dem Namen der auf der Krim gelegenen antiken Stadt [[w:Chersones (Stadt)|Chersones]] mit der wörtlichen Bedeutung ‚[[Halbinsel]]‘.<ref name="Коваль"/><ref name="Янко"/> |
|||
{{Oberbegriffe}} |
|||
:[1] {{Üt|uk|місто}} |
|||
:[1] {{Üt|uk|адміністративний центр}}, {{Ü|uk|обласний центр}} |
|||
:[1] {{Üt|uk|місто-герой}} <sup>→ [[w:uk:Місто-герой України#Список міст-героїв|WP]]</sup> |
|||
{{Beispiele}} |
{{Beispiele}} |
||
:[1] «Час від часу неподалік від нашого дому падають бомби. На щастя, це відбувається значно рідше, ніж в інших регіонах моєї країни. Востаннє це трапилося зовсім нещодавно і стало несподіванкою не лише для нас, а і для усього світу. Адже світ більше не дивується, коли ракети падають у Миколаєві, ''Херсоні,'' Маріуполі. У Києві та Львові це все ще шокує. І це добре. Немає нічого гіршого, ніж призвичаєння до війни, до того, що вбивати когось – це буденність.»<ref>{{Literatur | Autor=[[w:uk:Сняданко Наталя Володимирівна|Наталка Сняданко]] | Titel-P=Вдома – це де? | TitelErg=[Brief an [[w:Tanja Dückers|Tanja Dückers]], Marbach, 17. Oktober 2022] | Sammelwerk=WeiterSchreiben.jetzt | Online=[https://weiterschreiben.jetzt/weiter-schreiben-ukraine-briefe/natalka-sniadanko-tanja-dueckers/wo-ist-denn-mein-zuhause-brief-1/?version=original URL] | Zugriff=2024-02-24 }}.</ref> |
|||
⚫ | |||
::(Čas vid času nepodalik vid našoho domu padajutʹ bomby. Na ščastja, ce vidbuvajetʹsja značno ridše, niž v inšych rehionach mojeï kraïny. Vostannje ce trapylosja zovsim neščodavno i stalo nespodivankoju ne lyše dlja nas, a i dlja usʹoho svitu. Adže svit bilʹše ne dyvujetʹsja, koly rakety padajutʹ u Mykolajevi, ''Chersoni,'' Mariupoli. U Kyjevi ta Lʹvovi ce vse šče šokuje. I ce dobre. Nemaje ničoho hiršoho, niž pryzvyčajennja do vijny, do toho, ščo vbyvaty kohosʹ – ce budennistʹ.<sup>{{w|DIN 1460|☆}}</sup>) |
|||
::„Ab und an schlagen in der Nähe unseres Hauses Bomben ein. Zum Glück geschieht das viel seltener als in anderen Regionen meines Landes. Neulich ist es wieder passiert, und das hat nicht nur uns, sondern auch die Welt überrascht. Wenn auf Mykolajiw, ''Cherson'' und Mariupol Bomben fallen, erstaunt das niemanden mehr. In Kyjiw und Lwiw schockiert es noch. Und das ist gut so. Es gibt nichts Schlimmeres als die Gewöhnung an den Krieg, daran, dass tagtäglich Menschen getötet werden.“<ref>{{Literatur | Autor=[[w:Natalka Sniadanko|Natalka Sniadanko]] | Titel-P=Wo ist denn mein Zuhause? | TitelErg=[Brief an [[w:Tanja Dückers|Tanja Dückers]], Marbach, 17. Oktober 2022] | Sammelwerk=WeiterSchreiben.jetzt | Online=[https://weiterschreiben.jetzt/weiter-schreiben-ukraine-briefe/natalka-sniadanko-tanja-dueckers/wo-ist-denn-mein-zuhause-brief-1/ URL] | Zugriff=2024-02-24 | Originaltitel=Вдома – це де? | Übersetzer=[[w:Claudia Dathe|Claudia Dathe]] aus dem Ukrainischen }}.</ref> |
|||
{{Wortbildungen}} |
{{Wortbildungen}} |
||
*''[[Adjektiv]]:'' |
|||
:[1] [[херсонський]], [[херсонець]], [[херсонка]] |
|||
:{{Üt|uk|херсонський}} |
|||
*''[[Substantiv]]e:'' |
|||
:{{Üt|uk|херсонець}} {{m}} / {{Üt|uk|херсонка}} {{f}}, {{Üt|uk|Херсонщина}} |
|||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle| |
{{Ü-Tabelle|1|G=Stadt|Ü-Liste= |
||
*{{de}}: {{Ü|de|Cherson}} {{n}} |
|||
}} |
}} |
||
{{Referenzen}} |
{{Referenzen}} |
||
:[1] {{Wikipedia|spr=uk |
:[1] {{Wikipedia|spr=uk}} |
||
:[1] {{Literatur | Autor=[[w:uk:Янко Микола Тимофійович|М. Т. Янко]] | Titel=Топонімічний словник України | TitelErg=Словник-довідник | Verlag=“Знання” | Ort=Київ | Jahr=1998 | ISBN=5-7707-9443-7, Stichwort »Херсо́н« | Seiten=373 | Online={{IA|topon1998/page/n370/mode/1up|ST}} }}. |
|||
:[*] [[w:uk:Український мовно-інформаційний фонд|Український мовно-інформаційний фонд]] (Herausgeber): ''“Словники України” online.'' Stichwort „[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/dictua.aspx?uid=178000 Херсо́н]“ |
|||
:[*] {{Ref-Goroh}} |
|||
:[1] {{Ref-UDEW}} |
|||
{{Quellen}} |
|||
[[Kategorie:Substantiv m unbelebt (Ukrainisch)]] |
[[Kategorie:Substantiv m unbelebt (Ukrainisch)]] |
||
[[Kategorie:Singularetantum (Ukrainisch)]] |
Aktuelle Version vom 24. Februar 2024, 01:42 Uhr
Херсон (Russisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m, Toponym
[Bearbeiten]Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | Херсон | — |
Genitiv | Херсона | — |
Dativ | Херсону | — |
Akkusativ | Херсон | — |
Instrumental | Херсоном | — |
Präpositiv | Херсоне | — |
Nicht mehr gültige Schreibweisen:
- vor der Rechtschreibreform von 1918: Херсонъ (Cherson"☆) → ru
Worttrennung:
- Хер·сон, kein Plural
Umschrift:
- DIN 1460: Cherson
Aussprache:
- IPA: [xʲɪrˈsɔn][1]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] am Mündungsdelta des Dnipro gelegene Hafenstadt in der südlichen Ukraine sowie Hauptort und Verwaltungssitz der Oblast Cherson
Herkunft:
Oberbegriffe:
- [1] город (gorod☆) → ru
- [1] административный центр (administrativnyj centr☆) → ru, областной центр (oblastnoj centr☆) → ru
- [1] город-герой (gorod-geroj☆) → ru → WP
Beispiele:
- [1] «С утра до ночи они не натягивали на себя штанов, ныряли под шаланды, воровали на обед кокосы и дожидались той поры, когда из Херсона и Каменки потянутся дубки с арбузами и эти арбузы можно будет раскалывать о портовые причалы.»[2]
- (S utra do noči oni ne natjagivali na sebja štanov, nyrjali pod šalandy, vorovali na obed kokosy i dožidalisʹ toj pory, kogda iz Chersona i Kamenki potjanutsja dubki s arbuzami i ėti arbuzy možno budet raskalyvatʹ o portovye pričaly.☆)
- „Von früh bis spät liefen sie hosenlos herum, tauchten unter den flachbäuchigen Fischerbooten hindurch, stahlen Kokosnüsse zum Mittagessen und warteten darauf, dass die mit Wassermelonen beladenen Kähne aus Cherson und Kamjanka nacheinander einliefen, denn man durfte diese Wassermelonen direkt an den Anlegeplätzen aufspalten.“
Wortbildungen:
- херсонский (chersonskij☆) → ru
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Russischer Wikipedia-Artikel „Херсон“
- [1] грамота.ру online: „Херсон“
- [1] RUW – Das Russisch-Deutsche Universalwörterbuch (Online-Version) „Херсон“
- [1] dict.cc Russisch-Deutsch, Stichwort: „Херсон“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Херсон“
Quellen:
- ↑ Nach RUW – Das Russisch-Deutsche Universalwörterbuch (Online-Version) „Херсон“
- ↑ Исаак Бабель: Пробуждение. [1931]. In: Одесские рассказы. Рассказы. Пьесы. Издательство «Эксмо», Москва 2004, ISBN 5-04-002863-6, Seite 156 (Zitiert nach Internet Archive) .
Херсон (Ukrainisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m, Toponym
[Bearbeiten]Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | Херсон | —
|
Genitiv | Херсону Херсона |
—
|
Dativ | Херсону Херсонові |
—
|
Akkusativ | Херсон | —
|
Instrumental | Херсоном | —
|
Lokativ | Херсоні Херсону |
—
|
Vokativ | Херсоне | —
|
Worttrennung:
- Хер·сон, kein Plural
Umschrift:
- DIN 1460: Cherson
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] am Mündungsdelta des Dnipro gelegene Hafenstadt in der südlichen Ukraine sowie Hauptort und Verwaltungssitz der Oblast Cherson
Herkunft:
- Nach dem sogenannten 6. Russischen Türkenkrieg, der 1774 mit dem Frieden von Küçük Kaynarca endete, begann das Russische Kaiserreich mit dem Bau von Festungen und Städten entlang seiner südlichen Grenze, wovon Cherson die erste war, gefolgt von Sewastopol, Mykolajiw und Odesa.[1] 1778 wurde die Stadt am rechten Ufer des Dnipro an der Stelle der früheren russischen Festung Alexanderschanze (Александр-Шанц (Aleksandr-Šanc☆) → ru, Олександровський Шанець (Oleksandrovsʹkyj Šanecʹ☆) → uk / Олександр-Шанц (Oleksandr-Šanc☆) → uk) von Fürst Grigori Potjomkin gegründet.[1][2] Zusammen mit der Stadt entstanden Werften, auf denen die ersten Schiffe der Schwarzmeerflotte gebaut wurden.[1] Die Stadt wurde entsprechend der vorherrschenden „Mode“ für altgriechische Namen in der nördlichen Schwarzmeerregion nach Χερσόνησος (Chersonēsos☆) → grc benannt, dem Namen der auf der Krim gelegenen antiken Stadt Chersones mit der wörtlichen Bedeutung ‚Halbinsel‘.[1][2]
Oberbegriffe:
- [1] місто (misto☆) → uk
- [1] адміністративний центр (administratyvnyj centr☆) → uk, обласний центр (oblasnyj centr☆) → uk
- [1] місто-герой (misto-heroj☆) → uk → WP
Beispiele:
- [1] «Час від часу неподалік від нашого дому падають бомби. На щастя, це відбувається значно рідше, ніж в інших регіонах моєї країни. Востаннє це трапилося зовсім нещодавно і стало несподіванкою не лише для нас, а і для усього світу. Адже світ більше не дивується, коли ракети падають у Миколаєві, Херсоні, Маріуполі. У Києві та Львові це все ще шокує. І це добре. Немає нічого гіршого, ніж призвичаєння до війни, до того, що вбивати когось – це буденність.»[3]
- (Čas vid času nepodalik vid našoho domu padajutʹ bomby. Na ščastja, ce vidbuvajetʹsja značno ridše, niž v inšych rehionach mojeï kraïny. Vostannje ce trapylosja zovsim neščodavno i stalo nespodivankoju ne lyše dlja nas, a i dlja usʹoho svitu. Adže svit bilʹše ne dyvujetʹsja, koly rakety padajutʹ u Mykolajevi, Chersoni, Mariupoli. U Kyjevi ta Lʹvovi ce vse šče šokuje. I ce dobre. Nemaje ničoho hiršoho, niž pryzvyčajennja do vijny, do toho, ščo vbyvaty kohosʹ – ce budennistʹ.☆)
- „Ab und an schlagen in der Nähe unseres Hauses Bomben ein. Zum Glück geschieht das viel seltener als in anderen Regionen meines Landes. Neulich ist es wieder passiert, und das hat nicht nur uns, sondern auch die Welt überrascht. Wenn auf Mykolajiw, Cherson und Mariupol Bomben fallen, erstaunt das niemanden mehr. In Kyjiw und Lwiw schockiert es noch. Und das ist gut so. Es gibt nichts Schlimmeres als die Gewöhnung an den Krieg, daran, dass tagtäglich Menschen getötet werden.“[4]
Wortbildungen:
- херсонський (chersonsʹkyj☆) → uk
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Ukrainischer Wikipedia-Artikel „Херсон“
- [1] М. Т. Янко: Топонімічний словник України. Словник-довідник. “Знання”, Київ 1998, ISBN 5-7707-9443-7, Stichwort »Херсо́н«, Seite 373 (Internet Archive) .
- [*] Український мовно-інформаційний фонд (Herausgeber): “Словники України” online. Stichwort „Херсо́н“
- [*] Горох, Wörterbücher zur ukrainischen Sprache auf goroh.pp.ua; Stichwort „Херсон“ (Flexion)
- [1] UDEW – Das Online-Wörterbuch Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch „Херсон“
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 А[лла]. П[етрівна]. Коваль: Знайомі незнайомці. Походження назв поселень України. [Державне спеціалізоване видавництво] “Либідь”, Київ 2001, ISBN 966-06-0183-2, Seite 164 (Zitiert nach Digitalisat: PDF 13,5 MB auf chtyvo.org.ua) .
- ↑ 2,0 2,1 М. Т. Янко: Топонімічний словник України. Словник-довідник. “Знання”, Київ 1998, ISBN 5-7707-9443-7, Stichwort »Херсо́н«, Seite 373 (Zitiert nach Internet Archive) .
- ↑ Наталка Сняданко: Вдома – це де? [Brief an Tanja Dückers, Marbach, 17. Oktober 2022]. In: WeiterSchreiben.jetzt. (URL, abgerufen am 24. Februar 2024) .
- ↑ Natalka Sniadanko: Wo ist denn mein Zuhause? [Brief an Tanja Dückers, Marbach, 17. Oktober 2022]. In: WeiterSchreiben.jetzt. (Originaltitel: Вдома – це де?, übersetzt von Claudia Dathe aus dem Ukrainischen) (URL, abgerufen am 24. Februar 2024) .