O243307v21 160992A2FR 201411 PDF
O243307v21 160992A2FR 201411 PDF
O243307v21 160992A2FR 201411 PDF
GSR Professional
www.bosch-pt.com
1440-LI | 1800-LI
1 609 92A 2FR (2014.11) AS / 158
2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 28
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 33
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 37
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 42
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 46
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 50
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 54
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 59
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 64
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 74
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 78
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 84
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 90
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 95
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 101
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 105
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 111
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 116
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 120
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 125
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 129
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 133
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 138
.............................. 147
.............................. 152
Deutsch | 3
4 | Deutsch
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Sicherheitshinweise für Bohrmaschi-
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nen und Schrauber
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- oder die Schraube verborgene Stromleitungen treffen
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso- kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung
nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und
traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen zu einem elektrischen Schlag führen.
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elek-
unerfahrenen Personen benutzt werden. trowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kon-
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie- trolle kann zu Verletzungen führen.
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be- Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie
schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu- die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit
ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach-
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfäl- beschädigung.
tig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkan- Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das
ten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti-
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursa-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn:
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun- Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festzie-
gen kann zu gefährlichen Situationen führen. hen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Re-
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges aktionsmomente auftreten.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
gehalten als mit Ihrer Hand.
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in
kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das
den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
Elektrowerkzeug führen.
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
Kurzschlusses.
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft
zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Dämpfe können die Atemwege reizen.
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-
Service licher Überlastung geschützt.
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau-
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, ex-
plodieren oder überhitzen.
Deutsch | 5
6 | Deutsch
Geräusch-/Vibrationsinformation
empfohlene Ladegeräte für induktive Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 153
Akkus angegeben.
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend
EN 60745-2-1.
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun-
Lieferumfang gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745.
Akku-Bohrschrauber. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel
Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah-
beschriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Liefer- ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elek-
umfang. trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich
Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas-
gramm. tung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt-
sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-
Bestimmungsgemäßer Gebrauch dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un-
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden
von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
und Kunststoff. wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich erhöhen.
Technische Daten Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll-
Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge-
Seite 153 angegeben. rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ih- Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge-
res Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Elektrowerkzeuge können variieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk-
Konformitätserklärung zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab-
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter läufe.
„Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägi-
gen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen
entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt:
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
Deutsch | 7
8 | English
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt When operating a power tool outdoors, use an exten-
abgegeben werden bei: sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Deutschland If operating a power tool in a damp location is unavoid-
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge able, use a residual current device (RCD) protected
Osteroder Landstraße 3 supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
37589 Kalefeld
Personal safety
Schweiz Stay alert, watch what you are doing and use common
Batrec AG sense when operating a power tool. Do not use a power
3752 Wimmis BE tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
Änderungen vorbehalten.
erating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
English for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
General Power Tool Safety Warnings and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Car-
WARNING Read all safety warnings and all in- rying power tools with your finger on the switch or energising
structions. Failure to follow the warnings power tools that have the switch on invites accidents.
and instructions may result in electric Remove any adjusting key or wrench before turning
shock, fire and/or serious injury. the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
Save all warnings and instructions for future reference. tating part of the power tool may result in personal injury.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains- Do not overreach. Keep proper footing and balance at
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) all times. This enables better control of the power tool in
power tool. unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
Work area safety
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
invite accidents. caught in moving parts.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, If devices are provided for the connection of dust ex-
such as in the presence of flammable liquids, gases or traction and collection facilities, ensure these are con-
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust nected and properly used. Use of dust collection can re-
or fumes. duce dust-related hazards.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control. Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool
Electrical safety for your application. The correct power tool will do the
Power tool plugs must match the outlet. Never modify job better and safer at the rate for which it was designed.
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Do not use the power tool if the switch does not turn it
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and on and off. Any power tool that cannot be controlled with
matching outlets will reduce risk of electric shock. the switch is dangerous and must be repaired.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, Disconnect the plug from the power source and/or the
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. battery pack from the power tool before making any
There is an increased risk of electric shock if your body is adjustments, changing accessories, or storing power
earthed or grounded. tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
Do not expose power tools to rain or wet conditions. starting the power tool accidentally.
Water entering a power tool will increase the risk of electric Store idle power tools out of the reach of children and
shock. do not allow persons unfamiliar with the power tool or
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, these instructions to operate the power tool. Power
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away tools are dangerous in the hands of untrained users.
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
or entangled cords increase the risk of electric shock. ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use.
English | 9
Many accidents are caused by poorly maintained power Hold the machine with a firm grip. High reaction torque
tools. can briefly occur while driving in and loosening screws.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
and are easier to control. Always wait until the machine has come to a complete
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac- stop before placing it down. The tool insert can jam and
cordance with these instructions, taking into account lead to loss of control over the power tool.
the working conditions and the work to be performed. Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
Use of the power tool for operations different from those
Protect the battery against heat, e. g., against
intended could result in a hazardous situation.
continuous intense sunlight, fire, water, and
Battery tool use and care moisture. Danger of explosion.
Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery In case of damage and improper use of the battery, va-
pack may create a risk of fire when used with another bat- pours may be emitted. Ventilate the area and seek
tery pack. medical help in case of complaints. The vapours can irri-
Use power tools only with specifically designated bat- tate the respiratory system.
tery packs. Use of any other battery packs may create a Use the battery only in conjunction with your Bosch
risk of injury and fire. power tool. This measure alone protects the battery
When battery pack is not in use, keep it away from oth- against dangerous overload.
er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, The battery can be damaged by pointed objects such as
screws or other small metal objects, that can make a nails or screwdrivers or by force applied externally. An
connection from one terminal to another. Shorting the internal short circuit can occur and the battery can burn,
battery terminals together may cause burns or a fire. smoke, explode or overheat.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc- Additional Safety and Working
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-
ally seek medical help. Liquid ejected from the battery Instructions
may cause irritation or burns. Dusts from materials such as lead-containing coatings,
some wood types, minerals and metal can be harmful to
Service one’s health and cause allergic reactions, lead to res-
Have your power tool serviced by a qualified repair per- piratory infections and/or cancer. Materials containing
son using only identical replacement parts. This will en- asbestos may only be worked by specialists.
sure that the safety of the power tool is maintained. – Provide for good ventilation of the working place.
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
Safety Warnings for Drills and Screw- Observe the relevant regulations in your country for the mate-
rials to be worked.
drivers Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can
Hold power tool by insulated gripping surfaces when easily ignite.
performing an operation where the cutting accessory Before any work on the machine (e. g., maintenance,
or fastener may contact hidden wiring. Cutting accesso- tool change, etc.) as well as during transport and stor-
ry and fasteners contacting a “live” wire may make ex- age, set the rotational direction switch to the centre
posed metal parts of the power tool “live” and could give position. Unintentional actuation of the On/Off switch can
the operator an electric shock. lead to injuries.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss The battery is supplied partially charged. To ensure full
of control can cause personal injury. battery capacity, completely charge the battery in the
Use appropriate detectors to determine if utility lines are battery charger before using for the first time.
hidden in the work area or call the local utility company Read the operating instructions of the battery charger.
for assistance. Contact with electric lines can lead to fire
Apply the power tool to the screw only when it is
and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo-
switched off. Rotating tool inserts can slip off.
sion. Penetrating a water line causes property damage.
Adjust the gear switch only when the machine is at a
Switch off the power tool immediately when the tool in-
complete stop.
sert jams. Be prepared for high reaction torque that
can cause kickback. The tool insert jams when: Always push the gear selector and turn the operating
— the power tool is subject to overload or mode selector switch through to the stop. If the gear
— it becomes wedged in the workpiece. selector cannot be pushed through to the stop, briefly
press the On/Off switch. Otherwise, the machine can be-
come damaged.
10 | English
To save energy, only switch the power tool on when using it. Symbol Meaning
n0 2 No-load speed (2. gear)
Symbols M Maximum torque according to ISO 5393
The following symbols are important for reading and under- Metal
standing the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the Wood
symbols will help you to use the machine in a better and safer Ø Drilling diameter, max.
manner.
Ø Max. screw dia.
Symbol Meaning Chuck clamping range
GSR 1440-LI/GSR 1800-LI:
Cordless Drill Driver Weight according to EPTA-Procedure
01:2014
Grey-marked area: Handle (insulated
gripping surface) LpA Sound pressure level
K Uncertainty
ah Vibration total value
T1 Permitted ambient temperature during
Article number charging
T2 Permitted ambient temperature during
operation* and storage
* Limited performance at temperatures
Read all safety warnings and all <0 °C
instructions. Recommended batteries
Movement direction
Delivery Scope
Reaction direction
Cordless Drill/Driver.
Battery, application tools and other accessories shown or de-
scribed are not part of the standard delivery scope.
Drilling and screwdriving
A complete overview of accessories can be found in our ac-
cessories program.
Low speed
Intended Use
The machine is intended for driving in and loosening screws
High speed as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic.
Switching On
Technical Data
The technical data of the machine are listed in the table on
Switching Off page 153.
Please observe the article number on the type plate of your
machine. The trade names of the individual machines may
Right/left rotation
vary.
U Rated voltage
n0 1 No-load speed (1. gear)
English | 11
Maintenance and Cleaning In all correspondence and spare parts order, please always in-
clude the 10-digit article number given on the type plate of
For safe and proper working, always keep the machine the machine.
and ventilation slots clean.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
After-sales Service and Application P.O. Box 98
Service Broadwater Park
North Orbital Road
Our after-sales service responds to your questions concern- Denham
ing maintenance and repair of your product as well as spare Uxbridge
parts. Exploded views and information on spare parts can al- UB 9 5HJ
so be found under: At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
www.bosch-pt.com the collection of a product in need of servicing or repair.
Bosch’s application service team will gladly answer questions Tel. Service: (0344) 7360109
concerning our products and their accessories. E-Mail: [email protected]
12 | English
Ireland Transport
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger-
Magna Business Park ous Goods Legislation requirements. The user can transport
City West the batteries by road without further requirements.
Dublin 24 When being transported by third parties (e.g.: air transport or
Tel. Service: (01) 4666700 forwarding agency), special requirements on packaging and
Fax: (01) 4666888 labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
Australia, New Zealand and Pacific Islands quired.
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dispatch batteries only when the housing is undamaged.
Power Tools Tape or mask off open contacts and pack up the battery in
Locked Bag 66 such a manner that it cannot move around in the packaging.
Clayton South VIC 3169 Please also observe possibly more detailed national regula-
Customer Contact Center tions.
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045 Disposal
Inside New Zealand: The machine, rechargeable batteries, accessories
Phone: (0800) 543353 and packaging should be sorted for environmental-
Fax: (0800) 428570 friendly recycling.
Outside AU and NZ: Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable
Phone: +61 3 95415555 batteries into household waste!
www.bosch.com.au
Only for EC countries:
Republic of South Africa According to the European Guideline
Customer service 2012/19/EU, power tools that are no long-
Hotline: (011) 6519600 er usable, and according to the European
Gauteng – BSC Service Centre Guideline 2006/66/EC, defective or used
35 Roper Street, New Centre battery packs/batteries, must be collected
Johannesburg separately and disposed of in an environ-
Tel.: (011) 4939375 mentally correct manner.
Fax: (011) 4930126
E-Mail: [email protected] Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
KZN – BSC Service Centre Great Britain
Unit E, Almar Centre Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
143 Crompton Street P.O. Box 98
Pinetown Broadwater Park
Tel.: (031) 7012120 North Orbital Road
Fax: (031) 7012446 Denham
E-Mail: [email protected] Uxbridge
Western Cape – BSC Service Centre UB 9 5HJ
Democracy Way, Prosperity Park At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
Milnerton the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel.: (021) 5512577 Tel. Service: (0344) 7360109
Fax: (021) 5513223 E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
Bosch Headquarters Subject to change without notice.
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: [email protected]
Français | 13
14 | Français
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec-
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De provoquer une explosion. La perforation d’une conduite
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. d’eau provoque des dégâts matériels.
Garder affûtés et propres les outils permettant de cou- Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus- importants causant un contrecoup. L’outil se bloque
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. lorsque :
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor- – l’appareil électrique est surchargé ou
mément à ces instructions, en tenant compte des – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler.
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instan-
pourrait donner lieu à des situations dangereuses. tanés élevés.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
et précautions d’emploi est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat- celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
un autre type de bloc de batteries. électroportatif.
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé- Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de
Protéger l’accu de toute source de chaleur,
batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au
Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte- feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple sion.
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à En cas d’endommagement et d’utilisation non
une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui- conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-
brûlures ou un feu. ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être
éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif
contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur-
en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide charge dangereuse.
médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le
irritations ou des brûlures. fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque
d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit
Maintenance et entretien interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fu-
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- mées, d’exploser ou de surchauffer.
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Autres instructions de sécurité et
Avertissements de sécurité pour d’utilisation
Les poussières de matières comme les peintures conte-
perceuses et visseuses nant du plomb, certaines essences de bois, certains mi-
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors néraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle peuvent causer des réactions allergiques, des maladies
l’organe de coupe ou la vis peut entrer en contact avec des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux
un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par
tension » peut également mettre « sous tension » les par- des personnes qualifiées.
ties métalliques exposées de l’outil électrique et provo- – Veillez à bien aérer la zone de travail.
quer un choc électrique sur l’opérateur. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire
Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec avec un niveau de filtration de classe P2.
l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des en vigueur dans votre pays.
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
provisionnement locales. Un contact avec des conduites
Français | 15
U Tension nominale
Symboles
n0 1 Vitesse à vide (1ère vitesse)
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces n0 2 Vitesse à vide (2ème vitesse)
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des M Couple max. conforméent à la norme
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro- ISO 5393
portatif en toute sécurité. Métal
Symbole Signification Bois
GSR 1440-LI/GSR 1800-LI:
Ø Diamètre max. de perçage
Perceuse-visseuse sans fil
Ø Ø max. de vis
Partie marquée en gris : poignée
(surface de préhension isolante) Plage de serrage du mandrin
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014
LpA Niveau de pression acoustique
N° d’article K Incertitude
ah Valeurs totales des vibrations
T1 Plage de températures autorisées
pendant la charge
Toutes les consignes de sécurité et T2 Température ambiante admissible
toutes les instructions doivent être lues. pendant le fonctionnement* et le
stockage
* Performances réduites à des températures
Avant tous travaux sur l’outil électropor- < à 0 °C
tatif, sortez l’accu.
Accus recommandés
16 | Français
Français | 17
18 | Español
Español | 19
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador Instrucciones de seguridad para tala-
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- dradoras y atornilladoras
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar Sujete el aparato por las superficies de agarre aisladas
accidentalmente la herramienta eléctrica. al realizar trabajos en los que el útil o el tornillo pueda
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contac-
de los niños. No permita la utilización de la herramienta to con conductores bajo tensión puede hacer que las par-
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- tes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio- descarga eléctrica.
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su-
inexpertas son peligrosas. ministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- accidente.
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. explosión. La perforación de una tubería de agua puede
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- causar daños materiales.
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea:
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de — si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- — si éste se ladea en la pieza de trabajo.
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar
groso. o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos
Trato y uso cuidadoso de herramientas acciona- elevados pares de reacción.
das por acumulador Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- con la mano.
cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen-
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
te al previsto para el cargador.
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
Solamente emplee los acumuladores previstos para la le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado-
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
res puede provocar daños e incluso un incendio.
tocircuito.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
Proteja el acumulador del calor excesivo como,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-
p. ej., de una exposición prolongada al sol, del
tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
circuito de los contactos del acumulador puede causar
de explosión.
quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provo- Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco
un contacto accidental enjuagar el área afectada con el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
curra además inmediatamente a un médico. El líquido del Únicamente utilice el acumulador en combinación con
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda
protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Servicio
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se
un profesional, empleando exclusivamente piezas de puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex-
dad de la herramienta eléctrica. plotar o sobrecalentarse.
20 | Español
Español | 21
Montaje y operación
Objetivo Figura Página
Desmontaje del acumulador 1 154
Montaje del acumulador 2 154
Montaje del útil 3 154
Ajuste del sentido de giro 4 155
Preselección del par de giro 5 155
22 | Español
Português | 23
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
tamente a su distribuidor habitual de Bosch: risco de um choque eléctrico.
España Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
Servicio Central de Bosch perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
Servilotec, S.L. fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
Polig. Ind. II, 27 que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
Cabanillas del Campo Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
Tel.: +34 9 01 11 66 97 infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
Reservado el derecho de modificación.
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
placa de características del producto/fabricado. áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
Português menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
Indicações gerais de advertência para disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
ferramentas eléctricas
Segurança de pessoas
ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
advertência e todas as instruções. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
lesões. gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
ra referência.
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
Segurança da área de trabalho aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
mente iluminadas podem levar a acidentes. gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. mento pode levar a lesões.
Segurança eléctrica Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
radas.
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
24 | Português
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Manter o acumulador que não está sendo utilizado
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou-
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou tros pequenos objectos metálicos que possam causar
jóias podem ser agarrados por peças em movimento. um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de os contactos do acumulador pode ter como consequência
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti- queimaduras ou fogo.
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do
pó pode reduzir o perigo devido ao pó. acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto
acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en-
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas trar em contacto com os olhos, também deverá consul-
eléctricas tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta levar a irritações da pele ou a queimaduras.
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro-
Serviço
priada na área de potência indicada. Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup- al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa- seguro do aparelho.
rada.
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador an- Indicações de segurança para berbe-
tes de executar ajustes no aparelho, de substituir aces- quins e aparafusadoras
sórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança
evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. Segurar o aparelho pelas superfícies isoladas ao execu-
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do tar trabalhos durante os quais a ferramenta de trabalho
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não ou o parafuso possam atingir cabos eléctricos escondi-
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- dos. O contacto com um cabo sob tensão também pode
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra- colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por a um choque eléctrico.
pessoas inesperientes. Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido forneci-
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar dos com a ferramenta eléctrica. A perda de controlo po-
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita- de provocar lesões.
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da- Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. O
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen- explosão. A infiltração num cano de água provoca danos
tas eléctricas. materiais.
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- Desligar imediatamente a ferramenta eléctrica, caso a
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos ferramenta de aplicação bloquear. Esteja atento para
de corte afiados emperram com menos frequência e po- altos momentos de reacção que provoquem um contra-
dem ser conduzidas com maior facilidade. golpe. A ferramenta de trabalho é bloqueada quando:
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen- — a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con- — se for emperrada na peça a ser trabalhada.
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu- Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- momentos de reacção.
ações perigosas. Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas está mais firme do que segurada com a mão.
com acumuladores Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, an-
Só carregar acumuladores em carregadores recomen- tes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emper-
dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- rar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.
regador apropriado para um certo tipo de acumuladores Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumulado-
res apropriados. A utilização de outros acumuladores po-
de levar a lesões e perigo de incêndio.
Português | 25
Proteger o acumulador contra calor, p. ex. tam- Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica
bém contra uma permanente radiação solar, fo- quando ela for utilizada.
go, água e humidade. Há risco de explosão.
Símbolos
Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumu- Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
lador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
trabalho e consultar um médico se forem constatados seus significados devem ser memorizados. A interpretação
quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
vias respiratórias. da da ferramenta eléctrica.
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta
Símbolo Significado
eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro-
tegido contra perigosa sobrecarga. GSR 1440-LI/GSR 1800-LI:
Berbequim-aparafusador sem fio
Os objectos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de
fendas, assim como o efeito de forças externas podem área marcada de cinza: Punho
danificar a bateria. Podem causar um curto-circuito inter- (superfície isolada)
no e a bateria pode ficar queimada, deitar fumo, explodir
ou sobreaquecer.
adicionais
Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais
Ler todas as indicações de segurança e
podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgi-
as instruções
cas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Mate-
rial que contém asbesto só deve ser processado por pes-
soal especializado. Retirar o acumulador antes de todos os
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. trabalhos na ferramenta eléctrica
– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-
ratória com filtro da classe P2.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, Usar protecção auricular.
vigentes no seu país.
Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem
entrar levemente em ignição.
Direcção do movimento
Colocar o comutador do sentido de rotação na posição
central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléc-
trica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), as-
Direcção da reacção
sim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo
de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado
involuntariamente.
Furar e aparafusar
O acumulador é fornecido parcialmente carregado.
Para assegurar a completa potência do acumulador, o
acumulador deverá ser carregado completamente no
carregador antes da primeira utilização. Pequeno n° de rotações
Ler as instruções de serviço do carregador.
A ferramenta eléctrica só deve ser colocada sobre o Grande n° de rotações
parafuso quando estiver desligada. Ferramentas de tra-
balho em rotação podem escorregar.
Só accionar o selector de marcha com a ferramenta Ligar
eléctrica parada.
Sempre deslocar o selector de marcha ou ou girar o se- Desligar
lector de tipo de funcionamento até o fim. Se não for
possível empurrar o selector de marcha até o fim, deve-
Marcha à direita/à esquerda
rá premir por instantes o interruptor de ligar-desligar.
Caso contrário, é possível que a ferramenta eléctrica seja
danificada. U Tensão nominal
26 | Português
Português | 27
Montagem de funcionamento
Meta de ação Figura Página
Retirar o acumulador 1 154
Colocar o acumulador 2 154
Montar a ferramenta de trabalho 3 154
Ajustar o sentido de rotação 4 155
Pré-seleccionar o binário 5 155
Seleccionar a posição de perfuração 6 156
Selecção mecânica de marcha 7 156
Ligar e desligar 8 156
Seleccionar acessórios – 157
Manutenção e limpeza Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou ex-
pedição), devem ser observadas as especiais exigências
Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti- quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário
lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se- consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar
gura. a peça a ser trabalhada.
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada.
Serviço pós-venda e consultoria de Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo
que não possa se movimentar dentro da embalagem.
aplicação Por favor observe também eventuais directivas nacionais su-
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito plementares.
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos Eliminação
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embala-
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem gens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- de matéria prima.
cação e ajuste dos produtos e acessórios. Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- lixo doméstico!
tas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características da ferra- Apenas países da União Europeia:
menta eléctrica. Conforme as Directivas Europeias
Portugal 2012/19/UE relativa aos resíduos de ferra-
Robert Bosch LDA mentas eléctricas europeias 2006/66/CE é
Avenida Infante D. Henrique necessário recolher separadamente os acu-
Lotes 2E – 3E muladores/as pilhas defeituosos ou gastos
1800 Lisboa e conduzí-los a uma reciclagem ecológica.
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096 Sob reserva de alterações.
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao
direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser
transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
28 | Italiano
Italiano | 29
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure o ustioni.
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o Assistenza
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo- da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
lontariamente. ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- data la sicurezza dell’elettroutensile.
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi- Indicazioni di sicurezza per trapani ed
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando avvitatori
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-
esperienza. gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- quali l’accessorio oppure la vite potrebbe venire a con-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi- tatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo
li della macchina funzionino perfettamente, che non sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti me-
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati talliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in-
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti sieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elet-
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- troutensile può causare lesioni.
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
curatamente.
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
più facili da condurre. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli provocano seri danni materiali.
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte- Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni momenti di reazione che possono provocare un con-
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da traccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando:
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure
– prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione.
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili
dotati di batterie ricaricabili Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a
fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente temporaneamente alti momenti di reazione.
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente
no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-
previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
dell’elettroutensile.
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo-
Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.
nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli ogget-
ti metallici che potrebbero provocare un cavallotta- Proteggere la batteria ricaricabile dal calore,
mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i p. es. anche dall’irradiamento solare continuo,
contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste peri-
o ad incendi. colo di esplosione.
In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu- In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica-
scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as- ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far
solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta- entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso
le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse
entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito
30 | Italiano
Codice prodotto
Ulteriori indicazioni di sicurezza ed
istruzioni operative
Polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse- Leggere tutte le avvertenze di pericolo e
re dannose per la salute e possono causare reazioni al- le istruzioni operative.
lergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Ma-
teriale contenente amianto deve essere lavorato
esclusivamente da personale specializzato. Prima di qualsiasi lavoro all’elettrouten-
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. sile rimuovere la batteria ricaricabile.
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-
se di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali Portare protezione per l’udito.
da lavorare.
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
veri si possono incendiare facilmente. Direzione di movimento
Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. la-
vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché
in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, Direzione di reazione
avere sempre cura di portare in posizione media il com-
mutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il peri-
colo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’in-
Foratura ed avvitatura
terruttore di avvio/di arresto.
La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente cari-
ca. Per garantire l’intera potenza della batteria ricari-
Numero di giri minimo
cabile, prima del primo impiego ricaricare completa-
mente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.
Leggere le istruzioni d’uso della stazione di ricarica. Numero di giri massimo
Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è
spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare.
Azionare il commutatore di marcia esclusivamente ad Accensione
elettroutensile fermo.
Spingere il commutatore di marcia oppure ruotare il se- Spegnimento
lettore dei modi operativi sempre fino all’arresto. Se
non fosse possibile spingere il commutatore di marcia Rotazione destrorsa/sinistrorsa
fino all’arresto premere brevemente l’interruttore di
avvio/arresto. In caso contrario l’elettroutensile potrebbe
venire danneggiato. U Tensione nominale
Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo n0 1 Numero di giri a vuoto (1° marcia)
stesso viene utilizzato. n0 2 Numero di giri a vuoto (2° marcia)
M Max. momento di coppia secondo
Simboli ISO 5093
I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla com- Metallo
prensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere be-
Legname
ne i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione cor-
retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo Ø Diametro di foratura max.
più sicuro l’elettroutensile. Ø Diam. max. delle viti
Italiano | 31
32 | Italiano
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Rimozione della batteria ricaricabile 1 154
Applicazione della batteria ricaricabile 2 154
Montaggio dell’accessorio 3 154
Impostazione del senso di rotazione 4 155
Preselezione della coppia 5 155
Selezione della posizione di foratura 6 156
Commutazione meccanica di marcia 7 156
Accensione/spegnimento 8 156
Selezione accessori – 157
Manutenzione e pulizia In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppu-
re spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la prepara-
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven- zione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esper-
tilazione. to per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è
Assistenza clienti e consulenza impieghi danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed
imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo-
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
va nell’imballo.
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na-
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
zionali.
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com Smaltimento
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed im-
accessori.
ballaggi non più impiegabili.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
rifiuti domestici!
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
Solo per i Paesi della CE:
Italia
Conformemente alla direttiva europea
Officina Elettroutensili 2012/19/UE gli elettroutensili diventati in-
Robert Bosch S.p.A. servibili e, in base alla direttiva europea
Corso Europa, ang. Via Trieste 20 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batte-
20020 LAINATE (MI) rie difettose o consumate devono essere
Tel.: (02) 3696 2663 raccolte separatamente ed essere inviate
Fax: (02) 3696 2662 ad una riutilizzazione ecologica.
Fax: (02) 3696 8677
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi
E-Mail: [email protected]
al Consorzio:
Svizzera
Italia
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- Ecoelit
mente on-line i ricambi. Viale Misurata 32
Tel.: (044) 8471513 20146 Milano
Fax: (044) 8471553 Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
E-Mail: [email protected] Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Trasporto Batrec AG
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette 3752 Wimmis BE
ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica-
ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente
senza ulteriori precauzioni. Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands | 33
34 | Nederlands
Nederlands | 35
36 | Nederlands
Dansk | 37
Montage en gebruik
Handelingsdoel Afbeelding Pagina
Accu verwijderen 1 154
Accu plaatsen 2 154
Inzetgereedschap monteren 3 154
Draairichting instellen 4 155
Draaimoment vooraf instellen 5 155
Boorstand kiezen 6 156
Mechanische toerentalkeuze 7 156
In- en uitschakelen 8 156
Toebehoren kiezen – 157
38 | Dansk
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-
hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk-
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra
dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
Elektrisk sikkerhed fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-
terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-
drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen den og dermed den fare, der er forbundet støv.
for elektrisk stød.
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind- skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man
trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
stød. Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, repareres.
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin- Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led- inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-
ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt- vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
ter risikoen for elektrisk stød. af ukyndige personer.
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sid-
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle-
des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede
Personlig sikkerhed dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-
el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-
føre til alvorlige personskader. se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril- arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af- råde, kan føre til farlige situationer.
hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen
for personskader. Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø- Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af
jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt
og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære type batterier, må ikke benyttes med andre batterier –
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at brandfare.
el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet.
te øger risikoen for personskader. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er
Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el- forbundet med brandfare.
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små
der risiko for personskader. metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En
Dansk | 39
kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som
personskader i form af forbrændinger. f.eks. nåle eller skruetrækkere eller ekstern kraftpå-
Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske virkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen
ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes.
væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.
Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske Yderligere sikkerheds- og arbejds-
kan give hudirritation eller forbrændinger.
instrukser
Service Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle
Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarli-
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. ge og føre til allergiske reaktioner, luftvejssygdomme
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. og/eller kræft. Asbestholdigt materiale må kun bearbej-
des af fagfolk.
Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.
og skruemaskiner Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materia-
Hold maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfø- ler, der skal bearbejdes.
rer arbejde, hvor indsatsværktøjet eller skruen kan Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv
ramme bøjede strømledninger. Kontakt med en spæn- kan let antænde sig selv.
dingsførende ledning kan også sætte maskinens metaldele Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der ind-
under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. stilles på maskinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjs-
Brug de ekstra håndgreb, hvis de følger med el-værktø- skift osv.) samt før maskinen transporteres og stilles
jet. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan dette føre til til opbevaring. Utilsigtet start ved aktivering af start-stop-
kvæstelser. kontakten kan føre til kvæstelser.
Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til Akkuen er delvist opladet, når den udleveres. For at
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale sikre at akkuen fungerer 100 % lades akkuen fuld-
forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan stændigt i ladeaggregatet før første ibrugtagning.
føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled- Læs ladeaggregatets betjeningsvejledning.
ning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandled-
El-værktøjet skal altid være slukket, når det anbringes
ning kan føre til materiel skade.
på skruen. Roterende indsatsværktøj kan glide af.
Sluk for el-værktøjet med det samme, hvis indsats-
Betjen kun gearomskifteren, når el-værktøjet står stille.
værktøjet blokerer. Vær klar, hvis maskinen arbejder
med høje reaktionsmomenter, da dette kan føre til til- Skub altid gearvælgeren eller drej altid driftsmåde-
bageslag. Indsatsværktøjet blokerer, hvis: valgkontakten indtil anslag. Er det ikke muligt at skub-
— el-værktøjet overbelastes eller be gearvælgeren indtil anslag, trykkes på start-stop-
— det sætter sig fast i det emne, der er ved at blive bearbej- kontakten. Ellers kan el-værktøjet blive beskadiget.
det. For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet,
Hold el-værktøjet godt fast. Når skruer spændes og løs- når du bruger det.
nes, kan der opstå korte, høje reaktionsmomenter.
Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- Symboler
ordninger eller skruestik end med hånden. De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil- og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og
le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.
Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning.
Symbol Betydning
Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod va-
GSR 1440-LI/GSR 1800-LI:
rige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare
Akku-boreskruetrækker
for eksplosion.
Gråt markeret område: Håndgreb
(isoleret gribeflade)
Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der si-
ve dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler
dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-
værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig
overbelastning.
40 | Dansk
Brug høreværn.
Anbefalede ladere til induktive akkuer
Bevægelsesretning
Leveringsomfang
Reaktionsretning
Akku-boreskruemaskine.
Akku, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet
tilbehør hører ikke til standardleveringen.
Boring og skruning
Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Højre-/venstreløb Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet
U Nominel spænding under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti-
verne 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhø-
n0 1 Omdrejningstal i tomgang (1. gear)
rende ændringer samt følgende standarder:
n0 2 Omdrejningstal i tomgang (2. gear) EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
M Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
Metal Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
70538 Stuttgart, GERMANY
Træ
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Ø Borediameter max. Executive Vice President Head of Product Certification
Ø Max. skrue-Ø Engineering PT/ECS
Borepatronens spændeområde
Vægt svarer til EPTA-Procedure
01:2014
Robert Bosch Power Tools GmbH
LpA Lydtrykniveau 70538 Stuttgart, GERMANY
K Usikkerhed Stuttgart, 01.01.2017
Dansk | 41
Montering og drift
Handlingsmål Fig. Side
Akku tages ud 1 154
Isæt akku 2 154
Monter indsatsværktøj 3 154
Indstil drejeretning 4 155
Vælg drejningsmoment 5 155
Vælg borestilling 6 156
Mekanisk gearvalg 7 156
Tænd/sluk 8 156
Valg af tilbehør – 157
42 | Svenska
Svenska | 43
Omsorgsfull hantering och användning av sladd- Skydda batteriet mot hög värme som t. ex.
lösa elverktyg längre solbestrålning, eld, vatten och fukt.
Explosionsrisk föreligger.
Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss
typ av batterier används för andra batterityper finns risk I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför
för brand. friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt leda till irritation i andningsvägarna.
elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropps- Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta
skada och brand. skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En
undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller
batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. överhettning kan förekomma hos batteriet.
Om batteriet används på fel sätt finns risk för att
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med väts- Ytterligare säkerhets- och arbets-
kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om
vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess- anvisningar
utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation Damm från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa
och brännskada. trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga
och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdo-
Service mar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- asbesthaltigt material.
tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat
Säkerhetsanvisningar för material.
Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan
borrmaskiner och skruvdragare lätt självantändas.
Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll,
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget eller verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ
skruven kan skada dolda elledningar. Kontakt med en riktningsomkopplaren i mittläge. Om strömställaren
spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metallde- Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada.
lar under spänning och leda till elstöt.
Batteriet levereras ofullständigt laddad. För full effekt
Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag. ska batteriet före första användningen laddas upp i lad-
Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över daren.
elverktyget.
Läsa noga igenom laddarens bruksanvisning.
Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skru-
försörjningsledningar eller konsultera lokalt distribu-
ven. Roterande insatsverktyg kan slira bort.
tionsföretag. Kontakt med elledningar kan förorsaka
brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explo- Påverka växellägesomkopplaren endast på frånkopp-
sion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. lat elverktyg.
Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget block- Skjut växellägesomkopplaren resp. vrid funktionsom-
erar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan kopplaren alltid mot anslag. Om växellägesomkoppla-
orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar om: ren inte kan skjutas mot stopp, tryck helt kort på ström-
— elverktyget överbelastas eller ställaren Till/Från. I annat fall kan elverktyget skadas.
— snedvrids i arbetsstycket. För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill
Håll stadigt tag i elverktyget. Vid idragning och urdragning använda det.
av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment uppstå.
Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i Symboler
en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
rare än med handen. bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du och säkrare använda elverktyget.
kan förlora kontrollen över elverktyget.
Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning.
44 | Svenska
Reaktionsriktning
Leveransen omfattar
Sladdlös borrskruvdragare.
Borrning och skruvdragning Batteri, insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet
tillbehör ingår inte i standardleverans.
I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Lågt varvtal
Ändamålsenlig användning
Högt varvtal Elverktyget är avsedd för i- och urdragning av skruvar samt för
borrning i trä, metall, keramik och plast.
Försäkran om
U Märkspänning
överensstämmelse
n0 1 Tomgångsvarvtal (1a växeln)
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs
n0 2 Tomgångsvarvtal (2a växeln)
under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i
M max. vridmoment enligt ISO 5393 direktiven 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inklu-
Metall sive ändringar och stämmer överens med följande standar-
der: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN
Trä 50581.
Svenska | 45
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i
70538 Stuttgart, GERMANY EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-
Henk Becker Helmut Heinzelmann tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av
Executive Vice President Head of Product Certification vibrationsbelastningen.
Engineering PT/ECS Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga
användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget
används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra
insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations-
nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under
Robert Bosch Power Tools GmbH arbetsperioden öka betydligt.
70538 Stuttgart, GERMANY För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även
Stuttgart, 01.01.2017
de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,
men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast-
Buller-/vibrationsdata ningen för den totala arbetsperioden.
Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 153. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören
mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-1.
och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre av arbetsförloppen.
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745.
46 | Norsk
Avfallshantering Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære
elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av
Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe
omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede
eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt.
Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall!
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du
Endast för EU-länder: kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for
måste obrukbara elverktyg och enligt euro- utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
peiska direktivet 2006/66/EG felaktiga Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
eller förbrukade batterier separat omhän- fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk
dertas och på miljövänligt sätt lämnas in för av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
återvinning.
Personsikkerhet
Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
Ändringar förbehålles. frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk
elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar-
kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-
merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al-
Norsk vorlige skader.
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-
Generelle advarsler for elektroverktøy nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv-
maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av-
ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvis- hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
ningene. Feil ved overholdelsen av ad- risikoen for skader.
varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris-
Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
ke støt, brann og/eller alvorlige skader.
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ-
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm-
drevne elektroverktøy (uten ledning). men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på
Sikkerhet på arbeidsplassen
elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner
Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.
lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-
uten lys kan føre til ulykker.
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk-
Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte tøyet bedre i uventede situasjoner.
omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-
gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an-
ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger
tenne støv eller damper.
seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- inn i deler som beveger seg.
et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-
miste kontrollen over elektroverktøyet.
retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og
Elektrisk sikkerhet brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer
farer på grunn av støv.
Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon-
takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede
Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som
elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på
er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-
og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris-
sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an-
ke støt.
gitte effektområdet.
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som
Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et
rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig
elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
og må repareres.
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-
Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batte-
som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
riet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skif-
elektriske støt.
Norsk | 47
ter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tilta- Bruk ekstrahåndtak hvis disse leveres sammen med
kene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. elektroverktøyet. Hvis du mister kontrollen, kan dette fø-
Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util- re til skader.
gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- Bruk egnede detektorer til å finne skjulte
ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale
disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger
kes av uerfarne personer. kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassled-
Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon- ning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsa-
troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ker materielle skader.
ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsatsverktøyet
slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. blokkerer. Vær forberedt på høye reaksjonsmomenter
La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- som forårsaker et tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokke-
et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken rer hvis:
til mange uhell. — elektroverktøyet overbelastes eller
Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte — det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbeides.
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte Hold elektroverktøyet godt fast. Ved tiltrekking eller løs-
fast og er lettere å føre. ning av skruer kan det ett øyeblikk oppstå høye reaksjons-
Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til momenter.
disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast
arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere
formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. enn med hånden.
Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger
Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du
verktøy mister kontrollen over elektroverktøyet.
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.
av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeappa-
Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot
rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med
permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktig-
andre batterier.
het. Det er fare for eksplosjoner.
Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk-
tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og
brannfare. Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det
Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det
nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen- oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde-
stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- drettsorganene.
ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-
forbrenninger eller brann. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast-
Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå ning.
kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi-
skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må ker eller skrutrekker eller på grunn av påvirkning fra
du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut ytre krefter. Resultat kan bli intern kortslutning, og det
kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr,
eksplodere eller bli overopphetet.
Service
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- Ytterligere sikkerhets- og arbeids-
fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. instrukser
Støv fra materialer som blyholdig maling, noen trety-
Sikkerhetsinformasjoner for boremas- per, mineraler og metall kan være helsefarlig og føre til
allergiske reaksjoner, åndedrettssykdommer og/eller
kiner og skrutrekkere kreft. Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fag-
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis folk.
du utfører arbeid der verktøyet eller skruen kan treffe – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.
på skjulte strømledninger. Kontakt med en spenningsfø- – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2.
rende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal
under spenning og føre til elektriske støt. bearbeides.
Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
48 | Norsk
Bruk hørselvern.
Anbefalte ladere for induktive batterier
Bevegelsesretning
Leveranseomfang
Reaksjonsretning Akku-borskrutrekker.
Batteri, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet
tilbehør inngår ikke i standardleveransen.
Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Norsk | 49
Montering og drift
Mål for aktiviteten Bilde Side
Fjerning av batteriet 1 154
Innsetting av batteriet 2 154
Montering av innsatsverktøy 3 154
Innstilling av rotasjonsretningen 4 155
Forvalg av dreiemoment 5 155
Valg av borestilling 6 156
Mekanisk girvalg 7 156
Inn-/utkopling 8 156
Valg av tilbehør – 157
Vedlikehold og rengjøring Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an-
gående våre produkter og deres tilbehør.
Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro-
verktøyets typeskilt.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng-
skisser og informasjon om reservedeler finner du også på:
www.bosch-pt.com
50 | Suomi
Suomi | 51
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkö-
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- työkaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö
see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
miseen. Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa-
Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke- perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu-
vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa- veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat
remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen
Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa-
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja loon.
käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes-
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va-
Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel-
sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte- lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi
tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är-
pölyn aiheuttamia vaaroja. sytystä ja palovammoja.
52 | Suomi
Suomi | 53
Asennus ja käyttö
Tehtävä Kuva Sivu
Akun irrotus 1 154
Akun asennus 2 154
Vaihtotyökalun asennus 3 154
Pyörimissuunnan asetus 4 155
54 | Ελληνικά
Ελληνικά | 55
56 | Ελληνικά
Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα- Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργα-
ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδη- λείου όταν μπλοκάρει το εργαλείο. Να υπολογίζετε πά-
γίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες ντοτε με υψηλές αντιδραστικές ροπές που μπορεί να
και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλε- προκαλέσουν κλότσημα. Το εργαλείο μπλοκάρει όταν:
κτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά ή
μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο.
Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή
Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστι-
μπαταρίας κές ροπές (κλοτσήματα).
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί- Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ-
νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ-
κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη- σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.
μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες
Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ-
μπαταρίες.
τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο
Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ-
που προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπο- λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
ρεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίν-
Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-
δυνο πυρκαγιάς.
κλώματος.
Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά
Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές
από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά,
θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλια-
βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν
κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρ-
να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα
χει κίνδυνος έκρηξης.
βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα-
λέσει τραυματισμούς ή φωτιά. Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της
Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι- μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την
αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα- μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκε-
φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα- φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι ανα-
λά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επα- θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.
φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με
βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι
σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ-
φόρτιση.
Service
H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντι-
Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι- κείμενα, όπως π. χ. καρφί ή κατσαβίδι ή από εξωτερική
στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- άσκηση δύναμης. Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερικό
κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, την εμφάνιση
χανήματος. καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της μπαταρίας.
Ελληνικά | 57
58 | Ελληνικά
Türkçe | 59
60 | Türkçe
Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı-
kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl-
çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci- malıdır.
simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu- Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-
tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi- yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-
ni artırır. ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla- Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil-
kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara-
şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el
kesini azaltır. aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebile-
cek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların ku-
Kişilerin Güvenliği sursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkış-
Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el madıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları
Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımın-
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti dan kaynaklanır.
kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne- Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
den olabilir. yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı-
Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz- kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı
lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun sağlarlar.
olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu
kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı- özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı-
mı yaralanma tehlikesini azalttır. rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.
Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe- Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın-
bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı- da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan
emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
zalara neden olabilirsiniz. şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-
Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi
veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları ortaya çıkar.
içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul-
den olabilir. lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla-
Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı- ra neden olabilir.
şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para-
koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden
iyi kontrol edebilirsiniz. uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-
Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta- den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-
kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi malara veya yangınlara neden olabilir.
aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-
tutulabilir. niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek
Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır- olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı-
ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın- sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Servis
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale-
Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli
el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli
çalışırsınız.
Türkçe | 61
Matkaplar ve vidalama makineleri için – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı-
zı tavsiye ederiz.
güvenlik talimatı İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü-
Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen akım kümlerine uyun.
kablolarına temas etme olasılığı bulunan işleri yapar- Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko-
ken aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun. Gerilim ile- layca alevlenebilir.
ten kablolarla temas, aletin metal parçalarını gerilime ma- Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin
ruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir. bakım ve uç değiştirme işlerinden önce), aleti bir yere
Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı/ taşırken veya saklarken her defasında dönme yönü de-
tutamakları kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralan- ğiştirme şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama
malara neden olabilir. şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi ortaya
Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun ta- çıkabilir.
rama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor-
yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elek- mansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tam olarak
trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara şarj edin.
uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş Şar cihazının kullanım kılavuzunu okuyun.
maddi zarara yol açabilir. Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine
Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale- yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.
tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek Vites değiştirme şalterini sadece alet dururken kullanın.
reaksiyon momentlerine karşı dikkatli olun. Uçlar şu du-
Vites seçme şalterini veya işletim türü seçme şalterini
rumlarda bloke olur:
her zaman sonuna kadar itin veya çevirin. Vites seçme
– Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya
şalteri sonuna kadar itilemiyorsa açma/kapama şalteri-
– İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa.
ne kısa süre basın. Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar gö-
Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülürken rebilir.
kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla-
İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- nacağınız zaman açın.
gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-
venli tutulur.
Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
Semboller
olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve anla-
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. şılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize iyi-
Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. ce yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü-
rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya Sembol Anlamı
ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. GSR 1440-LI/GSR 1800-LI:
Akülü delme/vidalama makinesi
Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma- Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu
dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha- tutma yüzeyi)
valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler-
den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın.
Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Ürün kodu
Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dış-
tan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir.
Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman
çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını
okuyun
Diğer güvenlik talimatı ve uyarılar
Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineraller ve
metallerin tozları sağlığa zararlı olabilir ve alerjik reak- Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma
siyonlara, solunum yolu hastalıklarına ve/veya kansere yapmadan önce her defasında aküyü
yol açabilir. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar çıkarın
tarafından işlenebilir. Koruyucu kulaklık kullanın.
– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
62 | Türkçe
Delme ve vidalama
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti; vidaların takılıp sökülmesi ile ahşap, me-
tal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştiril-
Düşük devir sayısı miştir.
Teknik veriler
Yüksek devir sayısı
Ürünün teknik verileri sayfa 153’daki tabloda belirtilmektedir.
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna
Açma dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Türkçe | 63
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü- ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
nü önemli ölçüde azaltabilir.
Montaj ve işletim
İşlemin amacı Şekil Sayfa
Akünün çıkarılması 1 154
Akünün yerleştirilmesi 2 154
Ucun takılması 3 154
Dönme yönünün ayarlanması 4 155
Tork ön seçimi 5 155
Delme konumunun seçilmesi 6 156
Mekanik vites seçimi 7 156
Açma/kapama 8 156
Aksesuar seçimi – 157
64 | Polski
Polski | 65
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod- przez ruchome części.
wyższa ryzyko porażenia prądem. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno- sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pyłami.
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro-
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- narzędzi
nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
porażenia prądem. leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pra- wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
cy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę- zostać naprawione.
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ryzyko porażenia prądem. ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Bezpieczeństwo osób
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
zów ciała. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra-
żeń ciała. Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą- rzędzia łatwiej się też prowadzi.
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
stać się przyczyną wypadków. narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na- Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi aku-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj- mulatorowych
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-
prowadzić do obrażeń ciała. Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado-
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist-
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola nieje niebezpieczeństwo pożaru.
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro-
ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne żenie pożarem.
66 | Polski
Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi- Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych zwarcia.
przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo- Akumulator należy chronić przed wysokimi
wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie-
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje za-
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się grożenie wybuchem.
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je- nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości
skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa- skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. oddechowe.
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-
Serwis tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoździe lub
stwo urządzenia zostanie zachowane. śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą
spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas
Wskazówki bezpieczeństwa dla wier- dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego
przepalenia, eksplozji lub przegrzania.
tarek i wkrętarek
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro- Dalsze wskazówki bezpieczeństwa i
bocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody
elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącz- pracy
nie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z prze- Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
wodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drew-
napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby na, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą
spowodować porażenie prądem elektrycznym. stanowić zagrożenie dla zdrowia, a także wywoływać
Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostar- reakcje alergiczne, schorzenia dróg oddechowych
czonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodo- i/lub prowadzić do zachorowań na raka. Materiały, za-
wać osobiste obrażenia operatora. wierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpo-
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw- wiednio przeszkolony personel.
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają- – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro- czem klasy P2.
wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z ma-
wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje teriałami przeznaczonymi do obróbki.
szkody rzeczowe. Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy trans-
powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko- porcie i składowaniu należy przełącznik kierunków ob-
wać, gdy: rotów nastawić na pozycję środkową. Przy niezamierzo-
– elektronarzędzie jest przeciążone, lub nym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebez-
– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie. pieczeństwo zranienia.
Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i W momencie dostawy akumulator jest naładowany częś-
luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie mo- ciowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej
menty reakcji. wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży-
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub Należy zapoznać się z instrukcją obsługi ładowarki.
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Przed przyłożeniem elektronarzędzia do śruby należy
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, je wyłączyć. Obracające się narzędzia robocze mogą ze-
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może ślizgnąć się z łba śruby.
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Polski | 67
Kierunek reakcji
Zalecane ładowarki dla akumulatorów
indukcyjnych
Wiercenie i wkręcanie
68 | Polski
Montaż i praca
Planowane działanie Rysunek Strona
Wyjmowanie akumulatora 1 154
Włożenie akumulatora 2 154
Montowanie narzędzia roboczego 3 154
Ustawianie kierunku obrotów 4 155
Wybór momentu obrotowego 5 155
Wybór pozycji wiercenia 6 156
Mechaniczne przełączanie biegów 7 156
Włączanie/wyłączanie 8 156
Wybór osprzętu – 157
Česky | 69
70 | Česky
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako Svědomité zacházení a používání elektronářadí
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
proudem. covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou- ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
dem. pečné a musí se opravit.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě- Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv- ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou- dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-
kým proudem. Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
proudem. špatně udržovaném elektronářadí.
Bezpečnost osob Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli- Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez-
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
pečným situacím.
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, Svědomité zacházení a používání akumulátorového
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
nářadí
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
poručena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li
te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
používána s jinými akumulátory.
mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-
může vést k úrazům. mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-
ním a požárům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na- Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné
drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře-
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
mít za následek opáleniny nebo požár.
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Servis
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná-
hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Česky | 71
Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a něním dýchacích cest a/nebo k rakovině. Materiál s ob-
sahem azbestu smějí opracovávat jen specialisté.
šroubováky – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací ná- – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, filtru P2.
pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané ma-
Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést teriály.
napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
proudem. může lehce vznítit.
Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa- Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním. měna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a uložení
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. Při ne-
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel- úmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí poranění.
skou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zajištění
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením
vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po- úplně v nabíječce nabijte.
trubí způsobí věcné škody. Čtěte návod k obsluze nabíječky.
Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací Na šroub nasaďte pouze vypnuté elektronářadí. Otáče-
nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční jící se nasazovací nástroje mohou sklouznout.
momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací ná-
Přepínač volby převodu ovládejte pouze za stavu klidu
stroj se zablokuje když:
elektronářadí.
– je elektronářadí přetížené nebo
– se v opracovávaném obrobku vzpříčí. Přepínač volby převodu posouvejte resp. přepínač vol-
by druhu provozu otáčejte vždy až na doraz. Nelze-li
Držte elektronářadí pevně. Při utahování a povolování
přepínač volby převodu posunout až na doraz, stiskně-
šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční
te krátce spínač. Elektronářadí se jinak může poškodit.
momenty.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
používáte.
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. Symboly
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návo-
ly nad elektronářadím. du k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správ-
Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. ná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před bezpečněji používat.
trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a Symbol Význam
vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
GSR 1440-LI/GSR 1800-LI:
Akumulátorový vrtací šroubovák
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo- šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný
hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při povrch rukojeti)
potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací
cesty.
Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-
tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn Objednací číslo
před nebezpečným přetížením.
Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo-
váky, nebo působením vnější síly může dojít
k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu
a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř, mů- Čtěte všechna bezpečnostní upozornění
že vybouchnout nebo se přehřát. a pokyny
72 | Česky
Směr pohybu
Doporučené nabíječky pro indukční aku-
mulátory
Směr reakce
Obsah dodávky
Vrtání a šroubování
Akumulátorový vrtací šroubovák.
Akumulátor, nasazovací nástroj a další vyobrazené nebo po-
psané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky.
Nízký počet otáček
Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslu-
šenství.
Vysoký počet otáček
Určené použití
Elektronářadí je určeno k zašroubování a uvolňování šroubů a
Zapnutí též k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a plastu.
Česky | 73
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do-
předběžný odhad zatížení vibracemi. bu zřetelně zredukovat.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná- Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-
řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To mů- procesů.
že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Montáž a provoz
Cíl počínání Obrázek Strana
Odejmutí akumulátoru 1 154
Nasazení akumulátoru 2 154
Montáž nasazovacího nástroje 3 154
Nastavení směru otáčení 4 155
Předvolba kroutícího momentu 5 155
Volba polohy vrtání 6 156
Mechanická volba převodu 7 156
Zapnutí/vypnutí 8 156
Volba příslušenství – 157
Změny vyhrazeny.
74 | Slovensky
Slovensky | 75
náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvede- lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po-
nom rozsahu výkonu náradia. kožky alebo popáleniny.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
Servisné práce
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra- Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
vy odborníkovi. kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo- né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte zostane zachovaná.
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
skrutkovače
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to- Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná- rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na skryté
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je
neskúsené osoby. pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro- náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto- náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať dok poranenie.
správne fungovanie ručného elektrického náradia. Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy- elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
údržbou elektrického náradia. takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškode-
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú nie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Pre-
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. niknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na- Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh- intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto- spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického prípade, keď:
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť – ručné elektrické náradie je preťažené alebo
k nebezpečným situáciám. – je vzpriečené v obrábanom obrobku.
Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťa-
Starostlivé používanie akumulátorového ručného hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať
elektrického náradia a manipulácia s ním veľké reakčné momenty.
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač- cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na pridržiavaný rukou.
nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po- Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
žiaru. radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče- seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-
né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže trickým náradím.
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato-
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby vania.
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca- Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj
mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob- pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,
nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu-
premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá- chu.
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí-
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
76 | Slovensky
Vecné číslo
Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny
Rôzne druhy prachu a materiálov, ako sú napríklad ná-
tery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerály a
kovy, môžu byť zdraviu škodlivé a vyvolávať alergické
reakcie, spôsobovať ochorenia dýchacích ciest a/alebo Prečítajte si všetky bezpečnostné
rakovinu. Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracová- upozornenia a bezpečnostné pokyny
vať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s Pred každou prácou na ručnom
filtrom triedy P2. elektrickom náradí z neho vyberte aku-
mulátor
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét-
neho obrábaného materiálu. Používajte chrániče sluchu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí (na-
Smer pohybu
pr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transpor-
te a úschove náradia dajte prepínač smeru otáčania do
strednej polohy. V prípade neúmyselného náhodného za-
pnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. Smer reakcie
Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby
ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použi-
tím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. Vŕtanie a skrutkovanie
Prečítajte si Návod na používanie nabíjačky.
Ručné elektrické náradie prikladajte na skrutku iba vo
vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa Nízky počet obrátok
mohli zošmyknúť.
S prepínačom rýchlostných stupňov manipulujte len Vysoký počet obrátok
vtedy, keď je náradie vypnuté.
Posúvajte prepínač rýchlostných stupňov, resp. otáčaj-
te prepínač pracovných režimov vždy až na doraz. Ak sa Zapnutie
prepínač pracovných režimov nedá posunúť až na do-
raz, stlačte na okamih tlačidlo vypínača. V opačnom prí-
Vypnutie
pade by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba
vtedy, ked ho používate. Pravobežný/ľavobežný chod
Slovensky | 77
Montáž a používanie
Cieľ činnosti Obrázok Strana
Demontáž akumulátora 1 154
Vloženie akumulátora 2 154
Montáž pracovného nástroja 3 154
Nastavenie smeru otáčania 4 155
78 | Magyar
Magyar | 79
80 | Magyar
Magyar | 81
Viseljen fülvédőt.
Javasolt töltőkészülékek az induktív ak-
kumulátorokhoz
Mozgásirány
A reakció iránya
82 | Magyar
Felszerelés és üzemeltetés
A tevékenység célja Ábra Oldal
Az akkumulátor kivétele 1 154
Az akkumulátor beszerelése 2 154
A betétszerszám felszerelése 3 154
Forgásirány beállítása 4 155
A forgató nyomaték előválasztása 5 155
A fúrási helyzet kijelölése 6 156
Mechanikus fokozatválasztás 7 156
Be-/kikapcsolás 8 156
Tartozék kiválasztása – 157
Magyar | 83
Szállítás
A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszé-
lyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az
akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-
ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye-
lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó
különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény
előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron-
gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be
úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog-
hasson.
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Hulladékkezelés
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro-
kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé-
delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá-
torokat/elemeket a háztartási szemétbe!
84 | Русский
Русский | 85
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- Не работайте с электроинструментом при неисправ-
жения электротоком. ном выключателе. Электроинструмент, который не
Если невозможно избежать применения электроин- поддается включению или выключению, опасен и дол-
струмента в сыром помещении, подключайте элек- жен быть отремонтирован.
троинструмент через устройство защитного отклю- До начала наладки электроинструмента, перед за-
чения. Применение устройства защитного отключения меной принадлежностей и прекращением работы
снижает риск электрического поражения. отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
Безопасность людей торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де- чение электроинструмента.
лаете, и продуманно начинайте работу с электро- Храните электроинструменты в недоступном для
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру- детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо- инструментом лицам, которые не знакомы с ним
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно- или не читали настоящих инструкций. Электро-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один инструменты опасны в руках неопытных лиц.
момент невнимательности при работе с электроинстру- Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
ментом может привести к серьезным травмам. Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
Применяйте средства индивидуальной защиты и щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
всегда защитные очки. Использование средств индиви- мок или повреждений, отрицательно влияющих на
дуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
нескользящей подошве, защитного шлема или средств сти должны быть отремонтированы до использова-
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
электроинструментом снижает риск получения травм. троинструментов является причиной большого числа
Предотвращайте непреднамеренное включение несчастных случаев.
электроинструмента. Перед подключением Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
электроинструмента к электропитанию и/или к стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии струменты с острыми режущими кромками реже закли-
электроинструмента. Удержание пальца на выключа- ниваются и их легче вести.
теле при транспортировке электроинструмента и под- Применяйте электроинструмент, принадлежности,
ключение к сети питания включенного электроинстру- рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
мента чревато несчастными случаями. щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
Убирайте установочный инструмент или гаечные условия и выполняемую работу. Использование
ключи до включения электроинструмента. Инстру- электроинструментов для непредусмотренных работ
мент или ключ, находящийся во вращающейся части может привести к опасным ситуациям.
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса Применение и обслуживание аккумуляторного
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- инструмента
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
лучше контролировать электроинструмент в неожидан- устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
ных ситуациях. рядное устройство, предусмотренное для определен-
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной
широкую одежду и украшения. Держите волосы, опасности при использовании его с другими аккумуля-
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. торами.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- Применяйте в электроинструментах только предус-
гут быть затянуты вращающимися частями. мотренные для этого аккумуляторы. Использование
При наличии возможности установки пылеотсасы- других аккумуляторов может привести к травмам и по-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их жарной опасности.
присоединение и правильное использование. При- Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
ваемую пылью. других маленьких металлических предметов, которые
могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов
Применение электроинструмента и обращение с аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
ним При неправильном использовании из аккумулятора
Не перегружайте электроинструмент. Используйте может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
для Вашей работы предназначенный для этого ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
электроинструмент. С подходящим электроинстру- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
диапазоне мощности.
86 | Русский
щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
может привести к раздражению кожи или к ожогам. жение дыхательных путей.
Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
Сервис шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
только квалифицированному персоналу и только с Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
применением оригинальных запасных частей. Этим верткой, а также внешним силовым воздействием
обеспечивается безопасность электроинструмента. можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо-
жет привести к внутреннему короткому замыканию,
Указания по технике безопасности возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву
аккумуляторной батареи.
для электродрелей и шуруповертов
При выполнении работ, при которых рабочий ин- Другие указания по технике безопа-
струмент или шуруп может задеть скрытую электро-
проводку, держите электроинструмент за изолиро- сности и по работе
ванные ручки. Контакт с находящейся под напряжени- Пыль таких материалов, как, напр., свинцовосодер-
ем проводкой может заряжать металлические части жащие лакокрасочные покрытия, некоторые виды
электроинструмента и приводить к удару электриче- древесины, минералов и металла, может нанести
ским током. вред Вашему здоровью и вызвать аллергические
Используйте прилагающиеся к электроинструменту реакции, заболевания дыхательных путей и/или
дополнительные рукоятки. Потеря контроля может рак. Поручайте обработку содержащего асбест мате-
иметь своим следствием телесные повреждения. риала только специалистам.
Применяйте соответствующие металлоискатели – Хорошо проветривайте рабочее место.
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и – Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
водоснабжения или обращайтесь за справкой в ской с фильтром класса Р2.
местное предприятие коммунального снабжения. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
Контакт с электропроводкой может привести к пожару для обрабатываемых материалов.
и поражению электротоком. Повреждение газопрово- Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
да может привести к взрыву. Повреждение водопрово- может легко воспламеняться.
да ведет к нанесению материального ущерба.
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
При заклинивании рабочего инструмента немедлен- струмента и т.д., а также при транспортировке элек-
но выключайте электроинструмент. Будьте готовы троинструмента установите переключатель направ-
к высоким реакционным моментам, которые ведут ления вращения в среднее положение. При непред-
к обратному удару. Рабочий инструмент заедает: намеренном включении выключателя возникает опа-
– при перегрузке электроинструмента или сность травмирования.
– при перекашивании обрабатываемой детали.
Аккумуляторная батарея поставляется частично за-
Держите крепко электроинструмент в руках. При за- ряженной. В целях реализации полной емкости ак-
винчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут крат- кумуляторной батареи ее необходимо полностью
ковременно возникать высокие обратные моменты. зарядить в зарядном устройстве перед первой эк-
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в сплуатацией.
зажимное приспособление или в тиски, удерживается Прочитайте руководство по эксплуатации зарядно-
более надежно, чем в Вашей руке. го устройства.
Выждите полной остановки электроинструмента и Устанавливайте электроинструмент на шуруп толь-
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий ко в выключенном состоянии. Вращающиеся рабо-
инструмент может заесть, и это может привести к поте- чие инструменты могут соскользнуть.
ре контроля над электроинструментом.
Переключайте переключатель передач только при
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа- остановленном электроинструменте.
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы-
соких температур, напр., от длительного на-
гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-
ществует опасность взрыва.
Русский | 87
88 | Русский
Монтаж и эксплуатация
Действие Рисунок Страница
Извлечение аккумулятора 1 154
Установка аккумулятора 2 154
Монтаж рабочего инструмента 3 154
Установка направления вращения 4 155
Установка крутящего момента 5 155
Выбор положения сверления 6 156
Механический выбор передачи 7 156
Включение/выключение 8 156
Выбор принадлежностей – 157
Русский | 89
90 | Українська
Українська | 91
92 | Українська
Українська | 93
94 | Українська
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для враховувати також і інтервали часу, коли прилад
яких застосовується електроприлад. Однак при вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з може значно зменшити вібраційне навантаження
різним приладдям або з іншими змінними робочими протягом всього інтервалу використання приладу.
інструментами або при недостатньому технічному Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
результаті вібраційне навантаження протягом всього обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
інтервалу використання приладу може значно зростати. нагрівання рук, організація робочих процесів.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
Монтаж та експлуатація
Дія Малюнок Сторінка
Виймання акумулятора 1 154
Встромляння акумуляторної батареї 2 154
Монтаж робочого інструмента 3 154
Встановлення напрямку обертання 4 155
Встановлення обертального моменту 5 155
Вибір положення свердлення 6 156
Механічне перемикання швидкості 7 156
Вмикання/вимикання 8 156
Вибір приладдя – 157
Қaзақша | 95
Утилізація
Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і
Қaзақша
упаковку треба здавати на екологічно чисту Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
повторну переробку. құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Не викидайте електроприлади та акумуляторні
Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
батареї/батарейки в побутове сміття!
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
Лише для країн ЄС: корпусында және қосымшада көрсетілген.
Відповідно до європейської директиви Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
2012/19/EU електро- і електронні көрсетілген.
прилади, що вийшли з вживання, та Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
відповідно до європейської директиви
2006/66/EC пошкоджені або відпра- Өнімді пайдалану мерзімі
цьовані акумуляторні батареї/батарейки Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
повинні здаватися окремо і утилізуватися бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
екологічно чистим способом. істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Можливі зміни. Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
96 | Қaзақша
Электр құралдары үшін жалпы сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін
төмендетеді.
қауіпсіздік нұсқаулықтары
Адамдар қауіпсіздігі
ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
келуі мүмкін.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
Жұмыс орнының қауіпсіздігі сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
мүмкін. оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
оқиғалға алып келуі мүмкін.
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Электр қауіпсіздігі Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай бақылайсыз.
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
тоқ соғу қауіпін төмендетеді. қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз. тиюі мүмкін.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
қаупі артады. құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз. пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
соғу қаупін арттырады. Электр құралдарын пайдалану және күту
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
айырын розеткадан шығару үшін кабельді
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
шеттерден немесе құралдың жылжыма
сенімді жұмыс істейсіз.
бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
арттырады. пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
болады.
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
төмендетеді. розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
қажет болса, автоматты сақтандырғыш
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
Қaзақша | 97
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар немесе винт жасырын сымдарға тиіп кетуі мүмкін.
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды Тоқ өтетін сымға тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. Электр құралмен бірге жіберілген қосымша
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті тұтқаларды ұстаңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға
болады. алып келуі мүмкін.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт
зақымдалмаған болуына, электр құралының немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
Сыналанса, электр құралын бірден сөндіріңіз. Кері
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
соққыға әкелетін жоғары реакция сәттеріне дайын
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз. болыңыз. Жұмыс құралы келесі жағдайларда
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш тұтығады:
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. – электр құралына шамадан тыс жүктеме түскенде
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы немесе
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай – өңделіп жатқан бөлшек қисайса.
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен Электр құралын берік ұстаңыз. Шуруптарды бұрап
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр бекіту және бұрап босату кезінде қысқаша жоғары
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану мезеттер пайда болуы мүмкін.
қауіпті.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
Аккумуляторды пайдалану және күту қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз. Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
пайдалану өрт қаупін тудырады. Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі
Электр құралдарына арналған аккумуляторларды бар.
ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай-
пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін. ақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан
Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.
тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан,
кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
немесе өртке әкелуі мүмкін. болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен
тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті
көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. артық жүктеуден сақтайсыз.
Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе
Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
күйдіруі мүмкін.
сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы
Қызмет мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе
Электр құралыңызды тек білікті маманға және
қызып кетуі мүмкін.
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Басқа да қауіпсіздік және жұмыс
Дрельдердің және шуруп нұсқаулықтары
бұрауыштардың қауіпсіздік Қорғасын бояу, ағаш, минерал және металдың
кейбір түрлерінің шаңы денсаулыққа зиян болып,
техникасы туралы нұсқаулары аллергиялық реакция, тыныс алу жолдары
Жұмыс істеген кезде құралды изоляцияланған ауруларына және рак ауруына алып келуі мүмкін.
тұтқаларынан ұстаңыз, өйткені кесетін құрал
98 | Қaзақша
Қaзақша | 99
100 | Қaзақша
Română | 101
Siguranţa persoanelor
Română Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
Indicaţii generale de avertizare pentru scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-
scule electrice telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertiza-
re şi instrucţiunile. Nerespectarea Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si-
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
vederea utilizărilor viitoare. auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza-
re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu-
de alimentare). mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
Siguranţa la locul de muncă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
accidente. Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex- tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama- tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde roteşte poate duce la răniri.
praful sau vaporii. Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim- stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten- veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
Siguranţă electrică mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla-
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea te în mişcare.
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri- Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica- tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro- şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
cutare. rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
vă este legat la pământ. lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do-
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. meniul de putere indicat.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen- rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl- sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
de electrocutare. accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo- ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- electrice.
diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil co-
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. piilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
102 | Română
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conduc-
se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă
onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa- în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atinge-
rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în- rea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi elec-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. trocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie- explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as- gube materiale.
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru
mai uşor. se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu- blocaj. Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont – scula electrică este suprasolicitată sau
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des- – este răsucită în piesa de lucru.
făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen- Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi de-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. şurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii
puternice.
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
cu acumulator zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco- decât cu mâna dumneavoastră.
mandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta
anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor ti- să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agă-
puri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există ţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
pericol de incendiu.
Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit.
Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi
duce la răniri şi pericol de incendiu.
umezeală. Există pericol de explozie.
Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo-
nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mi-
ci, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
arsuri sau incendiu. proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Va-
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate porii pot irita căile respiratorii.
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con- Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-
tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul
în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu- va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu
cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exte-
Service rioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se
Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per- poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumu-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa- latorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se
rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. supraîncălzească.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Alte instrucţiuni de siguranţă şi de
Instrucţiuni privind siguranţa pentru lucru
maşini de găurit şi maşini de găurit/ Pulberile de materiale cum sunt vopselele pe bază de
înşurubat plumb, unele sortimente de lemn, minerale şi metale
pot fi nocive şi provoca reacţii alergice, afecţiuni ale
Apucaţi scula electrică de suprafeţele de prindere izo-
căilor respiratorii şi/sau cancer. Materialele care conţin
late atunci când executaţi lucrări la care capul de şuru-
azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
belniţă sau şurubul poate atinge fire electrice ascunse.
Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
duce la electrocutare. a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la
Folosiţi mânerele suplimentate în cazul în care acestea
materialele de prelucrat.
au fost livrate împreună cu scula electrică. Pierderea
controlului poate duce la vătămări corporale. Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Română | 103
Direcţie de deplasare
104 | Română
Montare şi funcţionare
Scopul acţiunii Figura Pagina
Extragerea acumulatorului 1 154
Montarea acumulatorului 2 154
Montarea accesoriului 3 154
Reglarea direcţiei de rotaţie 4 155
Preselecţia momentului de torsiune 5 155
Alegerea poziţiei de găurire 6 156
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie 7 156
Pornire/oprire 8 156
Alegerea accesoriilor – 157
Български | 105
106 | Български
Български | 107
Грижливо отношение към акумулаторни елек- Ако работният инструмент се заклини, незабавно
троинструменти изключете електроинструмента. Бъдете подготвени
за възникването на големи реакционни моменти,
За зареждането на акумулаторните батерии използ-
които предизвикват откат. Електроинструментът бло-
вайте само зарядните устройства, препоръчвани от
кира, ако:
производителя. Когато използвате зарядни устрой-
– бъде претоварен или
ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате-
– се заклини в обработвания детайл.
рии, съществува опасност от възникване на пожар.
Дръжте електроинструмента здраво. При завиване и
За захранване на електроинструментите използвай-
развиване на винтове могат рязко да възникнат силни
те само предвидените за съответния модел акуму-
реакционни моменти.
латорни батерии. Използването на различни акуму-
латорни батерии може да предизвика трудова злополу- Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-
ка и/или пожар. нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо-
рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с
Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате-
ръка.
рии от контакт с големи или малки метални предме-
ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто- Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ- въртенето да спре напълно. В противен случай из-
единение. Последствията от късото съединение могат ползваният работен инструмент може да допре друг
да бъдат изгаряния или пожар. предмет и да предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
При неправилно използване от акумулаторна бате-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по- опасност от възникване на късо съединение.
падне електролит, изплакнете мястото обилно с во- Предпазвайте акумулаторната батерия от ви-
да. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се соки температури, напр. вследствие на про-
обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът мо- дължително излагане на директна слънчева
же да предизвика изгаряния на кожата. светлина или огън, както и от вода и овлажня-
ване. Съществува опасност от експлозия.
Поддържане При повреждане и неправилна експлоатация от аку-
Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про-
да се извършва само от квалифицирани специали- ветрете помещението и, ако се почувствате нераз-
сти и само с използването на оригинални резервни положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат
части. По този начин се гарантира съхраняване на без- да раздразнят дихателните пътища.
опасността на електроинструмента. Използвайте акумулаторната батерия само с елек-
троинструмента, за който е предназначена. Само та-
Указания за безопасна работа за ка тя е предпазена от опасно за нея претоварване.
бормашини и винтоверти Предмети с остри ръбове, напр. пирони или отверт-
ки или силни механични въздействия могат да по-
Когато изпълнявате дейности, при които работният вредят акумулаторната батерия. Може да бъде пре-
инструмент или винта може да попадне на скрити дизвикано вътрешно късо съединение и акумулаторна-
под повърхността проводници под напрежение, та батерия може да се запали, да запуши, да експлоди-
внимавайте да допирате електроинструмента само ра или да се прегрее.
до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник
под напрежение то може да се предаде на металните
елементи на електроинструмента и да предизвика то- Допълнителни указания за безопасна
ков удар. работа
Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са Праховете на материали като съдържащи олово бои,
включени в окомплектовката на електроинструмен- някои дървесни видове, минерални материали и ме-
та. При загуба на контрол над електроинструмента мо- тали могат да са опасни за здравето и да предизви-
же да се стигне до травми. кат алергични реакции, заболяване на дихателните
Използвайте подходящи уреди, за да проверите за пътища и/или ракови заболявания. Допуска се обар-
наличието на скрити под повърхността електро- ботването на азбестосъдържащи материали само от съ-
и/или тръбопроводи, или се обърнете за информа- ответно обучени лица.
ция към съответните местни снабдителни служби. – Осигурявайте добро проветряване на работното
Влизането на работния инструмент в съприкосновение място.
с електропроводи може да предизвика пожар или то- – Препоръчва се използването на дихателна маска с
ков удар. Увреждането на газопровод може да предиз- филтър от клас P2.
вика експлозия. Увреждането на водопровод предиз- Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо-
виква значителни материални щети. редби, валидни при обработване на съответните материали.
108 | Български
Български | 109
110 | Български
Монтиране и работа
Дейност Фигура Страница
Изваждане на акумулаторната батерия 1 154
Поставяне на акумулаторната батерия 2 154
Монтиране на работния инструмент 3 154
Избор на посоката на въртене 4 155
Регулиране на въртящия момент 5 155
Избор на позиция за пробиване 6 156
Механичен редуктор 7 156
Включване и изключване 8 156
Избор на допълнителни приспособления – 157
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулута-
рони батерии са в обхвата на изискванията на норматив-
ните документи, касаещи продукти с повишена опасност.
Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани
от потребителя на публични места без допълнителни раз-
решителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ-
ални изисквания към опаковането и обозначаването им.
За целта се консултирайте с експерт в съответната област.
Македонски | 111
112 | Македонски
Македонски | 113
U Номинален напон
n0 1 Вртежи во празен од (1. брзина)
n0 2 Вртежи во празен од (2. брзина)
114 | Македонски
Македонски | 115
Монтажа и користење
Цел на користењето Слика Страна
Вадење на батеријата 1 154
Вметнување на батерија 2 154
Монтирање на алатот што се вметнува 3 154
Поставете го правецот на вртење 4 155
Избирање на вртежниот момент 5 155
Бирање на позиција за дупчење 6 156
Механички избор на брзини 7 156
Вклучување/исклучување 8 156
Бирање на опрема – 157
Транспорт
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на
Законот за опасни материјали. Батериите може да се
транспортираат само од страна на корисникот, без
потреба од дополнителни квалификации.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.
воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се
внимава на специјалните напомени на амбалажата и
ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката
мора да се повика експерт за опасни супстанци.
116 | Srpski
Sigurnost osoblja
Srpski Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
Opšta upozorenja za električne alate električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Propusti kod pridržavanja
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
udar, požar i/ili teške povrede. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se smanjuju rizik od povreda.
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
kabla). struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
Sigurnost na radnom mestu prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. nesrećama.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
nesrećama.
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, nesrećama.
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
zapaliti prašinu ili isparenja.
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu neočekivanim situacijama.
nad aparatom.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Električna sigurnost Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
rotirajući delovi.
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
električnog udara. može smanjiti opasnosti od prašine.
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji alatima
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno. Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
električni alat povećava rizik od električnog udara.
području rada.
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od
električnog udara. Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara. Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Srpski | 117
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo – je električni alat preopterećen ili
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje – ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.
„slepljuju“ i lakše se vode. Dobro i čvrsto držite električni alat. Kod stezanja i
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se odvrtanja zavrtanja mogu na kratko nastati visoki reakcioni
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju momenti.
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
predvidjene, može voditi opasnim situacijama. rukom.
Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je kontrole voditi preko električnog alata.
preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je
pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od
Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi Inače postoji opasnost od eksplozije.
povredama i požaru.
Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara
malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim
kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator
vatru. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta predmetima kao npr. ekserima ili odvijačima
isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i zavrtnjeva. Može da dođe do internog kratkog spoja i
dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi akumulaciona baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili
može voditi nadražajima kože ili opekotinama. da se pregreje.
Servisi
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo Dalja uputstva o sigurnosti i radu
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana olovo, nekoliko vrsta drveta, minerala i metala mogu
sigurnost aparata. biti štetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije,
obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrži
Sigurnosna uputstva za bušilice i azbest smeju da rade samo stručnjaci.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
uvrtače – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
Držite uredjaj za izolovane površine drški kada izvodite klasom filtera P2.
radove kod kojih upotrebljeni alat ili zavrtanj može da Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati
susretne skrivene vodove struje. Kontakt sa jednim u Vašoj zemlji.
vodom koji sprovodi struju može da stavi pod napon Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
metalne delove uredjaja i da utiče na električni udar. Prašine se mogu lako zapaliti.
Koristite dodatne drške, kada su one isporučene sa Dovedite pre svih radova na električnom alatu (na
električnim alatom. Gubitak kontrole može uticati na primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog
povrede. transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u
Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja
ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od
pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa povreda.
električnim vodovima može voditi vatri i električnom Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi
udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji. obezbedili punu snagu akumulatora, potpuno ga
Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje napunite pre prvog puštanja u rad u uredjaju za
predmeta. punjenje.
Odmah isključite električni alat, ako električni alat Pročitajte uputstvo za rad uredjaja za punjenje.
blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente, Stavljajte električni alat samo isključen na zavrtanj.
koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat Upotrebljeni alati koji se okreću mogu skliznuti.
blokira ako:
118 | Srpski
Srpski | 119
Montaža i Rad
Cilj rukovanja Slika Strana
Vadjenje akumulatora 1 154
Ubacivanje baterije 2 154
Montaža alata koji se upotrebljava 3 154
Podešavanje smera okretanja 4 155
Biranje obrtnog mementa 5 155
Biranje pozicije za bušenje 6 156
Mehaničko biranje brzina 7 156
Uključivanje/isključivanje 8 156
Biranje pribora – 157
Održavanje i čišćenje Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako
imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
dobro i sigurno radili.
rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
tipskoj tablici električnog alata.
Servisna služba i savetovanje o Srpski
upotrebi Bosch-Service
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i Dimitrija Tucovića 59
održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane 11000 Beograd
crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na Tel.: (011) 6448546
našoj adresi: Fax: (011) 2416293
www.bosch-pt.com E-Mail: [email protected]
120 | Slovensko
Transport
Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o
Slovensko
opasnim materijama. Akumulatore može korisnik
transportovati na putu bez drugih pakovanja. Splošna varnostna navodila za elek-
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom
ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u
trična orodja
pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod OPOZORILO Preberite vsa opozorila in napotila.
pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije. Napake zaradi neupoštevanja spodaj
Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne požar in/ali težke telesne poškodbe.
pokreće u paketu. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho-
Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne dnje še potrebovali.
propise. Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi-
lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
Uklanjanje djubreta električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja
treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove Varnost na delovnem mestu
sredine. Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-
Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-
djubre! čijo nezgode.
Samo za EU-zemlje: Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji-
moraju više neupotrebljivi električni ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
uredjaji a prema evropskoj smernici iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
2006/66/EC ne moraju ni akumulatori/ba- Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-
trerije koji su u kvaru ili istrošeni da se lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo
odgovara zaštiti čovekove sredine. kontrole nad napravo.
Električna varnost
Zadržavamo pravo na promene. Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo-
rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve-
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ-
nega udara.
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ-
nega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvle-
či iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško-
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega
udara.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro-
stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim
tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.
Slovensko | 121
122 | Slovensko
vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne
posledico materialno škodo. poškodbe.
V primeru blokiranja vstavnega orodja električno orod- Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno.
je takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcij- Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno
ske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti na-
orodje blokira v naslednjih primerih: polniti v polnilni napravi.
– če je električno orodje preobremenjeno ali Preberite si navodilo za obratovanje polnilne naprave.
– če se zagozdi v obdelovanec.
Električno orodje postavite na vijak samo v izkloplje-
Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju ali odvija- nem stanju. Vrteča se električna orodja lahko zdrsnejo.
nju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki reakcijski
Stikalo za izbiro stopnje smete aktivirati le pri mirova-
momenti.
nju električnega orodja.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
Potisnite stikalo za izbiro stopnje oz. zasukajte stikalo
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime-
za izbiro obratovalnih programov vselej do omejevala.
žem, kot če bi ga držali z roko.
Če stikala za izbiro stopnje ni moč potisniti do prislona,
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se morate za kratek čas pritisniti vklopno/izklopno stika-
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- lo. V nasprotnem primeru lahko poškodujete električno
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. orodje.
Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratke- Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta-
ga stika! krat, ko ga boste uporabljali.
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino,
npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem,
ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost
Simboli
eksplozije. Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje na-
vodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen.
Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo ne- Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno
pravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbi- orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
te za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdrav-
Simbol Pomen
nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z GSR 1440-LI/GSR 1800-LI:
električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- Akumulatorski vrtalni vrtačnik
terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. Sivo označeno območje: ročaj (izolirana
Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu- površina ročaja)
nanje delujoče sile lahko poškodujejo akumulatorsko
baterijo. Pride lahko do notranjega kratkega stika, zaradi
katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi,
pregreje ali eksplodira. Številka artikla
Slovensko | 123
124 | Slovensko
Montaža in obratovanje
Cilj dejanja Slika Stran
Odstranitev akumulatorske baterije 1 154
Namestitev akumulatorske baterije 2 154
Montaža vstavnega orodja 3 154
Nastavitev smeri vrtenja 4 155
Predizbira vrtilnega momenta 5 155
Izbira vrtalnega položaja 6 156
Mehanska izbira stopnje 7 156
Vklop/izklop 8 156
Izbor pribora – 157
Transport
Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene
zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumu-
latorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti.
Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedici-
ja) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in
označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno
vključen strokovnjak za nevarne snovi.
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoškodo-
vano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulatorske ba-
terije tako, da se v embalaži ne premika.
Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.
Hrvatski | 125
Sigurnost ljudi
Hrvatski Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
Opće upute za sigurnost za električne alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
alate može uzrokovati teške ozljede.
UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o si- Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti- naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati ska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna ka-
strujni udar, požar i/ili teške ozljede. ciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
primjenu. Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen
(bez mrežnog kabela). uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do
nezgoda.
Sigurnost na radnom mjestu Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje- podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova- rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
ti nezgode. Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek- guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo-
ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa- lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
liti prašinu ili pare. Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno- dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. zahvatiti pomični dijelovi.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
Električna sigurnost prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mo-
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi že smanjiti ugroženost od prašine.
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za-
štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa- alatima
snost od strujnog udara. Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po- alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi- učinka.
lo uzemljeno. Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
električni alat povećava opasnost od strujnog udara. opasan je i mora se popraviti.
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje- Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež- teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli- odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. hotično pokretanje električnog alata.
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
strujnog udara. djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristi- njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ-
te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž- zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
snost od električnog udara. nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
alatima.
126 | Hrvatski
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava- Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i otpuštanja vi-
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše jaka mogu se na kratko pojaviti veliki momenti reakcije.
se s njima radi. Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
ovim uputama i na način kako je to propisano za pose- Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri- zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih nim alatom.
situacija.
Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog
Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih spoja.
alata Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od
trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporuču-
Inače postoji opasnost od eksplozije.
je proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu odre-
đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi
se koristio s drugom aku-baterijom. Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu
U električnim alatima koristite samo za to predviđenu se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš-
aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš-
do ozljeda i opasnosti od požara. ne putove.
Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa- Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch
jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sit- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi
nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo- od opasnog preopterećenja.
šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate- Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili dje-
rije može imati za posljedicu opekline ili požar. lovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Mo-
Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te- že doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može iz-
kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod gorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo-
dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po- Ostale upute za sigurnost i rad
moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove-
sti do nadražaja kože ili opeklina. Prašina od materijala kao i od premaza sa sadržajem
olova, te prašina od nekih vrsta drva, minerala i metala,
Servisiranje može biti štetna za zdravlje i može dovesti do alergij-
Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- skih reakcija, oboljenja dišnih putova i/ili raka. Materi-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo jal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.
s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-
se P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Upute za sigurnost za bušilice i odvijače Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Uređaj držite na izoliranim površinama zahvata, ako Prašina se može lako zapaliti.
izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mogli za- Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje
hvatiti skrivene električne vodove. Kontakt sa vodom (zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i
pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u
napon i dovesti do strujnog udara. srednji položaj. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za
Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električ- uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
nim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom mo- Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Ka-
že prouzročiti ozljede. ko bi se postigla puna snaga aku-baterije, prije prve pri-
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro- mjene aku-bateriju do kraja napunite u punjaču.
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal- Pročitajte upute za uporabu punjača.
nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci- Električni alat stavite na vijak samo u isključenom sta-
jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije- nju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.
vi uzrokuje materijalne štete. Prekidač za biranje brzina pritisnite samo u stanju mi-
Odmah isključite električni alat ako je električni alat rovanja električnog alata.
blokiran. Pazite na velike zakretne momente koji mogu Prekidač za biranje brzina uvijek pomaknite do granič-
uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se: nika, odnosno prekidač za biranje načina rada uvijek
– električni alat preoptereti ili okrenite do graničnika. Ako se prekidač za biranje brzi-
– obrađivani izradak ukliješti. na ne može pomaknuti do graničnika, na kratko priti-
Hrvatski | 127
Preporučeni punjači
Nosite štitnike za sluh.
Smjer reakcije
Opseg isporuke
Aku-bušilica i odvijač.
Bušenje i uvijanje vijaka
Aku-baterija, radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pri-
padaju standardnom opsegu isporuke.
Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora.
Mali broj okretaja
Uključivanje
Tehnički podaci
Isključivanje Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na
stranici 153.
Rotacija desno/lijevo Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice va-
šeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih
alata mogu varirati.
128 | Hrvatski
Montaža i rad
Radnja Slika Stranica
Vađenje aku-baterije 1 154
Stavljanje aku-baterije 2 154
Ugradnja radnog alata 3 154
Namještanje smjera rotacije 4 155
Prethodno biranje zakretnog momenta 5 155
Biranje položaja bušenja 6 156
Mehaničko biranje brzina 7 156
Uključivanje/isključivanje 8 156
Biranje pribora – 157
Eesti | 129
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u amba- maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
laži. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse
Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
propisa.
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
Zbrinjavanje ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba-
miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser-
Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba
vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad!
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka-
Samo za zemlje EU: sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
Prema Europskim smjernicama miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
2012/19/EU, neuporabivi električni alati i elektrilöögi ohtu.
prema Smjernicama 2006/66/EC ne- Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-
ispravne ili istrošene aku-baterije moraju se nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
prihvatljivo recikliranje. ohtu.
Inimeste turvalisus
Zadržavamo pravo na promjene.
Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu-
tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti-
te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-
Eesti matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas-
tusi.
Üldised ohutusjuhised Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku-
Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate
TÄHELEPANU turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite
leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju-
histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
ja/või rasked vigastused. kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
seks hoolikalt alles. ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme kül-
ge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite-
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili-
ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma
se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo-
toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn-
Ohutusnõuded tööpiirkonnas netused.
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
põhjustada vigastusi.
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö-
võivad tolmu või aurud süüdata. asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist
tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr- Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liiku-
vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad
Elektriohutus juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka- tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on sead-
sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu- mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-
hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti- eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta-
kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. tud ohte.
130 | Eesti
Eesti | 131
U Nimipinge
Sümbolid
n0 1 Tühikäigupöörded (1. käik)
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel
ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus n0 2 Tühikäigupöörded (2. käik)
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõ- M Max pöördemoment vastavalt
husamalt ja ohutumalt käsitseda. standardile ISO 5393
Metall
Sümbol Tähendus
GSR 1440-LI/GSR 1800-LI: Puit
Akutrell-kruvikeeraja
Ø Puuri max läbimõõt
halliga markeeritud ala: käepide
Ø max kruvi Ø
(isoleeritud haardepind)
Padrunisse kinnitatava tarviku
varreosa Ø
Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi
Tootenumber
LpA Helirõhu tase
K Mõõtemääramatus
ah Vibratsiooni kogutase
T1 Ümbritseva keskkonna lubatud
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja
temperatuur laadimisel
juhised
T2 Ümbritseva keskkonna lubatud tempe-
ratuur töötamisel* ja hoiustamisel
Enne mis tahes tööde teostamist * piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C
seadme kallal eemaldage seadmest aku Soovituslikud akud
132 | Eesti
Tarnekomplekt
Akutrell-kruvikeeraja. Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvi-
Stuttgart, 01.01.2017
kud ei kuulu standardvarustusse.
Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloo-
gist. Andmed müra/vibratsiooni kohta
Andmed on toodud tabelis leheküljel 153.
Nõuetekohane kasutamine Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 60745-2-1.
Seade on ette nähtud kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-
puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide puuri- ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745.
miseks. Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud
standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab
kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi-
Tehnilised andmed seks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
Toote tehnilised omadused on toodud tabelis leheküljel 153. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu-
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud too- tamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatak-
tenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. se muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui
tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski
teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioo-
Vastavus normidele dil tervikuna tunduvalt suurem.
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae-
kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL, ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te-
2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud gelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon
redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning järg- olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem.
Kokkupanek ja kasutamine
Toimingu eesmärk Joonis Lehekülg
Aku eemaldamine 1 154
Aku paigaldamine 2 154
Tarviku paigaldamine 3 154
Pöörlemissuuna ümberlülitamine 4 155
Pöördemomendi valik 5 155
Puurimisasendi valimine 6 156
Mehaaniline käiguvalik 7 156
Sisse-/väljalülitamine 8 156
Lisatarviku valik – 157
Latviešu | 133
Hooldus ja puhastus
Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade
Latviešu
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Vispārējie drošības noteikumi darbam
Klienditeenindus ja müügijärgne nõus- ar elektroinstrumentiem
tamine BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša-
ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: savainojumam.
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz-
tes meeleldi abi. mantošanai.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru-
ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro-
tootenumber. kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez
elektrokabeļa).
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS Drošība darba vietā
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī-
Pärnu mnt. 549 gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne-
76401 Saue vald, Laagri laimes gadījums.
Tel.: 6549 568 Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns-
Faks: 679 1129 nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes
vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments
Transport nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu
vai tvaiku aizdegšanos.
Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatak-
se ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci-
Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā
pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehti- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
vaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistami- Elektrodrošība
sel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta.
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci-
Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pa-
ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt-
kendis ei liiguks.
dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli
Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas
konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,
Kasutuskõlbmatuks muutunud sead- ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
mete käitlus Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-
tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le-
Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. risks saņemt elektrisko triecienu.
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos ol- Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mejäätmetega! mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
Üksnes EL liikmesriikidele:
Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek-
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile trokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins-
2012/19/EL elektri- ja elektroonikasead- trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
mete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa-
ressursi ammendanud akud/patareid eraldi mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam
kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor- triecienam.
duskasutada.
Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-
mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga-
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
134 | Latviešu
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel- Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno- Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt-
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā
triecienu. akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
nejaušu ieslēgšanos.
Personiskā drošība Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa- mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi- nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru- mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni cilvēku veselību.
nopietnam savainojumam. Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-
Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik-
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re-
izvairīties no savainojumiem. monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,
Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša- ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap-
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro- kalpots.
tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie- mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro- ir vieglāk vadāmi.
barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie- Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem
rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie
nojumu. neparedzamām sekām.
Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- elektroinstrumentiem
menta vadību neparedzētās situācijās. Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci,
Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra
nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulato-
niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- ram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
menta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz-
daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. degšanās.
Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumula-
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar- lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie
botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz- elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per- Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai
sonas veselību. tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslē-
gām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro- priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums
instrumentiem starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt
Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- par cēloni ugunsgrēkam.
vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid-
ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. rais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa-
skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet
elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē-
Latviešu | 135
joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins-
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām
pārslodzēm.
Apkalpošana Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā
Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru. Tas
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt aizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst.
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Citi drošības noteikumi un norādījumi
Drošības noteikumi urbjmašīnām un
darbam
skrūvgriežiem Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, atse-
Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve višķu šķirņu koksnes, minerālu un metālu putekļi var
var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu būt kaitīgi veselībai un izraisīt alerģiskas reakcijas, kā
tikai aiz izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot arī elpošanas ceļu slimības un/vai vēzi. Azbestu saturo-
spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instru- šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām
menta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam profesionālām iemaņām.
triecienam. – Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegādāti kopā ar elek- – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
troinstrumentu. Kontroles zaudēšana var kļūt par cēloni aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
savainojumiem. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas
Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju uz apstrādājamo materiālu.
atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā ko- Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var
munālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar viegli aizdegties.
elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu
persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada bojā- saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes, darbins-
jums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdens- trumenta nomaiņas u.t.t.), kā arī pirms elektroin-
vada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības. strumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie-
Ja darbinstruments pēkšņi iestrēgst, nekavējoties iz- tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī.
slēdziet elektroinstrumentu. Šādā gadījumā rodas ie- Ieslēdzēja nejauša nospiešana var kļūt par cēloni savaino-
vērojams reaktīvais griezes moments, kas var izsaukt jumam.
atsitienu. Darbinstruments parasti iestrēgst šādos gadīju- Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
mos: Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas
– ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai pirms pirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē.
– ja darbinstruments apstrādes laikā netiek turēts taisni.
Izlasiet uzlādes ierīces lietošanas pamācību.
Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pie-
Kontaktējiet darbinstrumentu ar skrūves galvu tikai
skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi
tad, ja elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs darbins-
iedarboties ievērojams reaktīvais moments.
truments var noslīdēt no skrūves galvas.
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap-
Pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju tikai laikā, kad
strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie-
elektroinstruments nedarbojas.
rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
Vienmēr līdz galam pārvietojiet pārnesumu pārslēdzē-
Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
ju vai pagrieziet darba režīma pārslēdzēju. Ja pārnesu-
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
mu pārslēdzēju neizdodas pārvietot līdz galam, īslaicīgi
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru-
nospiediet ieslēdzēju. Pretējā gadījumā elektroinstru-
mentu.
ments var tikt bojāts.
Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad,
Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, kad tas tiek lietots.
no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns
tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var iz-
raisīt sprādzienu. Simboli
Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu
Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumula- šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozī-
tors var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā iz- mi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lie-
vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. tot elektroinstrumentu.
Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
136 | Latviešu
Reakcijas virziens
Piegādes komplekts
Urbšana un skrūvēšana Akumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis.
Akumulators, darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie
piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā.
Neliels griešanās ātrums Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu
piederumu katalogā.
Izslēgšana
Tehniskie parametri
Griešanās virziena pārslēgšana Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko-
jama lappusē 153.
Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numu-
U Nominālais spriegums ra. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var
n0 1 Griešanās ātrums brīvgaitā mainīties.
(1. pārnesumam)
n0 2 Griešanās ātrums brīvgaitā Atbilstības deklarācija
(2. pārnesumam)
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie para-
M Maks. griezes moments atbilstoši
metri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās
standartam ISO 5393
2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EK un to labojumos
Metāls ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī šādiem stan-
dartiem: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN
Koks
50581.
Latviešu | 137
Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbil-
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, stoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt
70538 Stuttgart, GERMANY lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var
Henk Becker Helmut Heinzelmann izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai no-
Executive Vice President Head of Product Certification vērtēšanai.
Engineering PT/ECS Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin-
strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin-
struments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem,
kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darb-
instrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā apjomā apkal-
Robert Bosch Power Tools GmbH pots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties no
70538 Stuttgart, GERMANY šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas ra-
Stuttgart, 01.01.2017
dīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
Informācija par troksni un vibrāciju darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru-
Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko- ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izman-
jama lappusē 153. tots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vib-
rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
EN 60745-2-1.
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr-
trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
EN 60745.
Montāža un lietošana
Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse
Akumulatora izņemšana 1 154
Akumulatora ievietošana 2 154
Nomaināmā darbinstrumenta iestiprināšana 3 154
Griešanās virziena izvēle 4 155
Griezes momenta regulēšana 5 155
Urbšanas režīma izvēle 6 156
Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana 7 156
Ieslēgšana un izslēgšana 8 156
Piederumu izvēle – 157
138 | Lietuviškai
Lietuviškai | 139
Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje
klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
smūgio pavojus. nepatyrę asmenys.
Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
Žmonių sauga ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie-
Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir, kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku-
dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl
protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavar- naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti
gę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika- sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įran- blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
kiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos prie- briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystan- Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.
čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir
ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-
elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa-
Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi- vojingos situacijos.
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros
tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir
dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami naudojimas
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius,
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk- kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio ti-
ti nelaimingas atsitikimas. po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.
Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku-
įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. susižalojimo ir gaisro pavojus.
Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku-
svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą muliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus
galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.
cijose.
Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į
nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra- akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliato-
bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu- riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
kančios dalys.
Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo Aptarnavimas
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu- listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-
siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
kis.
140 | Lietuviškai
nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad
sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujo- akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudoji-
tiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio mą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.
vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių. Perskaitykite kroviklio naudojimo instrukciją.
Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite elektrinį Į varžtą įremkite tik išjungtą elektrinį įrankį. Besisukan-
įrankį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui, tys darbo įrankiai gali nuslysti.
kuris gali sukelti atgalinį smūgį. Darbo įrankis gali įstrig-
Greičių perjungiklį stumkite tik tada, kai elektrinis
ti, jei:
įrankis neveikia.
– elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas arba
– jis yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje. Greičių perjungiklį stumkite ir veikimo režimų perjun-
giklį sukite visada iki atramos. Jei greičių perjungiklio
Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Užveržiant ir atlaisvinant
negalima pastumti iki atramos, trumpai paspauskite
varžtus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos momentas.
įjungimo-išjungimo jungiklį. Priešingu atveju galite pa-
Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais žeisti elektrinį įrankį.
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei
Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai
laikant ruošinį ranka.
naudosite.
Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa-
laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar-
bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti Simboliai
prietaiso. Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu
Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi- žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
mo pavojus. simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius,
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu.
pat ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies, Simbolis Reikšmė
vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus.
GSR 1440-LI/GSR 1800-LI:
akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas
Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali Pilkai pažymėta sritis: rankena
išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega- (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti)
lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė-
pavimo takus.
Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu
įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos Gaminio numeris
per didelės apkrovos.
Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė
jėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali įvykti vidinis
trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradėti
rūkti, sprogti ar perkaisti. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir
reikalavimus
Lietuviškai | 141
Simbolis Reikšmė Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos pro-
gramoje.
Mažas sūkių skaičius
Įjungimas
Techniniai duomenys
Išjungimas Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 153 psl.
Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes
Reversas kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis.
U Nominalioji átampa
Atitikties deklaracija
n0 1 Tuščiosios eigos sūkių skaičius Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
(1-asis greitis) aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų
2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EB reikalavimus ir jų
n0 2 Tuščiosios eigos sūkių skaičius pakeitimus bei šiuos standartus:
(2-asis greitis) EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
M Maks. sukimo momentas pagal Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:
ISO 5393 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
Metalas 70538 Stuttgart, GERMANY
Mediena Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Ø Maks gręžinio skersmuo Engineering PT/ECS
Ø Maks. varžtų Ø
Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos
Svoris pagal „EPTA-Procedure
01:2014“ Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
LpA Garso slėgio lygis Stuttgart, 01.01.2017
K Paklaida
ah Vibracijos bendroji vertė Informacija apie triukšmą ir vibraciją
T1 Leidžiamoji aplinkos temperatūra Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 153 psl.
įkraunant Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-1.
T2 Leidžiamoji aplinkos temperatūra Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto-
veikiant* ir sandėliuojant rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745.
* ribota galia, esant temperatūrai <0 °C
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
Rekomenduojami akumuliatoriai pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir
jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis skirtas
vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
Rekomenduojami krovikliai Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau-
dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba
jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis
Rekomenduojami krovikliai induktyvie- gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko-
siems akumuliatoriams tarpį gali žymiai padidėti.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo lai-
ką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo iš-
jungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įverti-
Tiekiamas komplektas nus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės.
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa-
Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas. pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių
Akumuliatorius, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.
priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina.
142 | Lietuviškai
Montavimas ir naudojimas
Veiksmas Pav. Puslapis
Akumuliatoriaus išėmimas 1 154
Akumuliatoriaus įdėjimas 2 154
Darbo įrankio tvirtinimas 3 154
Sukimosi krypties keitimas 4 155
Sukimo momento pasirinkimas 5 155
Gręžimo padėties pasirinkimas 6 156
Mechaninis greičių perjungimas 7 156
Įjungimas arba išjungimas 8 156
Papildomos įrangos pasirinkimas – 157
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: [email protected]
Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos
pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų
nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžia-
ma be jokių apribojimų.
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpor-
tas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir žen-
klinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad rengiant
siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas.
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpu-
sas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip,
kad jis pakuotėje nejudėtų.
Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių.
الصيانة والتنظيف
◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق
التهوية للعمل بشكل جيد وآمن.
النقل
تخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون المواد
الخطيرة .يسمح للمستخدم أن يقوم بنقل المراكم علی
الطرقات دون التقيد بأية شروط إضافية.
عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر (مثال :الشحن الجوي
أو شركة شحن) ،يتوجب التقيد بشروط خاصة بصدد التغليف
والتعليم .ينبغي استشارة خبير متخصص بنقل المواد
الخطيرة عندما يرغب بتحضير القطعة المرغوب إرسالها في
هذه الحالة.
ارسل المراكم فقط إن كان هيكلها سليم .احجب
المالمسات المفتوحة بالصقات وغلف المركم بحيث ال يتحرك
في الطرد.
يرجی أيضا مراعاة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت.
Stuttgart, 01.01.2017
التركيب والتشغيل
الصفحة الصورة هدف العمل
154 1 نزع المركم
154 2 تركيب المركم
154 3 تركيب عدة الشغل
155 4 ضبط اتجاه الدوران
155 5 ضبط عزم الدوران مسبقًا
156 6 اختيار وضع الثقب
156 7 اختيار ترس السرعة ميكانيكيًا
156 8 التشغيل واإلطفاء
157 – اختيار التوابع
التفاوت K
اقرأ كل مالحظات األمان والتعليمات
قيمة االهتزازات االجمالية ah
اتجاه الحركة
أجهزة الشحن الموصى بها
جهة رد الفعل
نطاق التوريد
مثقاب ربط لوالب بمركم. عدد دوران صغير
ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي علی المركم وعدد الشغل
والتوابع المصورة أو الموصوفة.
يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع.
الخدمة
مالحظات أمان وعمل إضافية
◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال
◀ ◀إن أغبرة بعض المواد كالطالء الذي يحتوي علی
المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
الرصاص وبعض أنواع الخشب والمعادن والفلزات
يؤمن ذلك المحافظة علی أمان الجهاز.
قد تكون مضرة بالصحة ،فتسبب ردود الفعل
التحسسية وأمراض المجاري التنفسية و/أو السرطان.
يجوز معالجة المواد التي تحتوي علی األسبستوس من
قبل العمال المتخصصين فقط.
تعليمات األمان آلالت الثقب
− −حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد. ومفكات اللوالب
− −ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس بفئة المرشح .P2 ◀ ◀امسك بالجهاز من قبل سطوح القبض المعزولة عند
تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد المرغوب إجراء األعمال التي من الجائز أن تصاب بها خطوط
معالجتها. كهربائية مخفية من قبل عدة الشغل أو اللولب .إن
مالمسة الخطوط التي يسري بها جهد كهربائي قد تكهرب
◀ ◀تجنب تراكم الغبار بمكان العمل .يجوز أن تشتعل
أجزاء الجهاز المعدنية فيؤدي ذلك إلی صدمة كهربائية.
األغبرة بسهولة. ُ
◀ ◀استخدم المقابض اإلضافية إن أرفقت بالعدة
◀ ◀ركز مفتاح تحويل اتجاه الدوران علی الوضع المتوسط
الكهربائية .إن فقدان التحكم قد يؤدي إلی اإلصابة
قبل إجراء أي تعديل بالعدة الكهربائية (مثًال :الصيانة،
بجروح.
استبدال العدد وإلخ )..وأيضًا عند نقلها أو خزنها.
يتشكل خطر اإلصابة بجروح عند الضغط علی مفتاح ◀ ◀استخدم أجهزة تنقيب مناسبة للعثور علی خطوط
التشغيل واإلطفاء بشكل غير مقصود. اإلمداد المخفية أو استعن بشركة اإلمداد المحلية.
قد تؤدي مالمسة الخطوط الكهربائية إلی اندالع النار
◀ ◀يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئية .اشحن
وإلی الصدمات الكهربائية .إتالف خط الغاز قد يؤدي
المركم في جهاز الشحن بشكل كامل قبل االستعمال
إلی حدوث انفجار .اختراق خط الماء يؤدي إلی األضرار
األول لضمان قدرة المركم الكاملة.
المادية.
◀ ◀اقرأ تعليمات تشغيل جهاز الشحن.
أمان األشخاص
◀ ◀كن يقظًا وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بواسطة يبرع
العدة الكهربائية بتعقل .ال تستخدم عدة كهربائية
عندما تكون متعب أو عندما تكون تحت تأثير
المخدرات أو الكحول أو األدوية .عدم االنتباه للحظة مالحظات تحذيرية عامة للعدد
واحدة عند استخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلی
إصابات خطيرة.
الكهربائية
◀ ◀ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائمًا نظارات واقية. اقرأ جميع المالحظات التحذيرية
يحد ارتداء عتاد الوقاية الخاص ،كقناع الوقاية من الغبار والتعليمات.إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق
وأحذية األمان الواقية من االنزالق والخوذ أو واقية المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات
األذنين ،حسب نوع واستعمال العدة الكهربائية ،من خطر الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة.
اإلصابة بجروح.
احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات
◀ ◀تجنب التشغيل بشكل غير مقصود .تأكد من كون للمستقبل.
العدة الكهربائية مطفأة قبل وصلها بإمداد التيار
يقصد بمصطلح "العدة الكهربائية" المستخدم في
الكهربائي و/أو بالمركم ،وقبل رفعها أو حملها.
المالحظات التحذيرية ،العدد الكهربائية الموصولة بالشبكة
إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناء حمل العدة
الكهربائية (بواسطة كابل الشبكة الكهربائية) وأيضًا العدد
الكهربائية أو إن وصلت الجهاز بالشبكة الكهربائية
الكهربائية المزودة بمركم (دون كابل الشبكة الكهربائية).
عندما يكون قيد التشغيل ،فقد يؤدي ذلك إلی حدوث
الحوادث.
األمان بمكان الشغل
◀ ◀انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة
◀ ◀حافظ علی نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك .الفوضی
الكهربائية .قد تؤدي العدة أو المفتاح المتواجد في
في مكان الشغل ومجاالت العمل الغير مضاءة قد تؤدي
جزء دوار من الجهاز إلی اإلصابة بجروح.
إلی حدوث الحوادث.
◀ ◀تجنب أوضاع الجسد الغير طبيعية .قف بأمان وحافظ
◀ ◀ال تشتغل بالعدة الكهربائية في محيط معرض لخطر
علی توازنك دائمًا .سيسمح لك ذلك من السيطرة علی
االنفجار والذي تتوفر فيه السوائل أو الغازات أو
الجهاز بشكل أفضل في المواقف الغير متوقعة.
األغبرة القابلة لالشتعال .العدد الكهربائية تشكل
◀ ◀ارتد ثياب مناسبة .ال ترتد الثياب الفضفاضة أو
الشرر الذي قد يتطاير ،فيشعل األغبرة واألبخرة.
الحلی .حافظ علی إبقاء الشعر والثياب والقفازات
◀ ◀حافظ علی بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص علی
علی بعد عن أجزاء الجهاز المتحركة .قد تتشابك الثياب
بعد عندما تستعمل العدة الكهربائية .قد تفقد
الفضفاضة والحلی والشعر الطويل باألجزاء المتحركة.
السيطرة علی الجهاز عند التلهي.
◀ ◀إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار ،فتأكد
من أنها موصولة وبأنه يتمّ استخدامها بشكل سليم.
قد يقلل استخدام تجهيزات لشفط األغبرة من المخاطر
األمان الكهربائي
الناتجة عن األغبرة. ◀ ◀يجب أن يتالئم قابس وصل العدة الكهربائية مع
المقبس .ال يجوز تغيير القابس بأي حال من األحوال.
ال تستعمل القوابس المهايئة مع العدد الكهربائية
حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية ّ
تخفض القوابس التي لم المؤرضة تأريض وقائي.
◀ ◀ال تفرط بتحميل الجهاز .استخدم لتنفيذ أشغالك
يتمّ تغييرها والمقابس المالئمة من خطر الصدمات
العدة الكهربائية المخصصة لذلك .إنك تعمل بشكل
الكهربائية.
أفضل وأكثر أمانًا بواسطة العدة الكهربائية المالئمة في
◀ ◀تجنب مالمسة السطوح المؤرضة كاألنابيب
مجال األداء المذكور.
ورادياتورات التدفئة والمدافئ أو البرادات بواسطة
◀ ◀ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها
جسمك .يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون
تالف .العدة الكهربائية التي لم تعد تسمح بتشغيلها أو
جسمك مؤرض.
بإطفائها خطيرة ويجب أن يتمّ تصليحها.
◀ ◀أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة .يزداد
◀ ◀اسحب القابس من المقبس و/أو انزع المركم قبل
خطر الصدمات الكهربائية إن تسرب الماء إلی داخل
ضبط الجهاز وقبل استبدال قطع التوابع أو قبل وضع
العدة الكهربائية.
الجهاز جانبًا .تمنع إجراءات االحتياط هذه تشغيل العدة
◀ ◀ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة الكهربائية أو
الكهربائية بشكل غير مقصود.
لتعليقها أو لسحب القابس من المقبس .حافظ علی
◀ ◀احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتمّ استخدامها
إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة
بعيدًا عن منال األطفال .ال تسمح باستخدام العدة
أو عن أجزاء الجهاز المتحركة .تزيد الكابالت التالفة أو
الكهربائية لمن ال خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك
المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية.
التعليمات .العدد الكهربائية خطيرة إن تمّ استخدامها
◀ ◀استخدم فقط كابالت التمديد الصالحة لالستعمال
من قبل أشخاص دون خبرة.
الخارجي أيضًا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في
◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما
الخالء .يخفض استعمال كابل تمديد مخصص لالستعمال
إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم
الخارجي من خطر الصدمات الكهربائية.
وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك
◀ ◀إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية
أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن
في األجواء الرطبة ،فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار
المتخلف .إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف
يقلل خطر الصدمات الكهربائية.
حمل دستگاه
باتریهای لیتیوم-یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر خطر می
باشند .کاربر می تواند باتریها را بدون استفاده از روکش
در خیابان حمل کند.
در صورت ارسال توسط شخص ثالث (مانند :حمل و نقل
هوایی یا زمینی) باید تمهیدات مربوط به بسته بندی و
عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد .در اینصورت باید
حتما جهت آماده سازی قطعه ارسالی به کارشناس حمل
کاالهای پر خطر مراجعه کرد.
باتریها را فقط در صورتی ارسال کنید که بدنه آنها آسیب
ندیده باشد .اتصاالت (کنتاکتهای) باز را بپوشانید و باتری را
طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکان نخورد.
در این باره لطفا به مقررات و آیین نامه های ملی توجه
کنید.
نکات ایمنی برای دریل ها و پیچ ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و
یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا
گوشتی ها باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری
◀ ◀چنانچه بسته به نوع كار خود ،امكان تماس متعلقات ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری
ابزار (مته) و یا پیچ با كابل های برق داخل ساختمان می کند.
كه قابل رؤیت نیستند وجود داشته باشد ،بایستی ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از
ابزار برقی را از محل دسته و سطوح عایق دار آن در دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که
دست بگیرید .تماس با سیم و كابلی كه هادی جریان افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را
برق است ،می تواند جریان برق را به بخش های فلزی نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار
دستگاه نیز انتقال دهد و باعث برق گرفتگی شود. الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک
◀ ◀از دسته کمکی استفاده کنید ،چنانچه به همراه ابزار است.
برقی ارسال شده باشد .از دست دادن کنترل بر ابزار ◀ ◀از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید .مواظب باشید
برقی می تواند به کاربر آسیب برساند. که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر
◀ ◀برای پیدا کردن لوله ها و سیم های پنهان موجود نکند .همچنین دقت کنید که قطعات ابزار الکتریکی
در ساختمان و محدوده کار ،از یک دستگاه ردیاب شکسته و یا آسیب دیده نباشند .قطعات آسیب
مخصوص برای یافتن لوله ها و سیمهای تأسیسات دیده را قبل از شروع به کار تعمیر کنید .علت بسیاری
استفاده کنید و یا با شرکت های کارهای تأسیسات از سوانح کاری ،عدم مراقبت کامل از ابزارهای الکتریکی
ساختمان و خدمات مربوطه تماس بگیرید .تماس با می باشد.
کابل و سیمهای برق ممکن است باعث آتشسوزی و ◀ ◀ابزار برش را تیز و تمیز نگهدارید .ابزار برشی که خوب
یا برق گرفتگی شود .ایراد و آسیب دیدگی لوله گاز مراقبت شده و از لبه های تیز برخوردارند ،کمتر در
میتواند باعث انفجار شود .سوراخ شدن لوله آب باعث قطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند.
ایجاد خسارت میشود. ◀ ◀ابزارهای الکتریکی ،متعلقات ،ابزاری که روی دستگاه
◀ ◀در صورت گیر کردن و بلوکه شدن ابزار ،ابزار برقی نصب می شوند و غیره را مطابق دستورات این جزوه
(دستگاه) را فورًا خاموش کنید .در این حالت مواظب راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه
واکنش های شدید گشتاور باشید که باعث پس زدن تناسب داشته باشند .همچنین به شرایط کاری و نوع
(ضربه زدن) دستگاه میشود .ابزار کار ممکن است در کار توجه کنید .کاربرد ابزار برقی برای موارد کاری
این حاالت گیر کند: که برای آن در نظر گرفته نشده است ،میتواند شرایط
− −در صورتیکه به ابزار برقی فشار بیش از حد وارد شود و یا خطرناکی را منجر شود.
− −ابزار به قطعه کار گیر کند.
مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی
◀ ◀ابزار الكتریكی را خوب محكم نگهدارید .به هنگام
بستن و یا باز كردن پیچ ،امكان عكس العمل شدید ◀ ◀باتری ها را منحصرًا در دستگاههایی شارژ کنید که
گشتاور برای مدت كوتاهی وجود دارد. توسط سازنده توصیه شده باشند .در صورتیکه برای
شارژ باتری ،آنرا در شارژری قرار دهید که برای آن باتری
◀ ◀قطعه کار را محکم کنید .در صورتیکه قطعه کار به
ساخته نشده است ،خطر آتشسوزی وجود دارد.
وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده
باشد ،قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود ،تا اینکه ◀ ◀در ابزار آالت الکتریکی ،فقط از باتری هایی استفاده
بوسیله دست نگهداشته شود. کنید که برای آن نوع ابزار برقی در نظر گرفته شده
اند .استفاده از باتری های متفرقه میتواند منجر به
◀ ◀قبل از کنار گذاشتن ابزار برقی صبر کنید تا دستگاه
جراحات و حریق گردد.
بطور کامل از کار و حرکت بایستد .ابزار و ملحقات
دستگاه ممکن است به قطعه کار گیر کرده و کنترل ◀ ◀در صورت عدم استفاده از باتری باید آنرا از گیره
ابزار برقی از دست شما خارج شود. های فلزی ،سکه ،کلید ،میخ ،پیچ و دیگر وسائل
کوچک فلزی دور نگه دارید ،زیرا این وسائل ممکن
◀ ◀باتری را باز نكنید .خطر اتصال كوتاه وجود دارد.
است باعث ایجاد اتصالی شوند .ایجاد اتصالی بین دو
باتری را در برابر حرارت ،از جمله در برابر تابش قطب باتری (ترمینالهای باتری) میتواند باعث سوختگی و
مداوم خورشید و همچنین در برابر آتش ،آب ایجاد حریق شود.
و رطوبت محفوظ بدارید .خطر انفجار وجود ◀ ◀استفاده بی رویه از باتری میتواند باعث خروج
دارد. مایعات از آن شود .از هر گونه تماس با این مایعات
◀ ◀در صورتیکه باتری آسیب دیده باشد و یا از آن خودداری کنید .در صورت تماس اتفاقی با آن ،دست
بطور بی رویه استفاده شود ،ممکن است از باتری خود و یا محل تماس را با آب بشوئید .در صورت
بخارهایی متصاعد گردد .در این حالت هوای محیط آلوده شدن چشم با این مایع ،باید به پزشک مراجعه
را تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی کردید ،به پزشک کنید .مایع خارج شده از باتری میتواند باعث التهاب
مراجعه نمائید .استنشاق این بخارها ممکن است به پوست و سوختگی شود.
مجاری تنفسی شما آسیب برساند.
◀ ◀از باتری فقط در رابطه و همراه با ابزار برقی ساخت سرویس
بوش استفاده کنید .فقط در اینصورت باتری در برابر ◀ ◀برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای
خطر اِعمال فشار بیش از حد محافظت میشود. رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید.
این باعث خواهد شد که ایمنی دستگاه شما تضمین
گردد.
| 153
GBA 18V..
GBA 14,4V... GBA 18V... W
AL 18.. AL 18..
GAL 3680 GAL 3680
GAL 18... W
154 |
1
2
3 3
1
2
| 155
5 Min.
Max.
156 |
| 157
GBA 18 V..
AL 1814 CV