Germana
Germana
Germana
Formule de adresare
Hallo! (Salut!)
Guten Tag! (Bună ziua!) Guten Morgen! (Bună dimineaţa!) Guten Abend! (Bună seara!) Gute
Nacht! (Noapte bună)
Ich will mich vorstellen! (Eu vreau să mă prezint!)
Ich heiße ……. (Mă numesc …..)/ Mein Name ist…. (Numele meu este….. – include aici
atât prenumele cât şi numele de familie)
Mein Nachname ist…… (Numele meu de familie este…)
Mein Vorname ist…. (Prenumele meu este….)
Ich bin ….. Jahre alt. (Eu am ….. ani.)
Mein Name ist…… und ich bin Student/Studentin an der Fakultät für Philosophie,
Spezialisierung: Philosophie/Internationale Beziehungen und europäische
Studien/Politikwissenschaft/Humanressourcen sau
Humankapital/Sozialhilfe/Soziologie/Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit aus Iaşi.
(Numele meu este ….. şi sunt student/studentă la facultatea de filozofie, specializarea
filozofie/relaţii internaţionale şi studii europene/ştiinţe politice/resurse umane/asistenţă
socială/sociologie/comunicare şi relaţii publice din Iaşi.)
Wie geht es dir? /Mir geht es gut. (Cum îţi merge? sau Ce mai faci/Îmi merge bine. )
Und dir? (şi ţie?)
Auch gut! (tot bine!)
Danke sehr/schön! (Mulţumesc mult/frumos!)
Bitte! (Cu plăcere!)
1
Meine Familie hat 5 (fünf) Mitglieder: ich, meine Schwester, mein Bruder, meine Mutter und
mein Vater. (Familia mea are 5 membri: eu, sora mea, fratele meu, mama mea şi tatăl meu.)
Meine Mutter ist Lehrerin und mein Vater ist Lehrer. (Mama mea e profesoară iar tatăl meu e
profesor).
Meine Mutter heißt …./Mein Vater heißt…. /Meine Schwester heißt…./Mein Bruder heißt….
(Mama mea se numeşte…Tatăl meu se numeşte….. Sora mea se numeşte…. Fratele meu se
numeşte…..)
Meine Mutter/Mein Vater/Meine Schwester/Mein Bruder ist…… Jahre alt.
Mama mea/Tatăl meu/Sora mea/Fratele meu are ….. ani.
Was machst du beruflich? / Was bist du von Beruf? (Ce meserie ai?) / Was machen Sie
beruflich / Was sind Sie von Beruf (Ce meserie aveţi dvs.?)
Cifre şi numere:
1 (eins)
2 (zwei)
3 (drei)
4 (vier)
5 (fünf)
6 (sechs)
7 (sieben)
8 (acht)
9 (neun)
10 (zehn)
11 (elf)
12 (zwölf)
13 (dreizehn)
14 (vierzehn)
15 (fünfzehn)
16 (sechzehn)
17 (siebzehn)
18 (achtzehn)
19 (neunzehn)
20 (zwanzig)
21 (einundzwanzig)
22 (zweiundzwanzig)
23 (dreiundzwanzig)
2
24 (vierundzwanzig)
25 (fünfundzwanzig)
26 (sechsundzwanzig)
27 (siebenundzwanzig)
28 (achtundzwanzig)
29 (neunundzwanzig)
30 (dreißig)
31 (einunddreißig)
32 (zweiunddreißig)
33 (dreiunddreißig)
………
40 (vierzig)
41 (einundvierzig)
42 (zweiundvierzig)
………
50 (fünfzig)
51 (einundfünfzig)
52 (zweiundfünfzig)
…………..
60 (sechzig)
70 (siebzig)
80 (achtzig)
90 (neunzig)
100 ([ein] hundert)
101 (hunderteins)
102 (hundertzwei)
103 (hundertdrei)
110 (hundertzehn)
111 (hundertelf)
112 (hundertzwölf)
113 (hundertdreizehn)
114 (hundertvierzehn)
115 (hundertfünfzehn)
116 (hundertsechszehn)
120 (hundertzwanzig)
121 (hunderteinundzwanzig)
122 (hundertzweiundzwanzig)
130 (hundertdreißig)
131 (hunderteinunddreißig)
140 (hundertvierzig)
150 (hundertfünfzig)
160 (hundertsechzig)
170 (hundertsiebzig)
180 (hundertachtzig)
3
190 (hundertneunzig)
200 (zweihundert)
201 (zweihunderteins)
202 (zweihundertzwei)
210 (zweihundertzehn)
214 (zweihundertvierzehn)
220 (zweihundertzwanzig)
300 (dreihundert)
400 (vierhundert)
500 (fünfhundert)
1000 (eintausend – tausend)
1235 (tausendzweihundertfünfunddreißig) – ca număr
(zwölfhundertfünfunddreißig) – ca an
2000 (zweitausend)
2010 (zweitausendzehn)
2015 (zweitausendfünfzehn)
Exprimarea orei:
Ora poate fi exprimată în două moduri: un mod oficial (prima variantă de la fiecare exemplu)
şi unul neoficial (colocvial – a doua variantă expusă)
Wie viel Uhr ist es? Wie spät ist es? (Cât e ora?)
7:00 – Es ist 7 Uhr morgens. (E ora 7 dimineaţa).
19:00 – Es ist 19 Uhr/Es ist 7 Uhr abends. (Este ora 19/Este ora 7 seara).
01:00 – Es ist 1 Uhr nachts
13:00 – Es ist 13 Uhr./Es ist 1 Uhr mittags.
13:10 – Es ist 13 Uhr 10. /Es ist 10 nach 13.
4
13:15- Es ist 13 Uhr 15./Es ist Viertel nach 13. (Este ora 13:15/ Este ora 13 şi un sfert – A
trecut un sfert după ora 13.)
13:30 – Es ist 13 Uhr 30/Es ist halb 14. (Este ora 13 :30/Este ora 1 jumătate )
13:45 – Es ist 13 Uhr 45/Es ist Viertel vor 14. (Este ora 13:45/Este 14 fără un sfert – Mai e un
sfert până la 14.)
13:50 – Es ist 13 Uhr 50/Es ist 10 vor 14.
13: 20 – Es ist 13 Uhr 20/Es ist 10 vor halb 14.
13:25 – Es ist 13 Uhr 25/Es ist 5 vor halb 14.
13: 35- Es ist 13 Uhr 35/Es ist 5 nach halb 14.
13: 40 – Es ist 13 Uhr 40/Es ist 10 nach halb 14/ Es ist 20 vor 14.
00:00 – Es ist 24 Uhr./ Es ist Mitternacht. /Es ist Null Uhr.
12:00 – Es ist 12 Uhr./ Es ist Mittag.
Pronumele personal
ich – eu
du – tu
er – el
sie – ea
es – el (neutru) sau pronume impersonal
wir – noi
ihr – voi
sie – ei, ele
Sie – dumneavoastră
5
Ich gebe dir ein Buch. (Eu îţi dau ţie o carte.)
Du sagst ihm die Wahrheit. (Tu îi spui lui adevărul.)
Er bewundert dich. (El te admiră.)
Wir schreiben ihnen einen Brief. (Noi le scriem lor o scrisoare.)
Er macht sich über euch lustig. (El îşi bate joc de voi.)
Mein Bruder arbeitet viel. (Fratele meu lucrează mult.)
Seine Mutter ist krank. (Mama lui este bolnavă.)
Unser Geld ist verschwunden. (Banii noştri au dispărut.)
Unele verbe din limba germană cer cazul dativ: helfen, glauben, vertrauen, chiar dacă în
limba română se foloseşte acuzativul.
Conform modelului acestuia, toate celelalte adjective posesive expuse în primul tabel primesc
aceleaşi terminaţii.
Mein Vater ist Arzt. (Tatăl meu este medic)
Ich sehe meine Mutter. (O văd pe mama mea).
Die Spielzeuge meines Kindes sind sehr teuer. (Jucăriile copilului meu sunt foarte scumpe).
Ich schenke meinem Bruder ein Buch. (Eu îi dăruiesc fratelui meu o carte)
Sein Kind ist gut erzogen. (Copilul lui este bine educat)
Die Freunde seines Kindes sind höfflich. (Prietenii copilului său sunt politicoşi)
Er liest seinem Kind ein Märchen vor. El îi citeşte copilului lui o poveste.
Er ruft sein Kind ins Haus. (El îşi cheamă copilul în casă)
Unsere Kollegen sind sehr fleißig. (Colegii noştri sunt foarte silitori)
Die Kinder unserer Kollegen sind sehr höfflich. (Copiii colegilor noştri sunt foarte silitori)
Wir schätzen unsere Kollegen sehr. (Noi îi preţuim mult pe colegii noştri)
Wir erzählen unseren Kollegen vom Film. (Noi le povestim colegilor noştri despre film)
Pentru masculin am ales substantivul: der Mann (bărbatul); pentru feminin: die Frau
(femeia); pentru neutru: das Kind (copilul) şi pentru plural: die Blumen (florile)
Articolul nehotărât
Articolul nehotărât nu are forme de plural. Acesta primeşte aceleaşi terminaţii ca adjectivele
posesive.
7
Dativ einem Mann einer Frau einem Kind
Genitiv eines Mannes einer Frau eines Kindes
Ein Freund von mir kommt zu Besuch. (Un prieten de-al meu vine în vizită)
Der Vater eines Freundes ist Arzt. (Tatăl unui prieten este medic)
Ein Kind spielt im Garten. (Un copil se joacă în grădină)
Du siehst eine Frau auf der Straße. (Tu vezi o femeie pe stradă)
Verbul
În limba germană, verbele regulate (verbe slabe) se conjugă la prezent indicativ după
următoarea regulă:
- Se îndepărtează terminaţia –en de la infinitiv, obţinând astfel rădăcina verbului, şi
apoi se adaugă următoarele terminaţii: e, st, t, en, t, en.
Verbul sagen (a spune) are astfel rădăcina sag. Verbul fragen are rădăcina frag.
*90 % din verbele din limba germană se termină la infinitiv în –en. Sunt câteva care se
termină în –n. În cazul acestora, se îndepărtează doar n-ul (verändern – a schimba)
Exemple:
Unele particularităţi:
1. Verbele ale căror rădăcină se termină în t, d, tm, dm, gn, chn, ffn, mn mai primesc un e de
legătură între rădăcină şi terminaţiile respective. Această vocală e apare doar la persoanele a
II-a sg, a III-a sg şi la a II –a pl.
Exemple:
warten (a aştepta) ihr wart + e (de legătură) + t = wartet, şi
ich warte nu wartt
du wart + e (de legătură) + st = wartest, şi sie, Sie warten
nu wartst
er/sie/es wart + e (de legătură) + t =
wartet, şi nu wartt
wir warten
leiden ( a suferi)
8
ich leide wir leiden
du leidest (şi nu leidst) ihr leidet (şi nu leidt)
er, sie, es leidet (şi nu leidt) sie, Sie leiden
2. Verbele ale căror rădăcină se termină în s, ss, ß, z, tz, x nu mai primesc terminaţia –st la
persoana a II-a sg., ci doar –t. La restul persoanelor se conjugă normal.
du genest – şi nu - du genesst (genesen – a se însănătoşi)
du lässt – şi nu - du lässst (lassen – a lăsa)
du heißt – şi nu - du heißst (heißen – a se numi)
du tanzt – şi nu - du tanzst (tanzen – a dansa)
du sitzt – şi nu - du sitzst (sitzen – a şedea)
du hext – şi nu - du hexst (hexen – a face vrăji)
3. Verbele auxiliare haben (a avea), sein (a fi) şi werden (a deveni) şi verbele modale:
haben sein
ich habe ich bin
du hast du bist
er/sie/es hat er/sie/es ist
wir haben wir sind
ihr habt ihr seid
sie, Sie haben sie, Sie sind
werden
ich werde
du wirst
er/sie/es wird
wir werden
ihr werdet
sie, Sie werden
Verbe modale: müssen (a trebui); sollen (a trebui – mai puţin autoritar); können (a
putea); mögen (a plăcea, a dori); wollen (a vrea); dürfen (a avea voie)
9
Verbele modale au forme speciale pentru persoanele de la singular, în timp ce la plural
se conjugă la fel ca orice verb regulat. Dacă în cadrul propoziţiei mai apare un alt verb
pe lângă cel modal, acesta va fi plasat la sfârşitul propoziţiei la infinitiv.
Ex.: Ich muss heute bis 19 Uhr arbeiten. (Eu trebuie să lucrez până la ora 19.)
Du sollst jetzt nicht schlafen. Du kannst deiner Schwester helfen. (Nu trebuie – cu sensul de
Nu ar trebui să dormi acum. Tu poţi să o ajuţi pe sora ta. )
Darf man hier rauchen? Nein, Rauchen ist hier verboten. (Este voie să se fumeze aici? Nu,
fumatul este interzis aici.)
Ich mag Abenteuerfilme ansehen. (Îmi place să mă uit la filme de aventuri). Sie mag
Blumen. (Ei îi plac florile)
Was willst du später werden? Ich will Arzt werden. (Ce vrei să devii mai târziu? Vreau să
devin medic).
Indicativ prezent
müssen sollen
Ich muss Ich soll
Du musst Du sollst
Er/sie/es muss Er/sie/es soll
Wir müssen Wir sollen
Ihr müsst Ihr sollt
Sie müssen Sie sollen
können mögen
Ich kann Ich mag
Du kannst Du magst
Er/sie/es kann Er/sie/es mag
Wir können Wir mögen
Ihr könnt Ihr mögt
Sie können Sie mögen
wollen dürfen
Ich will Ich darf
Du willst Du darfst
Er/sie/es will Er/sie/es darf
Wir wollen Wir dürfen
Ihr wollt Ihr dürft
Sie wollen Sie dürfen
10
4. Unele verbe prezintă alternanţe vocalice la nivelul rădăcinii. La punctul 2 apare verbul
lassen, care la persoana a II-a se transformă în lässt, şi nu lasst, cum ar fi de aşteptat. Această
schimbare vocalică apare doar la persoanele a II-a şi a III-a singular. La celelalte persoane,
conjugarea se face după regula iniţială. În tabelul cu verbele neregulate, în căsuţa a doua,
veţi găsi formele de persoana a II-a şi a III-a singular pentru toate verbele neregulate, printre
care şi cele care prezintă alternanţă vocalică, din limba germană.
Exemple:
11
Perfectul Compus
Perfectul compus se formează din formele de prezent ale verbului haben sau sein +
participiul trecut (sau participiul II) al verbului de conjugat.
Pentru majoritatea verbelor regulate, participiul trecut se formează din particula ge + rădăcina
verbului + t sau et pentru verbele ale căror rădăcină se termină în t, d, tm, dm, chn, gn, ffn,
mn.
Verbele neregulate au o formă proprie. Particula ge apare, însă forma de participiu se termină
în –en şi nu în t. Formele pentru verbele neregulate se regăsesc în tabel.
laufen – lief – gelaufen (a alerga)
essen – aß – gegessen (a mânca)
fahren – fuhr – gefahren (a merge cu un vehicul)
trinken – trank - getrunken (a bea)
geben – gab – gegeben (a da)
schreiben – schrieb – geschrieben (a scrie)
gehen – ging – gegangen (a merge)
Exemple:
suchen, suchte, gesucht (a căuta) – verb regulat
ich habe gesucht (eu am căutat)
du hast gesucht
er/sie/es hat gesucht
wir haben gesucht
ihr habt gesucht
sie, Sie haben gesucht
12
er/sie/es hat geschrieben
wir haben geschrieben
ihr habt geschrieben
sie, Sie haben geschrieben
Ich besuche meine Eltern nächste Woche in Berlin. (Eu îmi vizitez părinţii în Berlin
săptămână viitoare)
Ich habe meine Eltern letzte Woche in Berlin besucht. (şi nu gebesucht) (Eu mi-am vizitat
părinţii în Berlin săptămâna trecută).
Der Geschäftsführer entlässt alle seinen Angestellten. (Directorul firmei îşi concediază toţi
angajaţii)
Der Geschäftsführer hat alle seinen Angestellten entlassen. (şi nu geentlassen) (Directorul
firmei şi-a concediat toţi angajaţii.)
Die Lehrerin erklärt die Aufgaben sehr gut. (Profesoara explică bine sarcinile)
Die Lehrerin hat die Aufgaben sehr gut erklärt. (şi nu geerklärt) (Profesoara a explicat bine
sarcinile).
Sein Vater verkauft sein Auto. (Tatăl său îşi vinde maşina)
13
Sein Vater hat sein Auto verkauft. (şi nu geverkauft) (Tatăl său şi-a vândut maşina)
Die Bombe zerstört die ganze Stadt. (Bomba distruge întregul oraş)
Die Bombe hat die ganze Stadt zerstört. (şi nu gezerstört) (Bomba a distrus întregul oraş).
Pe lângă particulele inseparabile prezentate mai sus, mai există şi particule separabile, care
sunt nişte prepoziţii sau adverbe ce au sens de sine stătător şi care se desprind de verb în
momentul conjugării. La perfect compus, particula ge specifică participiului II, se plasează
între particula separabilă şi restul verbului:
de ex: anrufen (a telefona) – angerufen (part. II)
einkaufen (a face cumpărături) – eingekauft (part. II)
aufstehen (a se ridica) – aufgestanden (part. II)
Particulele separabile: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, mit-, nach-, vor-, -zu- , zurück-,
zusammen-
Morgen schließen wir einen wichtigen Vertrag ab. (verbul la infinitiv este abschließen)
(Mâine încheiem un contract important)
Gestern haben wir einen wichtigen Vertrag abgeschlossen. (Ieri noi am încheiat un contract
important).
Der Reisende steigt aus dem Zug aus. (vb. la infinitiv este aussteigen) (Călătorul coboară din
tren)
Der Reisende ist aus dem Zug ausgestiegen.
Die Dame mit dem Kind steigt in den Bus ein. (vb. la infinitiv este einsteigen) (Doamna cu
copilul urcă în autobuz)
Die Dame mit Kind ist in den Bus eingestiegen.
Gehst du ins Theater? Ich komme mit. (Mergi la teatru? Vin şi eu. )
Ich bin ins Theater mitgekommen.
14
Exemple:
kommen, kam, gekommen
ich bin gekommen (eu am venit)
du bist gekommen
er/sie/es gekommen
wir sind gekommen
ihr seid gekommen
sie, Sie sind gekommen
Exemple de propoziţii:
Wir haben heute neue Wörter gelernt. (Noi am învăţat azi cuvinte noi.)
Hast du meinen Kuli gesehen? (Mi-ai văzut pixul?)
Er hat sie sehr geliebt. (El a iubit-o foarte mult.)
Wir haben nur einen Kaffee getrunken. (Noi am băut doar o cafea.)
Wir haben einen Artikel aus dem Deutschen ins Rumänische übersetzt. (Noi am tradus un
articol din limba germană în limba română.)
Er hat sich in eine Kollegin verliebt. (El s-a îndrăgostit de o colegă.)
Er hat sich heute nicht rasiert. (El nu s-a bărbierit azi.)
Wie lange hast du hier gearbeitet? (Cât timp ai lucrat aici?)
Ich habe lange auf den Bus gewartet. (Am aşteptat mult timp autobuzul.)
Gestern hat es geregnet. (Ieri a plouat.)
Es hat den ganzen Tag geschneit. (A nins toată ziua).
In der Nacht hat es geblitzt und gedonnert. (În timpul nopţii a fulgerat şi a tunat.)
Er ist nach Hause gegangen. (El a mers acasă/El s-a dus acasă).
Wir sind nach Deutschland gefahren. (Noi am mers în Germania – cu un vehicul)
Mein Onkel ist zu Besuch gekommen. (Unchiul meu a venit în vizită.)
Meine Schwester ist Ärztin geworden. (Sora mea a devenit medic/doctoriţă).
Ihr Kind ist zu schnell gewachsen. (Copilul ei a crescut prea repede.)
Ihr seid kurz vor Mitternacht eingeschlafen. (Voi aţi adormit cu puţin înainte de miezul
nopţii.)
Die Ferien sind schnell vergangen. (Vacanţa a trecut repede.)
Die Kinder sind sehr erschrocken. (Copii s-au speriat tare.)
Wo bist du gewesen? (Unde ai fost?)
Die Touristen sind eine Woche in Iaşi geblieben. (Turiştii au rămas o săptămână în Iaşi)
15
După cum se observă, în limba germană, participiul trecut (participiul II) este plasat la
sfârşitul propoziţiei, la fel ca şi verbele cu particulă separabilă.
Ich rufe dich an. (Eu îţi dau telefon. (anrufen – a da telefon)
Ich stehe dir bei. (Eu stau de partea ta.) (beistehen – a sta de partea cuiva, a sprijini moral pe
cineva)
Du bist jetzt bei ihm. Du machst deine Hausaufgaben. (Tu eşti acum la el. Tu îţi faci temele
pentru acasă.)
Ihr bleibt bei mir. (Voi rămâneţi la mine.)
2. Acasă
Se utilizează prepoziţia nach → pentru deplasare şi zu ↓ pentru situare.
Exemple:
Wir gehen jetzt nach Hause. (Noi mergem acum acasă.)
Unsere Freunde fahren mit dem Zug nach Hause. (Prietenii noştri merg acasă cu trenul.)
16