Kroatisch im Alltag: Kroatisch lernen auf natürliche Weise. Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssituat
()
Über dieses E-Book
Mehr von Maximilian Sebastian Wagner lesen
Niederländisch im Alltag: Niederländisch lernen auf natürliche Weise Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenTürkisch im Alltag: Türkisch lernen auf natürliche Weise Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenAlbanisch lernen: Buch für Anfänger - Dialoge, Übersetzungen und Vokabellisten für den leichten un Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenFranzösisch im Alltag: Französisch lernen auf natürliche Weise. Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssitu Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenPolnisch im Alltag: Polnisch lernen auf natürliche Weise. Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssituati Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenPortugiesisch im Alltag: Portugiesisch lernen für Anfänger und Fortgeschrittene, erlebe Alltagssitionen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenRumänisch im Alltag: Rumänisch lernen auf natürliche Weise Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNorwegisch im Alltag: Norwegisch lernen auf natürliche Weise. Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssitua Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenAlbanisch: Das Buch für Anfänger: Dialoge, Vokabellisten inkl. Crashkurs, Aussprachehilfe, Wort- für Wortübersetzu Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenFinnisch im Alltag: Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssituationen, Dialogen und einer Wort für Wort Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenIsländisch lernen: Buch für Anfänger: Dialoge, Übersetzungen und Vokabellisten für den leichten und angenehmen Einstie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenUngarisch im Alltag: Ungarisch lernen auf natürliche Weise Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDänisch im Alltag: Dänisch lernen auf natürliche Weise. Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssituatio Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenTschechisch im Alltag: Tschechisch lernen auf natürliche Weise. Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssitu Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenFinnisch lernen: Buch für Anfänger: Dialoge, Übersetzungen und Vokabellisten für den leichten und angenehmen Einstie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenIsländisch im Alltag: Zahlreiche Alltagssituationen, Dialoge und Wort für Wort für Wortübersetzungen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenIndonesisch lernen: Buch für Anfänger: Dialoge, Übersetzungen und Vokabellisten für den leichten und angenehmen Einstie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenIndonesisch im Alltag: Indonesisch lernen auf natürliche Weise. Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssitu Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMalaiisch im Alltag: Malaiisch lernen auf natürliche Weise. Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssituat Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenTschechisch lernen: Buch für Anfänger: Dialoge, Übersetzungen & Vokabellisten für den leichten und angenehmen Einst Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKatalanisch im Alltag: Zahlreicher Alltagssituationen, Dialoge und Wort für Wortübersetzungen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKatalanisch lernen: Buch für Anfänger: Dialoge, Übersetzungen und Vokabellisten für den leichten und angenehmen Einstie Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Ähnlich wie Kroatisch im Alltag
Ähnliche E-Books
Kroatisch: Vokabeltaschenbuch 2 zum Lehrbuch "Ja govorim hrvatski 2“ - Sprachniveau A2: Kroatisch-leicht.com Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSpanisch Lernen mit Leichtigkeit Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKroatisch Vokabeltaschenbuch zum Lehrbuch "Ja govorim hrvatski 1": Sprachniveau A1 - Anfänger Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNorwegisch im Alltag: Norwegisch lernen auf natürliche Weise. Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssitua Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenFremdsprachen lernen in 100 Stunden: Die effizientesten und effektivsten Methoden, um Fremdsprachen in kürzester Zeit zu lernen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMein Name ist Monika 2. Teil / Moje ime je Monika 2. dio: Kroatisch-leicht.com Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKonfliktisch: Das Geisha-Prinzip in Konfliktsituationen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenFranzösisch für Anfänger: Französisch lernen – Grammatik, Hör- und Leseverständnis trainieren (mit Audiodateien und Übungen) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenRussisch lernen für Anfänger: Russisch lesen und Grundwortschatz lernen (A1/A2) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSprachbilder zu Körper, Geist und Seele: Das kleine Bildwelten-Wörterbuch – Ideenkiste und Nachschlagewerk fürs Schreiben Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSprachbilder zu Natur, Tiere, Himmel und Erde: Das kleine Bildwelten-Wörterbuch – Ideenkiste und Nachschlagewerk fürs Schreiben Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMillie´s World: Englisch lernen leicht gemacht Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Kroatisch Einfache Sätze 2 zum Lehrbuch "Ja govorim hrvatski 2", Sprachniveau A2: Kroatisch-leicht.com Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBetriebsanleitung Mensch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie silberne Lampe / Srebrna lampa: Kroatisch-leicht.com Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDie Abreise / Odlazak: Kroatisch-leicht.com Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSpanisch lernen: Zeitsparend und einprägsam Teil 3 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenKroatisch-deutsches Glossar: mit Kennzeichnung eines Grundwortschatzes von 4000 Wörtern zugleich Alphabetisches Register zur Großen kroatischen Wortkunde Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenFaktensammlung Diskriminierung: Kontext Einwanderungsgesellschaft Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenHaltung zeigen: Klar zu sich stehen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenEine definitive Sache / Definitivna stvar: Kroatisch-leicht.com Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenSerbisch: Vokabeltrainer A1 zum Buch “Idemo dalje 1” - lateinische Schrift: Serbisch lernen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMeine Fernbeziehung / Moja daleka ljubav: Kroatisch-leicht.com Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Дивљи Лабудови – Die wilden Schwäne. Двојезична сликовница адаптиранa из бајке Хансa Кристијанa Андерсенa (српски – немачки) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenNeben mir / Kraj mene: Kroatisch-leicht.com Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenDivlji Labudovi – Die wilden Schwäne. Dvojezična slikovnica prema jednoj bajci od Hansa Christiana Andersena (hrvatski – njemački) Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenEnglisch für die Reise: Reden und Verstehen unterwegs Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Sprachkunst & Disziplin für Sie
101 Conversations in Simple German: 101 Conversations | German Edition, #1 Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Mündliche Prüfung Deutsch B1: Übungen zur Prüfungsvorbereitung B1 Deutsch als Fremdsprache Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5101 Conversations in Intermediate German: 101 Conversations | German Edition, #2 Bewertung: 3 von 5 Sternen3/5Mündliche Prüfung Deutsch für den Beruf DTB/BSK B2: 15 Übungen zur DTB mündlichen Prüfungsvorbereitung B2 Bewertung: 3 von 5 Sternen3/5Sprachbausteine Deutsch B2: 20 prüfungsähnliche Übungen mit Lösungen und interaktiven Lernvideos und QR-Codes Bewertung: 5 von 5 Sternen5/575 einfache Spiele ohne viel Vorbereitung für den Deutschkurs: Deutsch als Fremdsprache, #1 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenBrieftraining für Deutschlerner B2: Zur Prüfungsvorbereitung Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Systemische Fragetechniken für Fach- und Führungskräfte, Berater und Coaches: Die Bedeutung von Fragen im Beruf Bewertung: 3 von 5 Sternen3/5Sprachbausteine Deutsch B2-C1 Medizin Fachsprachprüfung (FSP): 10 Übungen zur FSP-Prüfungsvorbereitung mit Lösungen Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Forumsbeiträge B2 Prüfungstraining mit Schablonen: Deutsch-Test für den Beruf 15 Themen, 10 Schablonen & 15 Lösungen Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Mündliche Prüfung Deutsch für den Beruf DTB/BSK C1: 10 Modelltests für die mündliche Prüfung mit Formulierungshilfen Bewertung: 4 von 5 Sternen4/5Ich REDE. Ein Hoch auf Deutsch Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenFragen Sie einfach!: Deutsche Grammatik in leichter Sprache Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Schlagfertigkeitstechniken für Anfänger: Grundlagen und Techniken der Schlagfertigkeit lernen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenMerk dir das! Grammatik bis B1: German Grammar explained in English Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenÜbungsheft C-Tests: Niveau C1 Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWerbesprache: Ein Arbeitsbuch Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Was nicht mehr im Duden steht: Eine Sprach- und Kulturgeschichte Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenWasch die Kuh: Mit Wortbildern hundert und mehr Französischvokabeln pro Stunde lernen Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenErfolgreich zum DTB B2, Schreibtraining: Forumsbeitrag Bewertung: 0 von 5 Sternen0 BewertungenGrundwortschatz Deutsch - Englisch: Das praktische eBook mit den wichtigsten Wörtern auf Deutsch und Englisch Bewertung: 5 von 5 Sternen5/5Wie man ein Buch liest Bewertung: 0 von 5 Sternen0 Bewertungen
Rezensionen für Kroatisch im Alltag
0 Bewertungen0 Rezensionen
Buchvorschau
Kroatisch im Alltag - Maximilian Sebastian Wagner
Vorwort
Die kroatische Aussprache
Ein einleitender Übungstext zur richtigen Aussprache
Slučajni susret u parku
Slučajan susret
Promatranje ptica i vodič za ptice
Odabir svježeg voća i povrća
Sjećanja na djetinjstvo
Značenje prirode i opuštanja
Novo yoga-studio u gradu
Susret na tramvajskoj stanici
Loš dan
Novi poslovi
Potraga za televizorom
Interes za kupnju pametnog telefona
Interes za kupnju perilice posuđa
Ručno izrađen stroj za sladoled
Najljepši i najfascinantniji jezici
Sanjarenje o dalekim destinacijama
Planovi za sljedeći tjedan
Razgovor o omiljenim pićima
Zajedničke strasti i inspiracija
Ana i Marko igraju s bojama
Omiljene namirnice
Razgovor o kvadraturi stana
Razgovor o gradskom i seoskom životu
Rezervacija standardne sobe
Žalba u hotelu
Rezervacija stola u restoranu
Dolazak u restoran
Pritužba u restoranu
Put do gradskog parka
Upute do najbliže autobusne stanice
Upute do bolnice
Upute do bolnice
Naručivanje taksija
Putovanje do centra grada
Odlazak u kino
Slučajan susret u kafiću
Promjena planova
Dolazak u bazen
Posjet liječniku - Crijevna gripa
Zbog gripe kod liječnika
Posjet liječniku zbog bolova u leđima
Nesreća s ljestvama
Liječnička skrb nakon prometne nesreće
Posjet poštanskom uredu
Slanje paketa
Važni tjelesni dijelovi
Razgovor o životinjama
Važnost učenja
Zajednička avantura
Platiti račun
U ljekarni
Put do broja 59
Ana i njezin recept za pizzu
Večer igara
Vraćeni paket
Kombiniranje čarolije
Pozivnica za rođendan
Raditi u gastronomiji
Zaustavljanje od strane policije
Dogovaranje termina za pregled zuba
Posjet zubaru i početak pregleda
Obiteljski posjet frizeru
Večer pića s prijateljima
Briga za mačku
Zahlen auf Kroatisch
Godišnja doba
Mjeseci
Dani u tjednu
Primjeri datuma
Zabavne izreke i mudrosti na hrvatskom jeziku
Haftungsausschluss
Impressum
Kroatisch im Alltag
Maximilian Sebastian Wagner
Das Buch:
Mit Kroatisch im Alltag
lernen Sie nicht nur die kroatische Sprache, sondern erleben sie auch. Dieses lehrreiche und unterhaltsame Buch liefert Ihnen dazu eine Vielzahl an Alltags-Situationen in Form von Dialogen, die Wort für Wort übersetzt werden. Auf diese Weise können sowohl Einsteiger als auch Fortgeschrittene auf spielerische Weise ihre Kenntnisse vertiefen und anwenden. Die Übungen sind vielfältig und der Spaßfaktor ist hoch. Wenn Sie die kroatische Sprache wirklich lernen möchten, dann ist „Kroatisch im Alltag" genau richtig für Sie. Sie werden schnell Erfolge erzielen und zu jeder Zeit dazulernen. Wenn Sie das Potential dieses Buches erkannt haben, werden Sie es vermutlich mehrmals lesen. Denn
mit jedem Mal werden Sie immer wieder Neues dazulernen.
Viel Spaß und viel Erfolg!
Der Autor:
Maximilian Wagner ist der Autor des Buches Kroatisch im Alltag
, das Menschen dabei helfend zur Seite stehen soll, bei dem Wunsch die kroatische Sprache auf eine leichte und spielerische Weise zu erlernen. Das Vokabel pauken lag Maximilian nicht so sehr, stattdessen fiel ihm auf, dass sich Worte bei ihm wunderbar in alltäglichen Situation einprägen. Dieses Buch kam zustande, weil er vor einigen Jahren ins Ausland ausgewandert ist und aus beruflichen Gründen, wenig mit den Einheimischen in Kontakt kam. Der Wunsch sich sprachlich zu integrieren war groß.
Seine Suche nach einem Buch, das Alltags-Situationen simuliert und einen echten Dialog wiedergibt, aus dem er für seinen persönlichen Alltag lernen konnte, blieb erfolglos. Daraufhin beschloss er, mit dem Schreiben seines eigenen Buches zu beginnen, um überall und jederzeit für jedermann alltägliche Dialoge zugänglich zu machen und somit einen ganz neuen und frischen Ansatz des Lernens zu schaffen. Maximilian Wagners Liebe zu Sprache und sein Händchen für realistische Alltagssituationen mit seiner ganz persönlichen Note und sein interessanter, frischer Lernansatz, ist ansteckend und beeindruckend.
Kroatisch im Alltag
Kroatisch lernen auf natürliche Weise. Lerne mit Hilfe zahlreicher Alltagssituationen, Dialogen und einer Wort für Wort-Übersetzung
spielerisch und effektiv die kroatische Sprache.
von
Maximilian Sebastian Wagner
Worthelden Publishing
1. Edition, 2023
© 2023 All rights reserved.
Worthelden Publishing
Vorwort
Wenn Sie Kroatisch lernen wollen, sind Dialoge der Schlüssel für einen leichten und schnellen Zugang. Dieses Buch bietet Ihnen alltägliche Situationen in Form von Dialogen, die Ihnen dabei helfen, die Grundlagen der kroatischen Sprache zu verstehen. Jeder Dialog ist in drei Abschnitte unterteilt: Den kroatischen Text, die Wort-für-Wort-Übersetzung und die deutsche Übersetzung des Textes. Auf diese Weise können Sie den Satzbau und die verwendeten Wörter besser verstehen und erhalten ein besseres Gefühl für die Sprache. Wenn Sie schon etwas Fortgeschrittener sind, können Sie versuchen, den deutschen Text ins Kroatische zu übersetzen und das Ergebnis mit dem ersten Teil des Dialogs vergleichen, um zu sehen, ob Sie richtig liegen. So machen Sie schnelle Fortschritte und stärken Ihr Selbstvertrauen bezüglich des Verständnisses der kroatischen Sprache. Am wichtigsten ist jedoch, die Aussprache der kroatischen Buchstaben zu kennen, damit Sie sicherstellen können, dass Sie sich in jeder Situation auf Kroatisch verständigen können.
Die kroatische Aussprache
„Č" wird wie „tsch" ausgesprochen.
Č kommt in kroatischen Wörtern wie „(č)aj", „(č)arobnjak", „(č)estitka" vor. Beispiele für deutsche Wörter zu dieser Aussprache sind Wörter wie „(Tsch)üss" und „(Tsch)arta".
*
„Ć" wird wie „tsch" ausgesprochen, aber etwas weicher als „Č".
Ć kommt in kroatischen Wörtern wie „(ć)aća", „(ć)elija", „(ć)up" vor. Es gibt keine direkte Entsprechung in der deutschen Sprache, aber es ist hilfreich, sich die Aussprache wie ein weicheres „Tsch" vorzustellen.
*
„Dž" wird wie „dsch" ausgesprochen.
Dž kommt in kroatischen Wörtern wie „(dž)ep", „(dž)amija", „(dž)oker" vor. Beispiele für deutsche Wörter zu dieser Aussprache sind Wörter wie „(Dsch)ungle", „(Dsch)eans" und „(Dsch)ihad".
*
„Đ" wird wie „dj" ausgesprochen.
Đ kommt in kroatischen Wörtern wie „(đ)avol", „(đ)ak", „(đ)ubre" vor. Beispiele für deutsche Wörter zu dieser Aussprache sind Wörter wie „(Dj)ingis Khan", „(Dj)embe" und „(Dj)ihad".
*
„Lj" wird wie „lj" ausgesprochen, ähnlich wie das deutsche „ll" in „Müller".
Lj kommt in kroatischen Wörtern wie „(lj)eto", „(lj)ubav", „(lj)ekovita" vor. Beispiele für deutsche Wörter zu dieser Aussprache sind Wörter wie „Mü(ll)er" und „Sti(ll)er".
*
„Nj" wird wie „nj" ausgesprochen, ähnlich wie das deutsche „nj" in „Anja".
Nj kommt in kroatischen Wörtern wie „(nj)ega", „(nj)egov", „(nj)ihov" vor. Beispiele für deutsche Wörter zu dieser Aussprache sind Wörter wie „A(nj)a", „So(nj)a" und „Ma(nj)o".
*
„Š" wird wie „sch" ausgesprochen.
Š kommt in kroatischen Wörtern wie „(š)kola", „(š)uma", „(š)ef" vor. Beispiele für deutsche Wörter zu dieser Aussprache sind Wörter wie „(Sch)ule", „(Sch)al" und „(Sch)atten".
*
„Ž" wird wie „sch" ausgesprochen, aber mit stärkerer Vibration der Stimmbänder, ähnlich wie das deutsche „j" in „Journal".
Ž kommt in kroatischen Wörtern wie „(ž)ivot", „(ž)eljezo", „(ž)aba" vor. Beispiele für deutsche Wörter zu dieser Aussprache sind Wörter wie „(J)ournal", „(J)alousie" und „(J)azz".
*
„H" wird wie „ch" in „Bach" ausgesprochen.
H kommt in kroatischen Wörtern wie „ha(h)ati", „hrva(h)ski", „hla(h)anje" vor. Beispiele für deutsche Wörter zu dieser Aussprache sind Wörter wie „(Bach)", „(Loch)" und „(Dach)".
*
„R" wird gerollt, ähnlich wie das spanische oder italienische „R".
R kommt in kroatischen Wörtern wie „(r)ječnik", „(r)učak", „(r)uže" vor. Beispiele für deutsche Wörter zu dieser Aussprache sind Wörter wie „(R)atten", „(R)ebe" und „(R)ollen", aber mit einem stärker gerollten „R".
*
„C" wird wie „ts" ausgesprochen.
C kommt in kroatischen Wörtern wie „(c)i(c)a", „(c)e(c)ilj", „(c)u(c)ik" vor. Beispiele für deutsche Wörter zu dieser Aussprache sind Wörter wie „(Ts)unami", „(Z)igarette" und „(Z)ebra".
Es ist wichtig, darauf zu achten, dass die Betonung in kroatischen Wörtern oft auf der ersten Silbe liegt, es gibt aber auch Wörter, bei denen die Betonung auf anderen Silben liegt. Im Allgemeinen sollte man versuchen, die Betonung bei der Aussprache kroatischer Wörter zu beachten, um eine möglichst korrekte Aussprache zu erreichen.
Ein einleitender Übungstext zur richtigen Aussprache
In dieser Übung geht es nicht darum, den Text inhaltlich zu verstehen, sondern darum die Wörter richtig aussprechen zu können. Sie finden hinter jedem kroatischen Wort die richtige Aussprache für deutsche Muttersprachler in Klammern, so wie es ein Deutscher mit größter Wahrscheinlichkeit dann auch richtig aussprechen wird. Manches in Klammern wird sich unterscheiden und manches nicht. Versuchen Sie es, lesen Sie das kroatische Wort und schauen Sie dann auf die Klammer dahinter, ob Ihre Aussprache korrekt gewesen wäre:
U jutro (u jutro), Marko (Marko) odlazi (odlazi) u školu (u schkolu). Danas (danas) ima (ima) matematiku (matematiku), povijest (powijest) i hrvatski (hrwatski). Tijekom (tijekom) odmora (odmora), on razgovara (razgowara) s prijateljima (s prijateljima) o novom (o nowom) filmu (filmu) koji (koji) su gledali (gledali) prošlog (proschlog) vikenda (wikenda).
Nakon (nakon) škole (schkole), Marko (Marko) ide (ide) na trening (na trening) nogometa (nogometa). On se (on se) veseli (weseli) utakmici (utakmitsi) koja (koja) će (tsche) se održati (odrschati) sljedeće (sljede-tse) subote (subote). Poslije (poslije) treninga (treninga), on odlučuje (odlutschuje) posjetiti (posjetiti) svoju (swou) baku (baku) koja (koja) živi (schwi) u susjedstvu (u susjedstwu).
Baka (Baka) mu (mu) priprema (priprema) ukusnu (ukusnu) večeru (wetscheru) s pečenim (s petschenim) krumpirom (krumpirom), povrćem (powr-tsem) i ribom (i ribom). Dok (dok) jedu (jedu), razgovaraju (razgowaraju) o njegovim (o njegowim) planovima (planowima) za budućnost (budutschost).
Kasnije (kasnije) te (te) večeri (wetscheri), Marko (Marko) završava (sawrschawa) svoju (swou) domaću (domatschu) zadaću (sada-tsu) i odlazi (odlazi) na spavanje (na spawanje), razmišljajući (razmischljajutschi) o svim (o swim) događajima (dogadjajima) dana (dana).
Na sljedeći (na sljede-tsi) dan (dan), Marko (Marko) ustaje (ustaje) rano (rano) kako (kako) bi otišao (botischao) na izlet (na izlet) s obitelji (s obitelji). Planiraju (planiraju) posjetiti (posjetiti) planine (planine) i uživati (uschivati) u prekrasnom (prekrasnom) krajoliku (krajoliku).
Tijekom (tijekom) vožnje (wo-sche), slušaju (sluscha-u) glazbu (glazbu) na radiju (na radiju) i pjevaju (pje-waju) zajedno (sajedno). Kada (kada) stignu (stignu) do (do) planina (planina), kreću (kretschu) u šetnju (u schetnju) stazom (stazom) koja (koja) vodi (wodi) do (do) jezera (jezera).
Dok (dok) šetaju (scheta-u), razgovaraju (razgowaraju) o prirodi (o prirodi) i divljenju (i diwljenju) prema (prema) ljepoti (ljepoti) okoliša (okolisch). Po (po) povratku (powratku) kući (kutschi), cijela (tsijela) obitelj (obitelj) sjeda (sjeda) za (za) stol (stol) i zajedno (sajedno) ruča (rutscha).
Poslije (poslije) ručka (rutschka), Marko (Marko) odlazi (odlazi) u park (u park) sa (sa) svojim (swom) psom (psom), Maksom (Maksom). Igraju (igrayu) se (se) bacajući (batschajutschi) frizbi (frizbi) i uživaju (uschivaju) u sunčanom (suntschanom) poslijepodnevu (poslijepodnevu).
Večer (wetscher) provode (pro-wode) gledajući (gledajutschi) televiziju (televiziju) i opuštajući (opustajutschi) se (se) na (na) kauču (kautschu). Marko (Marko) razmišlja (razmischlja) o tome (o tome) koliko (koliko) je sretan (je sretan) što (schto) ima (ima) tako (tako) divnu (diwnu) obitelj (obitelj) i prijatelje (prijatelje), te (te) se (se) veseli (weseli) još (josch) jednom (jednom) uzbudljivom (uszbudliwom) danu (danu) koji (koji) dolazi (dolazi).
U ponedjeljak (u ponedjeljak) ujutro (ujutro), Marija (Marija) odlazi (odlazi) u trgovinu (u trgowinu) kako (kako) bi kupila (bi kupila) namirnice (namirnice) za (za) tjedan (tjedan). Ona (ona) provjerava (prowjerawa) popis (popis) i pazi (pazi) da (da) ne (ne) zaboravi (saborawi) ništa (nischta) važno (waschno).
Na (na) putu (putu) do (do) trgovine (trgowine), sreće (sretshe) svoju (swou) prijateljicu (prijateljitsu) Anu (Anu) te (te) zajedno (sajedno) odlaze (odlaze) na (na) kavu (kawu) u (u) obližnji (oblischni) kafić (kafitsch). Razgovaraju (razgowaraju) o (o) svojim (swim) planovima (planowima) za (za) vikend (wikend) i smiju (smiyu) se (se) najnovijim (najnowim) događajima (dogadaja) u (u) svom (swom) životu (schivotu).
Nakon (nakon) što (schto) su (su) završile (sawrschile) s (s) kavom (kawom), nastavljaju (nastawljaju) svoj (swoj) put (put) prema (prema) trgovini (trgowini). U (u) trgovini (trgowini) biraju (birayu) svježe (swyesche) voće (wotsche) i povrće (powr-tsche), mliječne (mliyetschne) proizvode (pro-izwode) i razne (rasne) grickalice (gritschalitse) za (za) večernji (wetscherni) filmski (filmski) maraton (maraton).
Kad (kad) završe (sawrsche) s (s) kupnjom