dbo:abstract
|
- Der Begriff „Shifu“ (chinesisch 師傅 / 师傅, auch 師父 / 师父, , Jyutping Si1fu6*2, kantonesisch ) wird in der chinesischen Sprache allgemein als respektvolle Anrede für einen Meister bzw. Lehrer verwendet, der einer Person (beispielsweise ein Schüler der Kalligrafie oder ein Lehrling im Handwerk) eine bestimmte Fertigkeit übermittelt. In den chinesischen Kampfkünsten (Wushu) oder in Lehrberufen bekundet es den besonderen Respekt vor dem Lehrer (traditionell „Meister“) als „väterlichem Lehrmeister“ (師父 / 师父 – „wörtlich Lehrer-Vater“). Im Chinesischen wird der Begriff auch im spirituell religiösen Kontext von Laien (Schüler) gegenüber Mönchen und Nonnen im Buddhismus, Daoismus oder Konfuzianismus benutzt. Im passenden Hintergrund kann der Begriff „Shifu“ im Deutschen daher gelegentlich auch mit „Hochwürden“ (siehe Begriff, Anrede dàshī 大師 / 大师 – „Großmeister, großer „buddhistischer“ Meister, verehrungswürdiger Mönch, Hochwürden“) übersetzt werden. Die beiden chinesischen Schreibweisen von Shīfù sind sprachlich im Allgemeinen austauschbar und letztlich bedeutungsgleich. Manchmal wird der Begriff Shifu im hochchinesischen bzw. kantonesischen Sprachraum im Alltag leicht unterschiedlich angewendet. Der tatsächliche Unterschied ist aber marginal. Die Schreibweise von Shīfù (師傅 / 师傅) bedeutet wörtlich „Lehrer-Meister“ und wird meist als respektvolle Anrede für jeden (älteren) Erwachsenen mit besonderen handwerkliche Kenntnisse, wie zum Beispiel einen Koch oder Taxifahrer, verwendet. Shīfù als Begriff und Anrede wird vorwiegend für handwerklich traditionellen Berufen genutzt. Während in akademischen Berufen die Anrede bzw. der Begriff Laoshi (老師 / 老师, kantonesisch sinsaang 先生) – Lehrer – üblich ist. (de)
- سيفو أو شيفو (بالصينية: 師父) هي كلمة صينية تعني معلم وتدل على الأحترام. (ar)
- Shifu es un término chino que se traduce principalmente como ‘padre adoptivo’ también puede ser traducido como ‘maestro’ o ‘profesor’. Aunque puede aplicarse en diversos campos, es especialmente usado en el mundo de las artes marciales chinas. Utilizando caracteres chinos puede escribirse de dos maneras que se pronuncian igual:
* Shifu (chino simplificado: 师傅, chino tradicional: 師傅, pinyin: shīfu, Wade-Giles: shihfu, "profesor maestro")
* Shifu (师父, 師父, shīfu, shihfu, "profesor padre"). Tradicionalmente, en el mundo de las artes marciales chinas, el hecho de que una persona estudiara con un maestro no le convertía automáticamente en su discípulo. Para ser considerado como tal era necesario pasar por una ceremonia llamada (拜师, 拜師, "honrar, venerar, al maestro"). Sólo tras este ritual un estudiante podía llamar shifu a su maestro, y era a partir de este momento en que este comenzaba a transmitir todo su conocimiento al alumno, que a su vez se convertía en el transmisor de la tradición para la siguiente generación.Fuera de la "Familia Marcial" también se utiliza este término. Dentro de los lazos sanguíneos esta terminología se traduce como "Padre". Utilizada inclusive hasta hoy en día. (es)
- Sifu ou parfois shifu (師傅 et 師父, pinyin : shīfu, cantonais : si¹fu⁶) est la transcription de deux idéogrammes chinois qui se prononcent tous les deux de manière identique (en mandarin shīfu et en cantonais si¹fu⁶), et qui signifient tous les deux « maître, enseignant ». Le caractère 師 (shī) signifie « enseignant, maître, expert ». Le caractère 傅 (fù) signifie « tuteur », alors que le caractère 父 (fù) signifie « père ».
* Le premier terme 師傅 a seulement le sens « maître, expert », et est utilisé comme titre de politesse pour exprimer le respect envers l'expérience et les compétences d'un individu.
* Le second terme 師父 porte le double sens « maître, expert » et « père », et dénote ainsi de manière explicite une relation maître-disciple ou enseignant-élève. Ce terme est donc utilisé par un individu seulement envers son propre maître ou enseignant. En Chine, laoshi (老師; lǎoshī) est également utilisé pour exprimer « enseignant, professeur ». (fr)
- Shifu (Hanzi sederhana: 师傅 or 师父; Hanzi tradisional: 師傅 atau 師父), atau sifu dalam bahasa Kanton (sư phụ dalam bahasa Vietnam) adalah sebuah gelar dan peran dari orang terampil atau master. Karakter 師/师 artinya "orang terampil" atau "guru", sementara arti 傅 adalah "pembimbing" dan arti dari 父 adalah "ayah". 傅 dan 父 sama-sama dibaca "fu" dengan nada yang sama dalam bahasa Kanton dan Mandarin. Istilah serupa yang sering dipakai dalam bahasa Tionghoa adalah 老師/老师 (pengucapan Tionghoa Kanton: lou5 si1; pengucapan Tionghoa Mandarin: lǎoshī), artinya "guru" atau secara harfiah "orang tua yang terampil". (in)
- Shifu (simplified Chinese: 师傅 or 师父; traditional Chinese: 師傅 or 師父; pinyin: shīfù) in Mandarin, or sifu in Cantonese, or sai hu in Hokkien, is a title for, and the role of, a skillful person or a master. The character 師/师 means "skilled person" or "teacher," while 傅 means "tutor" and 父 means "father." Though pronounced identically and bearing similar meanings, the two terms are distinct, and their usage is different. The former term, 師傅/师傅, bears only the meaning of "master," and is used to express the speaker's general respect for the addressee's skills and experience; it is, for instance, the term frequently used for cab drivers or other skilled laborers—thus, a customer may use this term to address an automotive mechanic. The latter term, 師父/师父, bears the dual meaning of "master" and "father," and thus connotes lineage in a teacher–student relationship. A tradesperson, for example, would address only their own teacher or master in this way; in the previous example, the mechanic's apprentice would address their master using this term, but a customer would not address that person in that way. By contrast, a senior religious person—and, by extension, experts in Chinese martial arts—can be addressed either as "master-father" (師父/师父) or simply as "master" (師傅/师傅) in all contexts. (en)
- Shifu (師傅 o anche 師父 (semplificato: 师傅, 师父); Pinyin: shīfu, Cantonese: si1 fu6) è un termine cinese per indicare un maestro (o insegnante). Il carattere 師 (semplificato: 师) significa “insegnante” mentre i caratteri 傅 e 父 significano rispettivamente “tutore” e “padre”. Entrambi questi caratteri sono pronunciati allo stesso modo in Mandarino ed in Cantonese creando spesso ambiguità. Il termine shifu sembra essere una variante locale utilizzata prevalentemente nel Sud della Cina. In putonghua shifu è un appellativo informale usato anche per rivolgersi a persone non conosciute, in genere uomini. Il termine è inoltre utilizzato come titolo per persone che svolgono lavori manuali e di manutenzione (ad esempio un meccanico) come a voler mostrare una sorta di rispetto da parte del parlante verso l'abilità acquisita in un certo campo dall'interlocutore (notare che in questo caso parliamo del termine shīfu scritto 師傅). Un caso analogo si riscontra anche in italiano quando, con un'espressione dialettale, ci si appella a qualcuno (similmente a sopra) chiamandolo informalmente "capo" o "mastro/maestro". Generalmente invece, professionisti impegnati in carriere più erudite quali quella di dottore, avvocato, eccetera, vengono molto di rado chiamati shifu. Stesso discorso per professori ed insegnanti accademici in generale. Per tutti questi casi, eccetto che per professioni con un titolo specifico come ad esempio dottore in medicina, si usa spesso il termine 老師 lǎoshī, insegnante (pronuncia Cantonese lou5 si1). (it)
- Een Sifu of Shifu is een meester (師傅) in en leraar van Chinese zelfverdedigingskunsten en vechtsporten zoals het Kung Fu en Tai chi. De sifu heeft zelf vele jaren training ondergaan in de verdedigingskunst waarin hij onderwijs geeft.De titulatuur sifu is er een van respect: de leerling noemt zijn leraar sifu omdat hij hem respecteert. Jezelf tot sifu benoemen wordt in de Chinese traditie niet gewaardeerd. In Chinese fictie, zoals kung fu films, is de sifu tot (bijna) bovenmenselijke prestaties in staat, doordat hij een grote controle heeft leren te krijgen over de energie (Qi) in zijn lichaam en deze zeer gericht kan toepassen. In de oude traditie van de Chinese verdedigingskunsten gebruikt men geen uiterlijke kenmerken, of is men zeer terughoudend, om een niveau van expertise aan te duiden. Dit in tegenstelling tot de Japanse traditie waar men een systeem van gekleurde banden gebruikt. (nl)
- Sifu (師傅 lub 師父; Pinyin: shīfu, kant.: si1 fu6, wiet. : Sư phụ) – chiński termin, tradycyjnie oznaczający „mistrza” lub „nauczyciela”. We współczesnej mowie potocznej określenie to przyjmuje jednak szerszy zakres znaczeniowy. Na Zachodzie termin stał się popularny dzięki adeptom chińskich sztuk walki. Ponieważ większym zainteresowaniem cieszą się tzw. style południowe, termin jest częściej spotykany w lekcji kantońskiej - sifu (wym. „syfu”), a nie mandaryńskiej shifu (wym. „szyfu”). (pl)
- Shifu (chinês mandarim) ou Sifu (padrão chinês cantonês) significa Pai no Kung Fu, isto é Pai Mestre. É escrito com os caracteres chineses: 師傅 e 師父. O o caractere 師 significa "qualificado", enquanto o significado de 傅 é "tutor" e do significado da 父 é "pai". Ambos os personagens são lidos como "fu" com os mesmos tons em cantonês e mandarim, criando uma certa ambiguidade. Um termo similar usado frequentemente em chinês é 老師 (Cantonês Chinês Pronúncia: lou5 si1; Mandarin Chinês Pronúncia: lǎoshī), que significa "professor" ou, literalmente, Pai mestre qualificado. Embora pronunciada de forma idêntica e tendo significados semelhantes, os dois termos são distintos e uso é diferente. O primeiro termo (師傅) carrega apenas o significado de "mestre", e é usada para expressar respeito geral do orador para as competências e a experiência do destinatário, e é também o termo usado frequentemente para motoristas de táxi ou outros trabalhadores especializados. Assim, por exemplo, um cliente pode apresentar um mecânico de automóvel como tal. O último termo (師父) tem o duplo significado de "mestre" e "pai", e, portanto, conota uma linearidade em uma relação professor-aluno partir da convivência Marcial denominado Vida Kung Fuem chinês SAAN FAAT. Como tal, ao abordar uma convivencia de relação intra pessoal entre você e seu mestre, se usa o termo Sifu/Shifu por se referir especificamente ao Pai mestre de sua arte marcial e não um mestre de titulo por ser especialista em algo especifico como um mecânico. (pt)
|
rdfs:comment
|
- سيفو أو شيفو (بالصينية: 師父) هي كلمة صينية تعني معلم وتدل على الأحترام. (ar)
- Shifu (Hanzi sederhana: 师傅 or 师父; Hanzi tradisional: 師傅 atau 師父), atau sifu dalam bahasa Kanton (sư phụ dalam bahasa Vietnam) adalah sebuah gelar dan peran dari orang terampil atau master. Karakter 師/师 artinya "orang terampil" atau "guru", sementara arti 傅 adalah "pembimbing" dan arti dari 父 adalah "ayah". 傅 dan 父 sama-sama dibaca "fu" dengan nada yang sama dalam bahasa Kanton dan Mandarin. Istilah serupa yang sering dipakai dalam bahasa Tionghoa adalah 老師/老师 (pengucapan Tionghoa Kanton: lou5 si1; pengucapan Tionghoa Mandarin: lǎoshī), artinya "guru" atau secara harfiah "orang tua yang terampil". (in)
- Sifu (師傅 lub 師父; Pinyin: shīfu, kant.: si1 fu6, wiet. : Sư phụ) – chiński termin, tradycyjnie oznaczający „mistrza” lub „nauczyciela”. We współczesnej mowie potocznej określenie to przyjmuje jednak szerszy zakres znaczeniowy. Na Zachodzie termin stał się popularny dzięki adeptom chińskich sztuk walki. Ponieważ większym zainteresowaniem cieszą się tzw. style południowe, termin jest częściej spotykany w lekcji kantońskiej - sifu (wym. „syfu”), a nie mandaryńskiej shifu (wym. „szyfu”). (pl)
- Der Begriff „Shifu“ (chinesisch 師傅 / 师傅, auch 師父 / 师父, , Jyutping Si1fu6*2, kantonesisch ) wird in der chinesischen Sprache allgemein als respektvolle Anrede für einen Meister bzw. Lehrer verwendet, der einer Person (beispielsweise ein Schüler der Kalligrafie oder ein Lehrling im Handwerk) eine bestimmte Fertigkeit übermittelt. In den chinesischen Kampfkünsten (Wushu) oder in Lehrberufen bekundet es den besonderen Respekt vor dem Lehrer (traditionell „Meister“) als „väterlichem Lehrmeister“ (師父 / 师父 – „wörtlich Lehrer-Vater“). Im Chinesischen wird der Begriff auch im spirituell religiösen Kontext von Laien (Schüler) gegenüber Mönchen und Nonnen im Buddhismus, Daoismus oder Konfuzianismus benutzt. Im passenden Hintergrund kann der Begriff „Shifu“ im Deutschen daher gelegentlich auch mit „Ho (de)
- Sifu ou parfois shifu (師傅 et 師父, pinyin : shīfu, cantonais : si¹fu⁶) est la transcription de deux idéogrammes chinois qui se prononcent tous les deux de manière identique (en mandarin shīfu et en cantonais si¹fu⁶), et qui signifient tous les deux « maître, enseignant ». Le caractère 師 (shī) signifie « enseignant, maître, expert ». Le caractère 傅 (fù) signifie « tuteur », alors que le caractère 父 (fù) signifie « père ». En Chine, laoshi (老師; lǎoshī) est également utilisé pour exprimer « enseignant, professeur ». (fr)
- Shifu es un término chino que se traduce principalmente como ‘padre adoptivo’ también puede ser traducido como ‘maestro’ o ‘profesor’. Aunque puede aplicarse en diversos campos, es especialmente usado en el mundo de las artes marciales chinas. Utilizando caracteres chinos puede escribirse de dos maneras que se pronuncian igual:
* Shifu (chino simplificado: 师傅, chino tradicional: 師傅, pinyin: shīfu, Wade-Giles: shihfu, "profesor maestro")
* Shifu (师父, 師父, shīfu, shihfu, "profesor padre"). (es)
- Shifu (simplified Chinese: 师傅 or 师父; traditional Chinese: 師傅 or 師父; pinyin: shīfù) in Mandarin, or sifu in Cantonese, or sai hu in Hokkien, is a title for, and the role of, a skillful person or a master. The character 師/师 means "skilled person" or "teacher," while 傅 means "tutor" and 父 means "father." (en)
- Shifu (師傅 o anche 師父 (semplificato: 师傅, 师父); Pinyin: shīfu, Cantonese: si1 fu6) è un termine cinese per indicare un maestro (o insegnante). Il carattere 師 (semplificato: 师) significa “insegnante” mentre i caratteri 傅 e 父 significano rispettivamente “tutore” e “padre”. Entrambi questi caratteri sono pronunciati allo stesso modo in Mandarino ed in Cantonese creando spesso ambiguità. (it)
- Een Sifu of Shifu is een meester (師傅) in en leraar van Chinese zelfverdedigingskunsten en vechtsporten zoals het Kung Fu en Tai chi. De sifu heeft zelf vele jaren training ondergaan in de verdedigingskunst waarin hij onderwijs geeft.De titulatuur sifu is er een van respect: de leerling noemt zijn leraar sifu omdat hij hem respecteert. Jezelf tot sifu benoemen wordt in de Chinese traditie niet gewaardeerd. (nl)
- Shifu (chinês mandarim) ou Sifu (padrão chinês cantonês) significa Pai no Kung Fu, isto é Pai Mestre. É escrito com os caracteres chineses: 師傅 e 師父. O o caractere 師 significa "qualificado", enquanto o significado de 傅 é "tutor" e do significado da 父 é "pai". Ambos os personagens são lidos como "fu" com os mesmos tons em cantonês e mandarim, criando uma certa ambiguidade. Um termo similar usado frequentemente em chinês é 老師 (Cantonês Chinês Pronúncia: lou5 si1; Mandarin Chinês Pronúncia: lǎoshī), que significa "professor" ou, literalmente, Pai mestre qualificado. (pt)
|