default search action
Yves Lepage
Person information
Refine list
refinements active!
zoomed in on ?? of ?? records
view refined list in
export refined list as
2020 – today
- 2024
- [j12]Rashel Fam, Yves Lepage:
Organising lexica into analogical grids: a study of a holistic approach for morphological generation under various sizes of data in various languages. J. Exp. Theor. Artif. Intell. 36(1): 1-26 (2024) - [c102]Liyan Wang, Haotong Wang, Yves Lepage:
Continued Pre-training on Sentence Analogies for Translation with Small Data. LREC/COLING 2024: 3890-3896 - [c101]Yves Lepage, Miguel Couceiro:
Analogie et moyenne généralisée. JIAF-JFPDA 2024: 114-124 - [i4]Yves Lepage, Miguel Couceiro:
Any four real numbers are on all fours with analogy. CoRR abs/2407.18770 (2024) - [i3]Hengjie Liu, Ruibo Hou, Yves Lepage:
High-Quality Data Augmentation for Low-Resource NMT: Combining a Translation Memory, a GAN Generator, and Filtering. CoRR abs/2408.12079 (2024) - 2023
- [c100]Xulin Deng, Yves Lepage:
Resolution of Analogies Between Strings in the Case of Multiple Solutions. ICCBR Workshops 2023: 3-14 - [c99]Weihao Mao, Yves Lepage:
Embedding-To-Embedding Method Based on Autoencoder for Solving Sentence Analogies. ICCBR Workshops 2023: 15-26 - [c98]Qixuan Zhang, Yves Lepage:
Improving Sentence Embedding With Sentence Relationships From Word Analogies. ICCBR Workshops 2023: 43-53 - [c97]Yves Lepage:
Formulae for the solution of an analogical equation between Booleans using the Sheffer stroke (NAND) or the Pierce arrow (NOR). IARML@IJCAI 2023: 3-14 - [c96]Liyan Wang, Bartholomäus Wloka, Yves Lepage:
A Framework for Neural Machine Translation by Fuzzy Analogies. IARML@IJCAI 2023: 47-55 - 2022
- [c95]Zhicheng Pan, Xinbo Zhao, Yves Lepage:
Sentence Analogies for Text Morphing. ICCBR Workshops 2022: 4-13 - [c94]Yifei Zhou, Rashel Fam, Yves Lepage:
Extraction of analogies between sentences on the level of syntax using parse trees. ICCBR Workshops 2022: 30-42 - [c93]Bartholomäus Wloka, Yves Lepage, Werner Winiwarter:
WAPITI - Web-based Assignment Preparation and Instruction Tool for Interpreters. iiWAS 2022: 295-306 - [c92]Liyan Wang, Yves Lepage:
Masked Prompt Learning for Formal Analogies beyond Words. IARML@IJCAI 2022: 1-14 - [c91]Fanny Ducel, Karën Fort, Gaël Lejeune, Yves Lepage:
Do we Name the Languages we Study? The #BenderRule in LREC and ACL articles. LREC 2022: 564-573 - [c90]Haotong Wang, Liyan Wang, Yves Lepage:
A corpus of drafts of NLP papers from non-native English speakers. NLPIR 2022: 125-129 - [c89]Yaling Wang, Yves Lepage:
Can the Translation Memory Principle Benefit Neural Machine Translation? A Series of Extensive Experiments with Input Sentence Annotation. PACLIC 2022: 243-252 - [c88]Hsuan-Wei Lo, Yifei Zhou, Rashel Fam, Yves Lepage:
A Study of Re-generating Sentences Given Similar Sentences that Cover Them on the Level of Form and Meaning. PACLIC 2022: 369-378 - [c87]Fanny Ducel, Karën Fort, Gaël Lejeune, Yves Lepage:
Langues par défaut? Analyse contrastive et diachronique des langues non citées dans les articles de TALN et d'ACL (Contrastive and diachronic study of unmentioned (by default ?) languages in TALN and ACL We study the application of the #BenderRule in natural language processing articles, taking into account a contrastive and a diachronic dimensions, by examining the proceedings of two NLP conferences, TALN and ACL, over time). TALN-RECITAL 2022: 144-153 - 2021
- [j11]Rashel Fam, Yves Lepage:
A Study of Analogical Density in Various Corpora at Various Granularity. Inf. 12(8): 314 (2021) - [c86]Rudali Huidrom, Yves Lepage, Khogendra Khomdram:
EM Corpus: a comparable corpus for a less-resourced language pair Manipuri-English. BUCC@RANLP 2021: 60-67 - [c85]Yuan Liu, Yves Lepage:
Covering a sentence in form and meaning with fewer retrieved sentences. PACLIC 2021: 513-522 - [c84]Shuo Yang, Yves Lepage:
ABCD: Analogy-Based Controllable Data Augmentation. TPNC 2021: 69-81 - 2020
- [c83]Yves Lepage, Jean Lieber, Isabelle Mornard, Emmanuel Nauer, Julien Romary, Reynault Sies:
The French Correction: When Retrieval Is Harder to Specify than Adaptation. ICCBR 2020: 309-324 - [c82]Haotong Wang, Yves Lepage, Chooi-Ling Goh:
Typicality of Lexical Bundles in Different Sections of Scientific Articles. SSPS 2020: 56-60 - [c81]Valentin Taillandier, Liyan Wang, Yves Lepage:
Réseaux de neurones pour la résolution d'analogies entre phrases en traduction automatique par l'exemple (Neural networks for the resolution of analogies between sentences in EBMT ). JEP-TALN-RECITAL (2) 2020: 108-121
2010 – 2019
- 2019
- [c80]Yves Lepage, Jean Lieber:
An Approach to Case-Based Reasoning Based on Local Enrichment of the Case Base. ICCBR 2019: 235-250 - [c79]Weihua Wang, Rashel Fam, Feilong Bao, Yves Lepage, Guanglai Gao:
Neural Morphological Segmentation Model for Mongolian. IJCNN 2019: 1-7 - [c78]Yves Lepage:
Analogies Between Short Sentences: A Semantico-Formal Approach. LCT 2019: 163-179 - [c77]Chooi-Ling Goh, Yves Lepage:
An Assessment of Substitute Words in the Context of Academic Writing Proposed by Pre-trained and Specific Word Embedding Models. PACLING 2019: 414-427 - 2018
- [c76]Rashel Fam, Yves Lepage:
IPS-WASEDA system at CoNLL-SIGMORPHON 2018 Shared Task on morphological inflection. CoNLL Shared Task (1) 2018: 33-42 - [c75]Yuzhong Hong, Yves Lepage:
Production of Large Analogical Clusters from Smaller Example Seed Clusters Using Word Embeddings. ICCBR 2018: 548-562 - [c74]Yves Lepage, Jean Lieber:
Case-Based Translation: First Steps from a Knowledge-Light Approach Based on Analogy to a Knowledge-Intensive One. ICCBR 2018: 563-579 - [c73]Rashel Fam, Yves Lepage:
Tools for The Production of Analogical Grids and a Resource of N-gram Analogical Grids in 11 Languages. LREC 2018 - [c72]Yves Lepage:
Quasi-Parallel Corpora: Hallucinating Translations for the Chinese-Japanese Language Pair. BUCC@LREC 2018 - [c71]Kevin P. Yancey, Yves Lepage:
Korean L2 Vocabulary Prediction: Can a Large Annotated Corpus be Used to Train Better Models for Predicting Unknown Words? LREC 2018 - [c70]Tianjing Zhao, Yves Lepage:
Context Encoder for Analogies on Strings. PACLIC 2018 - 2017
- [j10]Wei Yang, Hanfei Shen, Yves Lepage:
Inflating a Small Parallel Corpus into a Large Quasi-parallel Corpus Using Monolingual Data for Chinese-Japanese Machine Translation. J. Inf. Process. 25: 88-99 (2017) - [c69]Rashel Fam, Yves Lepage:
A Study of the Saturation of Analogical Grids Agnostically Extracted from Texts. ICCBR (Workshops) 2017: 13-22 - [c68]Yves Lepage:
Character-Position Arithmetic for Analogy Questions between Word Forms. ICCBR (Workshops) 2017: 23-32 - [c67]Adrien Lardilleux, Yves Lepage:
CHARCUT: Human-Targeted Character-Based MT Evaluation with Loose Differences. IWSLT 2017: 146-153 - [c66]Bin Shan, Hao Wang, Yves Lepage:
Unsupervised Bilingual Segmentation using MDL for Machine Translation. PACLIC 2017: 89-96 - [c65]Hao Wang, Yves Lepage:
BTG-based Machine Translation with Simple Reordering Model using Structured Perceptron. PACLIC 2017: 114-123 - [i2]Hao Wang, Yves Lepage:
Fast BTG-Forest-Based Hierarchical Sub-sentential Alignment. CoRR abs/1711.07265 (2017) - 2016
- [j9]Yves Lepage, Jean-Luc Minel, Emmanuel Morin, Pascale Sébillot, Isabelle Tellier:
Préface. Trait. Autom. des Langues 57(1) (2016) - [c64]Wei Yang, Yves Lepage:
Improving Patent Translation using Bilingual Term Extraction and Re-tokenization for Chinese-Japanese. WAT@COLING 2016: 194-202 - [c63]Hao Wang, Yves Lepage:
Combining fast_align with Hierarchical Sub-sentential Alignment for Better Word Alignments. HyTra@COLING 2016: 1-7 - [c62]Rashel Fam, Yves Lepage:
Morphological Predictability of Unseen Words Using Computational Analogy. ICCBR Workshops 2016: 51-60 - [c61]Vivatchai Kaveeta, Yves Lepage:
Solving Analogical Equations Between Strings of Symbols Using Neural Networks. ICCBR Workshops 2016: 67-76 - [c60]Wei Yang, Jinghui Yan, Yves Lepage:
Extraction of Bilingual Technical Terms for Chinese-Japanese Patent Translation. SRW@HLT-NAACL 2016: 81-87 - [c59]Hao Wang, Yves Lepage:
Yet Another Symmetrical and Real-time Word Alignment Method: Hierarchical Sub-sentential Alignment using F-measure. PACLIC 2016 - [c58]Yujia Zhang, Hao Wang, Yves Lepage:
HSSA tree structures for BTG-based preordering in machine translation. PACLIC 2016 - 2015
- [j8]Juan Luo, Yves Lepage:
Handling of Out-of-vocabulary Words in Japanese-English Machine Translation by Exploiting Parallel Corpus. Int. J. Asian Lang. Process. 23(1): 1-20 (2015) - [j7]Juan Luo, Yves Lepage:
Extraction of Potentially Useful Phrase Pairs for Statistical Machine Translation. J. Inf. Process. 23(3): 344-352 (2015) - [j6]Éric Villemonte de la Clergerie, Yves Lepage, Jean-Luc Minel, Pascale Sébillot:
Préface. Trait. Autom. des Langues 56(1) (2015) - [c57]Wei Yang, Zhongwen Zhao, Baosong Yang, Yves Lepage:
Sampling-based Alignment and Hierarchical Sub-sentential Alignment in Chinese-Japanese Translation of Patents. WAT 2015: 87-94 - [c56]Baosong Yang, Yves Lepage:
Leveraging the Advantages of Associative Alignment Methods for PB-SMT Systems. LTC 2015: 214-228 - [c55]Hao Wang, Lu Lyu, Yves Lepage:
Translation of Unseen Bigrams by Analogy Using an SVM Classifier. PACLIC 2015 - [c54]Zongrong Zheng, Yi Wang, Yves Lepage:
Chinese Word Segmentation based on analogy and majority voting. PACLIC 2015 - 2014
- [j5]Béatrice Daille, Éric Villemonte de la Clergerie, Yves Lepage, Jean-Luc Minel, Pascale Sébillot:
Préface. Trait. Autom. des Langues 55(1): 7-11 (2014) - [c53]Wei Yang, Yves Lepage:
Consistent Improvement in Translation Quality of Chinese-Japanese Technical Texts by Adding Additional Quasi-parallel Training Data. WAT 2014: 69-76 - [c52]Jin Matsuoka, Yves Lepage:
Measuring Similarity from Word Pair Matrices with Syntagmatic and Paradigmatic Associations. CogALex@COLING 2014: 77-86 - [c51]Juan Luo, Yves Lepage:
Production of Phrase Tables in 11 European Languages using an Improved Sub-sentential Aligner. LREC 2014: 664-669 - [c50]Hsin-Hung Lin, Yves Lepage:
Testing Distributional Hypothesis in Patent Translation. ROCLING 2014 - [c49]Wei Yang, Yves Lepage:
Inflating a Training Corpus for SMT by Using Unrelated Unaligned Monolingual Data. PolTAL 2014: 236-248 - [p1]Yves Lepage:
Analogies Between Binary Images: Application to Chinese Characters. Computational Approaches to Analogical Reasoning 2014: 25-57 - 2013
- [j4]Adrien Lardilleux, François Yvon, Yves Lepage:
Generalizing sampling-based multilingual alignment. Mach. Transl. 27(1): 1-23 (2013) - [j3]Béatrice Daille, Yves Lepage, Jean-Luc Minel, Éric Villemonte de la Clergerie:
Préface. Trait. Autom. des Langues 54(1): 7-11 (2013) - [c48]Juan Luo, John Tinsley, Yves Lepage:
Exploiting Parallel Corpus for Handling Out-of-Vocabulary Words. PACLIC 2013 - [i1]Juan Luo, Yves Lepage:
An Investigation of the Sampling-Based Alignment Method and Its Contributions. CoRR abs/1308.4479 (2013) - 2012
- [c47]Adrien Lardilleux, François Yvon, Yves Lepage:
Hierarchical Sub-sentential Alignment with Anymalign. EAMT 2012: 279-286 - [c46]Jing Sun, Yves Lepage:
Can Word Segmentation be Considered Harmful for Statistical Machine Translation Tasks between Japanese and Chinese? PACLIC 2012: 351-360 - [c45]Adrien Lardilleux, François Yvon, Yves Lepage:
Alignement sous-phrastique hiérarchique avec Anymalign (Hierarchical Sub-Sentential Alignment with Anymalign) [in French]. JEP-TALN-RECITAL 2012: 113-126 - 2011
- [c44]Juan Luo, Adrien Lardilleux, Yves Lepage:
Improving the Distribution of N-Grams in Phrase Tables Obtained by the Sampling-Based Method. LTC 2011: 419-431 - [c43]Kota Takeya, Yves Lepage:
Marker-Based Chunking in Eleven European Languages for Analogy-Based Translation. LTC 2011: 432-444 - [c42]Kota Takeya, Yves Lepage:
Marker-based Chunking for Analogy-based Translation of Chunks. MTSummit 2011 - [c41]Jin Matsuoka, Yves Lepage:
Ambiguity spotting using wordnet semantic similarity in support to recommended practice for Software Requirements Specifications. NLPKE 2011: 479-484 - [c40]Juan Luo, Adrien Lardilleux, Yves Lepage:
Improving Sampling-based Alignment by Investigating the Distribution of N-grams in Phrase Translation Tables. PACLIC 2011: 150-159 - [c39]Kota Takeya, Yves Lepage:
Fully-Automatic Marker-based Chunking in 11 European Languages and Counts of the Number of Analogies between Chunks. PACLIC 2011: 567-576 - [c38]Wigdan Mekki, Julien Gosme, Fathi Debili, Yves Lepage, Nadine Lucas:
Évaluation de G-LexAr pour la traduction automatique statistique (Evaluation of G-Lexar for statistical machine translation). TALN (Articles courts) 2011: 236-241 - [c37]Julien Gosme, Yves Lepage:
Structure des trigrammes inconnus et lissage par analogie (Structure of unknown trigrams and smoothing by analogy). TALN (Articles longs) 2011: 282-293 - [c36]Adrien Lardilleux, François Yvon, Yves Lepage:
Généralisation de l'alignement sous-phrastique par échantillonnage (Generalization of sub-sentential alignment by sampling). TALN (Articles longs) 2011: 412-423 - 2010
- [c35]Jonathan Chevelu, Ghislain Putois, Yves Lepage:
The True Score of Statistical Paraphrase Generation. COLING (Posters) 2010: 144-152 - [c34]Yves Lepage, Julien Gosme, Adrien Lardilleux:
The structure of unseen trigrams and its application to language models: A first investigation. IUCS 2010: 273-280 - [c33]Julien Gosme, Wigdan Mekki, Fathi Debili, Yves Lepage, Nadine Lucas:
The GREYC/LLACAN machine translation systems for the IWSLT 2010 campaign. IWSLT 2010: 59-65 - [c32]Adrien Lardilleux, Julien Gosme, Yves Lepage:
Bilingual Lexicon Induction: Effortless Evaluation of Word Alignment Tools and Production of Resources for Improbable Language Pairs. LREC 2010 - [c31]Jonathan Chevelu, Yves Lepage, Thierry Moudenc, Ghislain Putois:
L'évaluation des paraphrases : pour une prise en compte de la tâche. TALN (Articles courts) 2010: 14-19
2000 – 2009
- 2009
- [c30]Jonathan Chevelu, Thomas Lavergne, Yves Lepage, Thierry Moudenc:
Introduction of a new paraphrase generation tool based on Monte-Carlo sampling. ACL/IJCNLP (2) 2009: 249-252 - [c29]Yves Lepage, Adrien Lardilleux, Julien Gosme:
The GREYC translation memory for the IWSLT 2009 evaluation campaign: one step beyond translation memory. IWSLT 2009: 45-49 - [c28]Yves Lepage, Adrien Lardilleux, Julien Gosme:
The GREYC translation memory for the IWSLT 2009 evaluation campaign. IWSLT (Evaluation Campaign) 2009 - [c27]Yves Lepage, Julien Gosme, Adrien Lardilleux:
Estimating the Proximity between Languages by Their Commonality in Vocabulary Structures. LTC 2009: 127-138 - [c26]Yves Lepage, Chooi-Ling Goh:
Towards automatic acquisition of linguistic features. NODALIDA 2009: 118-125 - [c25]Adrien Lardilleux, Yves Lepage:
Sampling-based Multilingual Alignment. RANLP 2009: 214-218 - [c24]Adrien Lardilleux, Yves Lepage:
anymalign : un outil d'alignement sous-phrastique libre pour les êtres humains. TALN (Demonstrations) 2009: 7-9 - 2008
- [c23]Adrien Lardilleux, Yves Lepage:
A truly multilingual, high coverage, accurate, yet simple, subsentential alignment method. AMTA 2008: 125-132 - [c22]Adrien Lardilleux, Yves Lepage:
Multilingual Alignments by Monolingual String Differences. COLING (Posters) 2008: 55-58 - [c21]Yves Lepage, Adrien Lardilleux, Julien Gosme, Jean-Luc Manguin:
The GREYC machine translation system for the IWSLT 2008 evaluation campaign. IWSLT 2008: 39-45 - 2007
- [j2]Hamani El Maâche, Yves Lepage:
Tests for assessing vector correlation. Model. Assist. Stat. Appl. 2(1): 3-15 (2007) - [c20]Yves Lepage, Adrien Lardilleux:
The GREYC machine translation system for the IWSLT 2007 evaluation campaign. IWSLT 2007: 49-54 - [c19]Yves Lepage, Julien Migeot, Erwan Guillerm:
A Measure of the Number of True Analogies between Chunks in Japanese. LTC 2007: 154-164 - [c18]Adrien Lardilleux, Yves Lepage:
Hapax Legomena: Their Contribution in Number and Efficiency to Word Alignment. LTC 2007: 440-450 - 2006
- [c17]Ruiqiang Zhang, Hirofumi Yamamoto, Michael Paul, Hideo Okuma, Keiji Yasuda, Yves Lepage, Etienne Denoual, Daichi Mochihashi, Andrew M. Finch, Eiichiro Sumita:
The niCT-ATR statistical machine translation system for the IWSLT 2006 evaluation. IWSLT 2006: 83-90 - [c16]Yves Lepage:
Analogie en traitement automatique des langues. Application à la traduction automatique. TALN (Tutoriels) 2006: 781-791 - 2005
- [j1]Yves Lepage, Etienne Denoual:
Purest ever example-based machine translation: Detailed presentation and assessment. Mach. Transl. 19(3-4): 251-282 (2005) - [c15]Yves Lepage, Etienne Denoual:
Automatic generation of paraphrases to be used as translation references in objective evaluation measures of machine translation. IWP@IJCNLP 2005 - [c14]Etienne Denoual, Yves Lepage:
BLEU in Characters: Towards Automatic MT Evaluation in Languages without Word Delimiters. IJCNLP (companion) 2005 - [c13]Yves Lepage, Etienne Denoual:
ALEPH: an EBMT system based on the preservation of proportional analogies between sentences across languages. IWSLT 2005: 37-44 - [c12]Yves Lepage, Etienne Denoual:
The 'purest' EBMT System Ever Built: No Variables, No Templates, No Training, Examples, Just Examples, Only Examples. MTSummit (Workshop) 2005: 81-90 - 2004
- [c11]Yves Lepage:
Lower and higher estimates of the number of "true analogies" between sentences contained in a large multilingual corpus. COLING 2004 - [c10]Yves Lepage, Guilhem Peralta:
Using Paradigm Tables to Generate New Utterances Similar to those Existing in Linguistic Resources. LREC 2004 - 2003
- [b1]Yves Lepage:
De l'analogie rendant compte de la commutation en linguistique. Joseph Fourier University, Grenoble, France, 2003 - 2001
- [c9]Nicolas Auclerc, Yves Lepage:
Aides à l'analyse pour la construction de banque d'arbres : étude de l'effort. TALN (Articles longs) 2001: 53-62 - [c8]Yves Lepage:
Défense et illustration de l'analogie. TALN (Posters) 2001: 369-374 - [c7]Yves Lepage:
Analogy and Formal Languages. FGMOL 2001: 180-191 - 2000
- [c6]Yves Lepage:
Languages Of Analogical Strings. COLING 2000: 488-494 - [c5]Yves Lepage, Nicolas Auclerc, Satoshi Shirai:
A tool to build a treebank for conversational Chinese. INTERSPEECH 2000: 985-988
1990 – 1999
- 1998
- [c4]Yves Lepage:
Solving Analogies on Words: An Algorithm. COLING-ACL 1998: 728-735 - 1996
- [c3]Yves Lepage, Ando Shin-ichi:
Saussurian analogy: a theoretical account and its application. COLING 1996: 717-722 - 1994
- [c2]Yves Lepage:
Non-directionality and Self-Assessment in an Example-based System Using Genetic Algorithms. COLING 1994: 616-621
1980 – 1989
- 1986
- [c1]Yves Lepage:
A Language for Transcriptions. COLING 1986: 402-404
Coauthor Index
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.
Unpaywalled article links
Add open access links from to the list of external document links (if available).
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of unpaywall.org to load hyperlinks to open access articles. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the Unpaywall privacy policy.
Archived links via Wayback Machine
For web page which are no longer available, try to retrieve content from the of the Internet Archive (if available).
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of archive.org to check for archived content of web pages that are no longer available. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the Internet Archive privacy policy.
Reference lists
Add a list of references from , , and to record detail pages.
load references from crossref.org and opencitations.net
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the APIs of crossref.org, opencitations.net, and semanticscholar.org to load article reference information. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the Crossref privacy policy and the OpenCitations privacy policy, as well as the AI2 Privacy Policy covering Semantic Scholar.
Citation data
Add a list of citing articles from and to record detail pages.
load citations from opencitations.net
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of opencitations.net and semanticscholar.org to load citation information. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the OpenCitations privacy policy as well as the AI2 Privacy Policy covering Semantic Scholar.
OpenAlex data
Load additional information about publications from .
Privacy notice: By enabling the option above, your browser will contact the API of openalex.org to load additional information. Although we do not have any reason to believe that your call will be tracked, we do not have any control over how the remote server uses your data. So please proceed with care and consider checking the information given by OpenAlex.
last updated on 2024-09-30 00:08 CEST by the dblp team
all metadata released as open data under CC0 1.0 license
see also: Terms of Use | Privacy Policy | Imprint