一寸
Skočit na navigaci
Skočit na vyhledávání
japonština
[editovat]etymologie
[editovat]Výraz se skládá z kandži 一 (jeden, jedna) a 寸 (měření, míra, stará délková míra sun (~3,03 cm) = 10 bu (分)), čtení obou je nepravidelné ((atedži), častěji používán zápis hiraganou: ちょっと).
podstatné jméno
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [ʔɪsːɯɴ]
přepis
[editovat]- hiragana: いっすん
- rómadži: issun
význam
[editovat]- jeden sun (~3,03 cm, tedy desetina šaku (尺))
- malé množství (hmotnosti), nevelká / malá vzdálenost (kousek), chvilka (krátký úsek) času
související
[editovat]příslovce
[editovat]výslovnost
[editovat]- IPA: [t͡ɕotːo]
přepis
[editovat]- hiragana: ちょっと
- rómadži: čotto
význam
[editovat]- trošku
- ちょっとだけ分かります [čotto dake wakarimasu] – rozumím jen trošku
- ちょっと分かりません [čotto wakarimasen] – nějak tomu nerozumím
- ちょっと待って下さい čotto matte kudasai – počkejte chvilku
- ちょっと居酒屋に行こうか。 čotto izakaja ni ikó ka – Nestavíme se v hospodě? / zkusme zajít do hospody?
- moment(-!), hej
- ちょっと、聞いて良いですか。 čotto, kiite ii desu ka. – Hej / haló, mohl bych se Vás na něco zeptat?
- ちょっと! čotto! – Hej / No dovolte! (Např. někdo si chtěl bez dovolení líznout z Vaší zmrzliny; používá se velmi často a v nejrůznějších situacích: zmírnění sdělení, jenom ~, nebo naopak pohoršení, nebo údiv, nebo nezávaznou nabídku / návrh)