Sranan Tongo
Sranan Tongo | |
---|---|
Počet mluvčích | 415 700 (2016)[1] |
Písmo | latinka |
Postavení | |
Regulátor | není stanoven |
Úřední jazyk | není úředním |
Kódy | |
ISO 639-1 | není |
ISO 639-2 | srn (B) |
ISO 639-3 | srn |
Ethnologue | srn |
Wikipedie | |
srn.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Sranan Tongo (vlastně zkomolenina ze Surinamean tongue, také Sranantongo, surinamština, surinamská kreolština, taki taki) je kreolský jazyk, vzniklý v Surinamu, kde dosud slouží jako lingua franca. Má asi 300 000 – 400 000 mluvčích. Jeho základem je angličtina, převážná část slovní zásoby pochází ale z nizozemštiny a jazyk obsahuje řadu portugalských a jiných slov. Sranan Tongo je velmi užívaný jazyk, často se užívá v Surinamu při komunikaci jinojazyčných skupin.
Ač oficiálně nikdy nebyl úředním jazykem (tím je nizozemština), užíval se někdy i v politice (často ji ve svých projevech užíval diktátor Dési Bouterse) a druhá sloka surinamské hymny se zpívá ve Sranan Tongo (první v nizozemštině). Jako psaný jazyk existuje od 19. století, oficiální pravopis vznikl v roce 1986. Nejvýznamnějším literátem píšícím tímto jazykem byl novoromantický básník Henri Frans de Ziel (1916-1975). Ve Sranan Tongo existuje i mutace Wikipedie.
Sranan Tongo má (podobně jako většina kreolských jazyků) jednoduchou, analytickou gramatiku. Sranan Tongo se někdy uvádí jako jazyk s nejmenší slovní zásobou (uvádí se 340 slov)[2]. Jiné zdroje a slovníky ale obsahují několik tisíc slov.
Příklady
[editovat | editovat zdroj]Číslovky
[editovat | editovat zdroj]Sranan Tongo | Česky |
wan | jeden |
tu | dva |
dri | tři |
fo | čtyři |
feifi | pět |
siksi | šest |
seibi | sedm |
aiti | osm |
neigi | devět |
tin | deset |
Vzorový text
[editovat | editovat zdroj]- „Gado ...o figi ala watra
- puru na den ai èn dede no o de
- moro. Nowan sari, noso krei,
- noso pen no o de moro.
- Den fositen sani pasa kaba.“
Všeobecná deklarace lidských práv
sranan tongo |
Ala den man gebore fri èn leki wan ini grani èn den leti. Den ben gi den rutu èn konsensi. Den musu abi lespeki gi ibriwan. |
česky |
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Reference
[editovat | editovat zdroj]Externí odkazy
[editovat | editovat zdroj]- Obrázky, zvuky či videa k tématu Sranan Tongo na Wikimedia Commons
- Informace o Sranan Tongo (včetně anglického a nizozemského slovníku)