Jan van Steenbergen
Jan van Steenbergen | |
---|---|
Rodné jméno | Johannes Hendrik van Steenbergen |
Narození | 3. června 1970 (54 let) Hoorn |
Povolání | básník, novinář, překladatel, jazykový tvůrce a tlumočník |
Alma mater | Amsterdamská univerzita |
Významná díla | mezislovanština wenedyk |
oficiální stránka | |
multimediální obsah na Commons | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Johannes Hendrik (Jan) van Steenbergen (* 3. června 1970 Hoorn, Nizozemsko) je nizozemský lingvista, novinář, tlumočník a překladatel. Je znám zejména jako tvůrce mezislovanštiny (společně s Vojtěchem Merunkou) a fiktivního jazyka wenedyk. Je považován za jednoho z nejvýznamnějších autorů plánovaných jazyků současnosti.[1]
Narodil se v roce 1970 v Hoornu v nizozemské provincii Severní Holandsko. Po absolvování gymnázia v Alkmaaru studoval slavistiku a muzikologii na Amsterdamské univerzitě a poté na Varšavské univerzitě. Od roku 1997 působí v Nizozemsku jako tlumočník a překladatel z polštiny.[2] V roce 2021 se stal také stranickým tajemníkem Strany práce (PvdA). Van Steenbergen žije v IJmuidenu, je ženatý a má tři děti.[3]
Mezislovanština
[editovat | editovat zdroj]V roce 2006 Van Steenbergen byl jedním z iniciátorů panslovanského jazyka „slovianski“, v roce 2011 přejmenovaného na „medžuslovjansky“ a v roce 2017 spojeného s novoslověnštinou Vojtěcha Merunky do jednoho společného projektu mezislovanštiny.[4][5] Koordinoval také projekt vytvoření elektronického mezislovanského slovníku. V roce 2022 měla mezislovanština přibližně 20 tis. mluvčích.[6] Mezislovanština je využitá ve filmu Nabarvené ptáče českého režiséra Václava Marhoula, kde představuje záměrně blíže neurčený národ někde ve východní Evropě, kde se odehrává děj filmu.[7]
Odkazy
[editovat | editovat zdroj]Externí odkazy
[editovat | editovat zdroj]- Obrázky, zvuky či videa k tématu Jan van Steenbergen na Wikimedia Commons
Reference
[editovat | editovat zdroj]- ↑ David J. Peterson, "The Languages of Ice and Fire" Mastering the Game of thrones: essays on George R.R. Martin's A song of ice and fire / edited by Jes Battis and Susan Johnston (2015), s. 16.
- ↑ Jan van Steenbergen - translator's profile on GlobTra.com
- ↑ Curriculum vitae
- ↑ Informacijny portal medžuslovjanskogo jezyka (http://interslavic-language.org)
- ↑ Jan van Steenbergen, History of Interslavic (http://steen.free.fr/interslavic/history.html)
- ↑ «Мы делаем это для будущего». Что такое межславянский язык, зачем его придумали и кто на нём говорит. Мел, 18. července 2022.
- ↑ Ljudi razumějut bez velikogo učenja: Nabarvené ptáče mluví mezislovansky. Deník N, 10. září 2019.