Ernst Ludwig Kirchner
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
pintor expressionista alemão | |||||
Cargar fexeiro | |||||
Nome no idioma nativo |
| ||||
---|---|---|---|---|---|
Data de nacimiento | 6 de maio de 1880 Aschafemburgo (Reino da Baviera, Império Alemão) | ||||
Data de morte | 15 de júnio de 1938 Davos Frauenkirch | ||||
Circunstâncias da morte | |||||
Causa da morte | |||||
Lugar de sepultamento | |||||
Pseudónimo |
| ||||
País de nacionalidade | |||||
Alma mater | |||||
Ocupação | |||||
Membro de |
| ||||
Área de trabalho | |||||
Movimento |
| ||||
Pai | |||||
Parceiro(a) |
| ||||
Local de trabalho | |||||
Obra destacada |
| ||||
sítio oficial | |||||
| |||||
Portraits of Ernst Ludwig Kirchner
[eiditar]-
1919
-
Etching by Albert Müller
-
1923
Selfportraits
[eiditar]-
English: Head of the painter (Selfportrait)Deutsch: Kopf des Malers (Selbstbildnis)
-
English: The drinker - selfportraitDeutsch: Der Trinker - Selbstbildnis
-
English: Selfportrait with shadowDeutsch: Selbstporträt mit Schatten
-
English: The painter - selfportraitDeutsch: Der Maler - Selbstbildnis
-
English: Selfportrait with easelDeutsch: Selbstbildnis an Staffelei
-
English: Self-Portrait with Model, 1910, Hamburger KunsthalleDeutsch: Selbstportrait mit Model, 1910, Hamburger Kunsthalle
-
Selbstbildnis als Kranker
-
English: Tower room - Selfportrait with ErnaDeutsch: Turmzimmer - Selbstbildnis mit Erna
-
English: Selfportrait as soldierDeutsch: Selbstbildnis als Soldat
-
English: Head of a sick man - SelfportraitDeutsch: Kopf des Kranken (Selbstbildnis)
-
English: Douple-selfportraitDeutsch: Doppel-Selbstbildnis
-
English: Selfportrait with cigaretteDeutsch: Selbstbildnis mit Zigarette
-
English: SelfportraitDeutsch: Selbstbildnis
-
English: SelfportraitDeutsch: Selbstbildnis
-
English: SelfportraitDeutsch: Selbstbildnis
-
English: Selfportrait under the influence of morphiumDeutsch: Selbstbildnis unter Morphium
-
English: Selfportrait with modelDeutsch: Selbstbildnis mit Modell
-
English: Selfportrait with modelDeutsch: Selbstbildnis mit Modell
-
English: Selfportrait with modelDeutsch: Selbstbildnis mit Modell
-
English: Mans head - SelfportraitDeutsch: Männerkopf- Selbtsbildnis
-
English: Mans head - SelfportraitDeutsch: Männerkopf- Selbtsbildnis
-
English: SelfportraitDeutsch: Selbstbildnis
-
English: PortraitDeutsch: Porträt
-
English: SelfportraitDeutsch: Selbstbildnis
-
English: SelfportraitDeutsch: Selbstbildnis
Cityscapes
[eiditar]-
Hallesches Tor, Berlin. 1913. Óleo sobre tela . 70 × 78 cm. Coleção particular .
-
Belle Aliance Platz in Berlin
-
Nollendorfplatz -
Street at Stadtpark Schöneberg
-
View from the Window
-
Elisabethufer
-
Gelbes Engelsufer in Berlin
-
Blick auf Basel am Rhein
-
Bridge over the Rhine -
The red tower of Halle
-
Tramway in Dresden
-
Dresden-Friedrichstadt -
Das Bocksett - Albertplatz in Dresden
-
English: Gateway to the freight depot in AltstadtDeutsch: Einfahrt zum Güterbahnhof in Altstadt
-
English: Railway underpassDeutsch: Eisenbahnunterführung
-
English: Pfortensteg in ChemnitzDeutsch: Pfortensteg in Chemnitz
-
Villa in Dresden
Landscapes
[eiditar]-
Landschaft Sertigtal -
Königstein with red church
-
Landscape in Graubünder with sun rays
-
, 1913 Hamburger KunsthalleEstate Staberhof at Fehmarn
-
English: House on FehmarnDeutsch: Haus auf Fehmarn
-
English: House in the meadowsDeutsch: Haus in den Wiesen
-
English: Landscape in the springDeutsch: Frühlingslandschaft
-
English: Forest gorge - StaffelDeutsch: Waldschlucht - Staffel
-
English: mountain topDeutsch: Berggipfel
-
English: Staffelalp in the autumnDeutsch: Staffelalp im Herbst
-
English: Davos in snowDeutsch: Davos im Schnee
-
English: Snow at the StaffelalpDeutsch: Schnee auf der Staffelalp
-
English: The mountainDeutsch: Der Berg
-
English: Moon rising at the StaffelalpDeutsch: Mondaufgang auf der Staffelalp
-
English: Staffelalp at moon lightDeutsch: Stafelalp bei Mondschein
-
English: Moon nightDeutsch: Mondnacht
-
English: Winter moon nightDeutsch: Wintermondnacht
-
English: Winter moon landscapeDeutsch: Wintermondlandschaft
-
English: Wod-cart in forestDeutsch: Holzfuhrwerk im Wald
-
English: FirsDeutsch: Tannen
-
English: Windswept firsDeutsch: Wettertannen
-
English: The blue treeDeutsch: Der blaue Baum
-
English: Cattle under a rainbowDeutsch: Kühe unter Regenbogen
-
English: Return of the animalsDeutsch: Stafelalp. Rückkehr der Tiere
-
English: Forest cemeteryDeutsch: Waldfriedhof
-
English: Forest-cemeteryDeutsch: Waldfriedhof
-
English: The AmselfluhDeutsch: Die Amselfluh
-
English: Zünger-gorge at moon lightDeutsch: Züngerschlucht bei Mondschein
-
English: Rhaetian Railway, DavosDeutsch: Rhätische Bahn, Davos
-
English: Green houseDeutsch: Grünes Haus
-
English: SertitalDeutsch: Sertital
-
English: JukerbodenDeutsch: Jukerboden
-
English: At the forest-edgeDeutsch: Am Waldrand
-
English: Lützow-beach at the mornigDeutsch: Lützow-Ufer am Morgen
-
English: Violett house infront of a snowy mountainDeutsch: Violettes Haus vor Schneeberg
-
English: Clavadel-mountain seen from FrauenkirchDeutsch: Clavadeler Berg von Frauenkirch aus
-
English: TreesDeutsch: Baumgruppe
-
English: Wildboden, Mountain forestDeutsch: Wildboden, Bergwald
-
English: Snowy landscapeDeutsch: Winterlandschaft
Group Portraits
[eiditar]-
English: Group of artistsDeutsch: Eine Künstlergruppe
-
Eine Künstlergemeinschaft
-
Zwei Brüder M. (Giovanni Mardersteig und Arnold Mardersteig))
-
English: Graef and friendDeutsch: Botho Graef und Freund
-
English: Two woman with sinkDeutsch: Zwei Frauen mit Waschbecken
-
English: Dodo and her brotherDeutsch: Dodo und ihr Bruder
-
English: Dodo and her brotherDeutsch: Dodo und ihr Bruder
-
Frauen beim Tee
-
Interior
-
English: Nervous people eatingDeutsch: Nervöse beim Essen
-
English: Nervous headsDeutsch: Erregte Köpfe
-
English: Three facesDeutsch: Drei Gesichter
-
English: Two heads looking at each other (Mr and MrsHembus))Deutsch: Zwei sich anblickende Köpfe (Ehepaar Hembus)
-
English: The KissDeutsch: Der Kuss
-
Deutsch: Drei Frauen
Cafes and Restaurants
[eiditar]-
Deutsch: KafeetafelEnglish: Coffee drinking women
-
English: Davoser CafeDeutsch: Davoser Cafe
-
English: Davoser CafeDeutsch: Davoser Cafe
-
English: TraverneDeutsch: Weinstube
-
English: TraverneDeutsch: Weinstube
-
Cafe Chantant II
-
English: Street scene - View into a CafeDeutsch: Straßenszene - Durchblick in Cafe
-
English: Two women in a CafeDeutsch: Zwei Damen in einem Cafe
-
English: Three women in a CafeDeutsch: Drei Damen in einem Cafe
Female Portraits
[eiditar]-
English: Portrait of a woman in a white dressDeutsch: Damenbildnis mit weißen Kleid
-
English: Russian womanDeutsch: Die Russin
-
English: Sitting woman with a wooden sculptureDeutsch: Sitzende Frau mit Holzplastik
-
English: Head of a woman in front of sunflowersDeutsch: Frauenkopf vor Sonnenblumen
-
English: Sick womanDeutsch: Kranke Frau (Erna Schilling)
-
Portrait einer Dame
-
Frau in grüner Bluse
-
Erna Schilling mit Japanschirm
-
English: Fränzi in front of a carved chairDeutsch: Fränzi vor geschnitzen Stuhl
-
Sitzende Dame (Dodo)
-
English: Dodo with a big feader hatDeutsch: Dodo mit großem Federhut
-
English: Woman in the darkDeutsch: Frau im Dunkel
-
English: Dodo with japanese umbrellaDeutsch: Dodo mit Japanschirm
-
English: Portrait of Dodo with hatDeutsch: Dodo mit Hut
-
English: Female headDeutsch: Frauenkopf
-
English: Sad female headDeutsch: Trauriger Frauenkopf
-
English: Blond woman in a red dress, portrait of Elisabeth HembusDeutsch: Blonde Frau in rotem Kleid, Bildnis Elisabeth Hembus
Male Portraits
[eiditar]-
English: Portrait of Hans FrischDeutsch: Herrenbildnis - Hans Frisch
-
English: Portrait of Alfred DöblinDeutsch: Bildnis Dr Alfred Döblin
-
English: Portrait of Erich Heckel at the easelDeutsch: Erich Heckel an der Staffelei
-
English: Portrait of Otto Mueller with pipeDeutsch: Otto Mueller mit Pfeife
-
English: Portrait of Otto MüllerDeutsch: Bildnis Otto Mueller
-
English: Head of Dr BauerDeutsch: Kopf Dr Frédéric Bauer
-
English: Head of Dr BauerDeutsch: Kopf Dr Frédéric Bauer
-
Leonhard Frank, 1917
-
English: Portrait of the composer Otto KlempererDeutsch: Der Komponist Otto Klemperer
-
English: Portrait of Van de VeldeDeutsch: Henry Van de Velde
-
English: Portrait of Ludwig SchamesDeutsch: Ludwig Schames
-
English: Portrait of Dr Ludwig BinswangerDeutsch: Dr Ludwig Binswanger
-
English: Portrait of a sick manDeutsch: Bildnis eines Kranken
-
English: Male head in profilDeutsch: Profilkopf
-
English: Portrait of Dr HugglerDeutsch: Bildnis Dr. Max Huggler
-
English: Study of a headDeutsch: Kopfstudie
Rural life
[eiditar]-
English: Farmer milking a goatDeutsch: Melkender Bauer
-
English: Shepherd in the eveningDeutsch: Hirten am Abend
-
English: Live on the alpine pastureDeutsch: Alpleben
-
English: Live on the alpine pastureDeutsch: Alpleben
-
English: Kitchen in a alpine hutDeutsch: Alpküche
-
English: Farmers driving cattle to a alpine pastureDeutsch: Alpauftrieb
-
English: Evenig sceneDeutsch: Abendszene
-
English: Sunday on a alpine pasture - detailDeutsch: Almsonntag - Detail
-
English: Sunday on a alpine pasture - detailDeutsch: Almsonntag - Detail
-
English: Boy with arrow (Hunter in the wood)Deutsch: Knabe mit Schleuderpfeil (Jäger im Wald)
-
English: Sledge in the fogDeutsch: Schlitten im Nebel
-
English: Men with wheelbarrowsDeutsch: Männer mit Schubkarren
-
English: Witch and scarecrow in the snowDeutsch: Hexe und Vogelscheuche im Schnee
-
English: Cattle in springDeutsch: Kühe im Frühling
-
Kühe bei Sonnenuntergang
-
Pferdegespann mit drei Bauern
Street scenes
[eiditar]-
English: Leipziger Straße with eletric trainDeutsch: Leipziger Straße mit elektrischer Eisenbahn
-
English: PostdamerplatzDeutsch: Postdamerplatz
-
English: PostdamerplatzDeutsch: Postdamerplatz
-
English: PostdamerplatzDeutsch: Postdamerplatz
-
English: Friedrichstraße, BerlinDeutsch: Friedrichstraße, Berlin
-
Berliner Straßenszene
-
English: Five women at the streetDeutsch: Fünf Frauen auf der Straße
-
English: Street sceneDeutsch: Straßenszene
-
English: Street sceneDeutsch: Straßenszene
-
English: StreetDeutsch: Straße
-
English: Street scene at nightDeutsch: Straßenszene bei Nacht
-
English: Street sceneDeutsch: Straßenszene
-
English: Street with passangersDeutsch: Straße mit Passanten
-
English: The streetDeutsch: Die Straße
-
English: The streetDeutsch: Die Straße
-
English: Two women at the streetDeutsch: Zwei Frauen auf der Straße
-
English: Street scene with green cocotteDeutsch: Straßenszene mit grüner Cocotte
-
English: Two CocottesDeutsch: Zwei Kokotten
-
English: Red cocotteDeutsch: Rote Cocotte
-
English: Street scene in BerlinDeutsch: Berliner Straßenszene
-
English: Night-woman - Woman is walking over a nighty streetDeutsch: Nachtfrau - Frau geht über nächtliche Straße
-
English: Street-scene in front of a barbershopDeutsch: Straßenbild vor dem Friseurladen
-
English: Walking woman with dogDeutsch: Gehende Dame mit Hündchen
-
English: Store in the rainDeutsch: Kaufhaus im Regen
-
English: Street in the rainDeutsch: Straße im Regen
Circus and Cabaret
[eiditar]-
Zirkusreiter
-
English: Circus riderDeutsch: Zirkusreiter
-
English: Circus riderDeutsch: Zirkusreiter
-
Zirkusreiterin
-
English: Black horse, rider and clownDeutsch: Rappenhengst Reiterin und Clown
-
English: RiderDeutsch: Reiterin
-
English: RiderDeutsch: Reiterin
-
English: Female artistDeutsch: Artistin
-
English: Blue dressed artistsDeutsch: Artisten in Blau
Acrobats
[eiditar]-
English: Two acrobats - sculptureDeutsch: Akrobatenpaar - Plastik
-
English: AcrobatsDeutsch: Akrobatenpaar
-
English: Parterre-acrobatsDeutsch: Parterre-Akrobatengruppe
Dancers
[eiditar]-
English: Variete - Englisch dance coupleDeutsch: Variete - Englisches Tanzpaar
-
English: Dance of negrosDeutsch: Negertanz
-
English: Czardar dancersDeutsch: Czardartänzerinnen
-
English: Russian dancerDeutsch: Russische Tänzer
-
English: Hungarian danceDeutsch: Ungarischer Tanz
-
English: Female cabaret dancerDeutsch: Kabaretttänzerin
-
English: Dancer in a blue skirtDeutsch: Tänzerin im blauem Rock
-
English: Rotating dancerDeutsch: Drehende Tänzerin
-
English: Mask-danceDeutsch: Maskentanz
-
English: Mask-danceDeutsch: Maskentanz
-
Palucca
-
English: Dancing Mary WigmanDeutsch: Die Tanzende Mary Wigman
-
English: Dancing girls in colourful raysDeutsch: Tanzende Mädchen in Farbigen Strahlen
Farbentanz
[eiditar]-
English: Colourfull danceDeutsch: Farbentanz
-
English: Colourfull danceDeutsch: Farbentanz
-
English: Colourfull danceDeutsch: Farbentanz
-
English: Design for the wall-painting Colourfull danceDeutsch: Entwurf zum Wandbild Farbentanz
-
English: Design for the banquet hall in Essen - Colourful-dance (backsideDeutsch: Entwurf für den Festsaal in Essen - Farbentanz (Rückwand) - Feder und Aquarell über Bleistift
-
English: Design for the banquet hall in Essen - Two dancersDeutsch: Entwurf für den Festsaal in Essen - Zwei Tänzerinnen
Sports
[eiditar]-
Der Einradfahrer
-
English: ArcherDeutsch: Bogenschützen
-
English: ArcherDeutsch: Bogenschützen
-
English: Archer at WildbodenDeutsch: Bogenschützen auf dem Wildboden
-
English: Arching girls in the woodDeutsch: Bogenschießende Mädchen im Wald
-
English: Arching girls in the woodDeutsch: Bogenschießende Mädchen im Walde
-
English: Traber teamDeutsch: Trabergespann
-
English: Traber teamDeutsch: Trabergespann
Nudes
[eiditar]-
Roter Baum am Strand, 1913
-
. 1913. Óleo sobre tela . 197,5 × 147,5 cm. Sydney, Art Gallery of New South Wales.Three Bathers
-
Zwei Akte auf blauem Sofa
-
Mädchen mit Katze (Fränzi)
-
Zwei rosa Akte am See (Moritzburger Akte)
-
Nackter Jüngling und Mädchen am Strand
-
Zwei Akte im Raum
-
Frauenakt (Dodo)
-
English: Bathing women and childrenDeutsch: Badende Frauen und Kinder
-
English: Modern BohehemeDeutsch: Moderne Boheheme
-
English: Nude persons striding into the seaDeutsch: Ins Meer Schreitende
-
English: Female nudes striding into the seaDeutsch: Ins Meer Schreitende
-
English: Bathing women in a roomDeutsch: Badende im Raum
-
English: Bathing women between white rocksDeutsch: Badende Frauen zwischen weißen Steinen
-
English: Bathing woman between rocksDeutsch: Badende zwischen Steinen
-
English: The soldier bathDeutsch: Das Soldatenbad
-
English: Playing nudes under treesDeutsch: Spielende nackte Menschen unter Bäumen
-
Spielende nackte Menschen
-
English: Nudes in the sun - MoritzburgDeutsch: Akte an der Sonne - Moritzburg
-
English: red tree on the beachDeutsch: Roter Baum am Strand
-
English: Two women at the seaDeutsch: Zwei Frauen am Meer
-
English: Marcella and Fränzi in the atelierDeutsch: Marcella und Fränzi im Studio
-
English: Female nude with shadow of a twigDeutsch: Nacktes Mädchen mit Zweigschatten
-
English: Three nudesDeutsch: Drei Akte
-
English: Four bathersDeutsch: Vier Badende
-
English: Five bathing women at a lakeDeutsch: Fünf badende am See
-
Der Tanz zwischen den Frauen
-
English: The tendDeutsch: Das Zelt
-
English: Couple in a roomDeutsch: Paar im Zimmer
-
Nackte Frauen auf Waldwiese
-
Tanzschule
-
English: Brown female nude at the windowDeutsch: Brauner Akt am Fenster
-
English: Toilette - Woman in front of a mirrorDeutsch: Toilette - Frau vor Spiegel
-
English: Reclining female nude in front of a mirrorDeutsch: Liegender Akt vor Spiegel
-
English: Girl under a japanese umbrellaDeutsch: Mädchen unter Japanschirm
-
English: MarcellaDeutsch: Marcella
-
English: MarcellaDeutsch: Marcella
-
English: Female nude with hatDeutsch: Weiblicher Akt mit Hut
-
English: Nudes in atelierDeutsch: Akt im Atelier
-
English: WomenDeutsch: Frauen
-
English: The choice of ParisDeutsch: Das Urteil des Paris
-
English: Two female nudesDeutsch: Zwei Akte
-
English: Two girlsDeutsch: Zwei Mädchen
-
English: Two nude girlsDeutsch: Zwei nackte Mädchen
-
English: Two female nudesDeutsch: Zwei weibliche Akte
-
English: Seated female nudeDeutsch: Sitzender weiblicher Akt
-
English: Two female nudes at a couchDeutsch: Zwei weibliche Akte auf Liege
-
English: Two seated woman and a striding manDeutsch: Zwei sitzende Frauen und ein schreitender Mann
-
English: Two nudes in the forestDeutsch: Zwei Akte im Wald
-
English: Three nudes in the forestDeutsch: Drei Akte im Walde
-
English: Three nudes in the forestDeutsch: Drei Akte im Walde
-
English: Three nudes in the forestDeutsch: Drei Akte im Walde
-
English: Three nudes in the forestDeutsch: Drei Akte im Walde
-
English: Three nudes in the forestDeutsch: Drei Akte im Walde
-
English: Two bathing girls in a bathtubDeutsch: Zwei sich badende Mädchen im Badetub
-
English: CoupleDeutsch: Paar
-
English: Resting coupleDeutsch: Ruhendes Paar
-
English: Reclining female nudeDeutsch: Liegender Akt
-
English: Standing female nude in frot of a tentDeutsch: Stehender Akt vor Zelt
-
English: Sleeping MillyDeutsch: Schlafende Milly
-
English: Female nude with black hatDeutsch: Akt mit schwarzem Hut
-
English: Female nude with black hatDeutsch: Akt mit schwarzem Hut
-
English: Nacked couple on a couchDeutsch: Nacktes Paar auf Kanapee
-
English: Nacked female dancerDeutsch: Nackte Tänzerin
-
English: Reclining female nude on a couchDeutsch: Liegender Akt auf Sofa
-
English: LoversDeutsch: Liebespaar
-
English: LoversDeutsch: Liebespaar
-
English: Tree bathers sitting on rocksDeutsch: Drei Badende an Steinen
-
English: Female loverDeutsch: Die Geliebte
-
English: Female nudes in a atelierDeutsch: Akte im Atelier
-
English: Female nudesDeutsch: Akt im Boden
-
English: Artist and female modelDeutsch: Künstler und Modell
-
English: Painter and female modelDeutsch: Maler und Modell
-
English: Lovers in the bibliothekDeutsch: Paar in der Bibliothek
-
English: Dance-shoolDeutsch: Tanzschule
-
English: Practising dancerDeutsch: Übende Tänzerin
-
English: Lovers (Mr and Mrs Hembus)Deutsch: Liebespaar (Ehepaar Hembus)
-
English: Reclining nude in a bathtub with pulled on legsDeutsch: Liegender Akt im Tub mit angezogenen Beinen
-
English: Great Lovers ( Mr and Mirs Hembus)Deutsch: Großes Liebespaar (Ehepaar Julius & Elisabeth Hembus)
-
English: Dancing female nude, Gret PaluccaDeutsch: Tanzender Frauenakt, Gret Palucca
-
English: Women playing with a ballDeutsch: Ballspielerinnen
-
English: EntcounterDeutsch: Begegnung
-
English: Akt in Orange und GelbDeutsch: Akt in Orange und Gelb
-
English: Three nudes and reclining manDeutsch: Drei Akte und liegender Mann
-
English: Nudes in a meadowDeutsch: Akte auf der Wiese
-
English: Lovers (The kiss)Deutsch: Liebespaar (Der Kuss)
-
English: Dancing coupleDeutsch: Tanzendes Paar
-
English: Female dancerDeutsch: Tänzerin
-
English: Nude young woman in front of a ovenDeutsch: Nackte junge Frau vor dem Ofen
-
Deutsch: Zwei Frauen und Skulptur am Strand
-
KG Brücke (Ausstellungsplakat der Galerie Arnold in Dresden
-
1913
Marine art
[eiditar]-
English: Coast of FehmarnDeutsch: Fehmarnküste
-
Segelboot bei Fehmarn
Still lives
[eiditar]-
Rosa Rosen
-
English: Still life with tulips and orangesDeutsch: Stilleben mit Tulpen und Orangen
-
English: Stil-life with sculpture in front of a windowDeutsch: Stillleben mit Plastik vor dem Fenster
Others
[eiditar]-
English: Peter Schemihls miraculous storyDeutsch: Peter Schemihls wundersame Geschichte
-
English: Schlemihls encounter with small grey manDeutsch: Begegnung Schlemihls mit dem grauen Männlein
-
English: Schlemihls in the loneliness of the roomDeutsch: Schlemihl in der Einsamkeit des Zimmers
-
English: Schlemihls encounter with the shadowDeutsch: Schlemihls Begegnung mit dem Schatten
-
English: The Living Room, 1921, Hamburger KunsthalleDeutsch: Das Wohnzimmer, 1921, Hamburger Kunsthalle
-
English: FightsDeutsch: Kämpfe
-
English: The murdererDeutsch: Der Mörder
-
English: The selling of the shadowDeutsch: Der Verkauf des Schattens
-
English: Two women at a couchDeutsch: Zwei Frauen auf einem Sofa
-
English: Sun bathDeutsch: Im Sonnenbad
-
English: Mountain-atelierDeutsch: Bergatelier
-
English: EntertainmentDeutsch: Unterhaltung
-
Im Treibhaus
Trabalho em progresso