Molt bé per la teva tasca, en general. Si et pot ser útil, la frase «El disseny està preparat per permetre radis focals molt ràpids controlant el coma i l'astigmatisme» és la traducció de l’article en castellà. En aquest cas una mala traducció de l'anglès: allowing very fast focal ratios. En català seria Nombre f. La imatge de l'article anglès mostra el film corbat i reflecteix millor la realitat.
Molta salut i a disposar!