Habib (nom)
Tipus | prenom masculí |
---|---|
Llengua | àrab i italià |
Nom en la llengua original | Habib |
Festa | 27 de març |
Cognom idèntic | Habib |
Pàgines que comencen per «Habib» Persones amb aquest nom (Wikidata) |
Habib o, amb l'article inicial, al-Habib és un nom masculí àrab (àrab: حبيب, Ḥabīb o الحبيب, al-Ḥabīb) que literalment significa ‘estimat’, ‘amic’ o ‘l'estimat’, ‘l'amic’, amb l'article inicial.[1] Si bé Habib o al-Habib és la transcripció normativa en català del nom en àrab clàssic,[2] també se'ls pot trobar transcrits al-Habib', Habeeb.[3]
Combinat amb la paraula «Déu», Habib-Al·lah (àrab: حبيب الله, Ḥabīb Allāh, ‘estimat de Déu’), és un nom teòfor emprat per diversos musulmans. Habib-Al·lah també es pot trobar transcrit Habibullah, Habibulah, Habibula, Habeebullah...
Ambdós noms, Habib i Habib-Al·lah també els duen musulmans no arabòfons que els han adaptat a les característiques fòniques i gràfiques de la seva llengua: català medieval: Habib; indonesi: Habib; malai: Habib; turc: Habib; uzbek: Habib.
La forma femenina del nom és Habiba.
Vegeu aquí personatges i llocs que duen el nom Habib.
Vegeu aquí personatges i llocs que duen el nom Habib-Al·lah.
Notes
[modifica]- ↑ Castells Criballés, Margarida; Cinca Pinós, Dolors. Diccionari Àrab-Català. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2007, p. s.v. "حب". ISBN 978-84-412-1546-7.
- ↑ Vegeu aquí les normes de transcripció simplificada dels mots àrabs.
- ↑ Excepte en el cas de personalitats àrabs contemporànies que hagin usat personalment transcripcions específiques i singulars del seu nom, es recomana, sobretot per als personatges històrics, emprar sempre la forma catalana normativa.