Picard/Granmoaire/Inficacion
Appearance
L' granmoaire picarte présinte granmint d' similitudes aveuc chés granmoaires d'chés langues romanes qui sont dins l' meume famille lindjuistique conme l' granmoaire walonne obin l' granmoaire franchoèse.
quèques exampes éspéchifikes du picard
[edit]
- in uze putot l'auxiliaire avoèr dins chés temps composès
- os avons sorti ( fr: nous sommes sortis)
- ch' passè simpe i n'existe poin in picard et ch' passè éloignè est ésprimè in uzant ch' passè composè, ch' passè surcomposè o ...
- À l'école, j’ai eu mingé des landimoles (fr: À l'école, je mangeai des crêpes) ,
- In 1960 j'avoé ieu acaté ène vake (fr: En 1960 j'achetai une vache)
- dins dauques-eunés régions du donmaine lindjuistique picard (pèr exampe dins ch' Vimeu) in pratique ène assimilation régressive
- choc cafe (fr: la cave) = assimilation du c d' cafe aveuc chol
points usuels in picard
[edit]Il y o des points d' granmoaire très uzés in picard conme :
- chl' erdoubémint du sujet
- ch'garchon i cante din l'église (fr: le garçon (il) chante dans l'église)
- parfoés ch' cas régime est uzé :
- ech capieu Batisse (fr : le chapeau de Baptiste)
- o met parfoés l'adjectif édvant ech substantif (seurtoute quand chl' adjectif est court)
- eune basse messe (fr : une messe basse)
o foait l' meume cose in walon:
- ene noere vweteure o li gôtche mwin .
- poin d'accord éd «tout» aveuc ch' feuminin :
- tous chés afoaires (fr : toutes les affaires)
- il o chiflé tout l' boutelle.
- omission alfoés du pronom parsonnel
- Est vrai Polyte
o ertrouve cha itou dins chés langues romanes conme pèr exampe in italien:
- Mi segui? ,
- Ne prendo due .
Chés feus amis
[edit]- chés feus amis (picard/franchoés)
- définir / terminer, finir
- el définicion / la fin , la finale
- cacher / chercher
- habile ! / vite !
- chiquer, chiker / manger
- ech picard bèl et rade / le picard vite et bien
- ech sintimint / le parfum
- un moéyin temps / un temps médiocre
- ...