Перайсці да зместу

Джоха Аль-Харты

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
Джоха Аль-Харты
Асабістыя звесткі
Дата нараджэння 16 ліпеня 1978(1978-07-16) (46 гадоў)
Месца нараджэння
Грамадзянства
Альма-матар
Месца працы
Прафесійная дзейнасць
Род дзейнасці раманіст, навэліст, выкладчыца ўніверсітэта, пісьменніца
Прэміі
jokha.com

Джоха Аль-Харты (араб. جوخة الحارثي‎‎, 16 ліпеня 1978, Аман) — аманская пісьменніца, лаўрэат Міжнароднай Букераўскай прэміі 2019 года за раман «Нябесныя целы» (араб. سيدات القمر‎‎, «Сайідат Аль-Камар», 2010).

Аль-Харты атрымала доктарскую ступень па класічнай арабскай літаратуры ў Вялікабрытаніі ў Эдынбургскім універсітэце,[2] які скончыла ў 2011 годзе.[3] Годам раней яе запрасілі выкладаць ва Універсітэт Султана Кабуса у Маскаце, у Амане, дзе станам на 2023 год яна займала пасаду асацыяванага прафесара класічнай літаратуры.[4]

Аль-Харты апублікавала тры зборнікі апавяданняў, тры дзіцячыя кнігі і чатыры раманы. Яна таксама з’яўляецца аўтарам акадэмічных прац.[5] Яе другі раман «Саідат Аль-Камар» быў перакладзены на англійскую мову Мэрылін Бут і выдадзены ў Вялікабрытаніі ў чэрвені 2018 года пад назвай «Нябесныя целы» (англ.: Celestial Bodies).[6] У 2019 годзе Аль-Харты і Бут атрымалі за яго Міжнародную Букераўскую прэмію. Такім чынам, раман «Нябесныя целы» стаў першым арабамоўным творам, адзначаным гэтай узнагародай, а таксама першым раманам жанчыны-пісьменніцы з Амана, апублікаваным у англійскім перакладзе.[7]

На рускай мове кнігу ўпершыню выпусцілі ў 2020 годзе ў выдавецтве «Эксмо». У лютым 2022 года кніга ўвайшла ў лонг-ліст прэміі «Ясная паляна» ў намінацыі «Замежная літаратура».[8]

У маі 2022 года ў перакладзе Мэрылін Бут таксама выйшаў трэці раман Аль-Харты «Нарынджа» (араб. نارنجة‬‎‎, 2016), які ў англамоўнай версіі атрымаў назву «Bitter Orange Tree» (з англ. «Горкае апельсінавае дрэва»).[6][9] Раман назвалі адным з лепшых перавыданняў у перакладзе за 2022 год[10], а таксама адным са 100 абавязковых да чытання твораў 2022 года па версіі часопіса «Time».[11]

Аль-Харці жыве ў Маскаце. Яна замужам, у яе трое дзяцей.[2][12]

  • Manamat (Beirut: Lebanon: al-Mu’assassah al- 'Arabiyah li al-Dirasat wa al-Nashr, 2004).
  • Sayyidat al-Qamar (Beirut, Lebanon: Dār al-Ādāb, 2010). «Нябесныя целы», перакладчык Мэрылін Бут (Scotland: Sandstone Press, 2018).
  • Narinjah (Beirut, Lebanon: Dār al-Ādāb, 2016). Bitter Orange Tree, перакладчык Мэрылін Бут (New York: Catapult, 2022).
  • Harir al-Ghazala (Beirut, Lebanon: Dār al-Ādāb, 2021).
  1. http://jokha.com/about-me/
  2. а б Jenkins, Siona. Jokha Alharthi: ‘It is dangerous to see fiction as documentation’ (англ.). Financial Times (19 мая 2022). Архівавана з першакрыніцы 26 лютага 2023. Праверана 19 сакавіка 2023.
  3. Jokha Alharthi (англ.). The University of Edinburgh. Архівавана з першакрыніцы 23 мая 2019. Праверана 19 сакавіка 2023.
  4. College of Arts and Social Sciences > Old Department > Arabic Language and Literature > Department Staff (англ.). www.squ.edu.om. Архівавана з першакрыніцы 20 сакавіка 2023. Праверана 19 сакавіка 2023.
  5. Banipal (UK) Magazine of Modern Arab Literature - Contributors - Jokha Alharthi (al-Harthi) (англ.). www.banipal.co.uk. Архівавана з першакрыніцы 20 сакавіка 2023. Праверана 19 сакавіка 2023.
  6. а б Мусульманская писательница стала лауреатом Международной Букеровской премии (руск.). Исламосфера (22 мая 2019). Архівавана з першакрыніцы 20 сакавіка 2023. Праверана 19 сакавіка 2023.
  7. Silcox, Beejay. The First Arabic Novel to Win the International Booker Prize (англ.). The New York Times (21 кастрычніка 2019). Архівавана з першакрыніцы 26 лютага 2023. Праверана 19 сакавіка 2023.
  8. Премия «Ясная Поляна» объявила длинный список номинации «Иностранная литература» (руск.). Издательство АСТ (18 лютага 2022). Архівавана з першакрыніцы 20 сакавіка 2023. Праверана 19 сакавіка 2023.
  9. Debnath, Sayari. Former International Booker winner Jokha Alharthi’s latest novel leaves a bittersweet aftertaste (англ.). Scroll.in[en] (5 чэрвеня 2022). Архівавана з першакрыніцы 26 лютага 2023. Праверана 19 сакавіка 2023.
  10. The Best Reviewed Literature in Translation of 2022 (англ.). Literary Hub (9 снежня 2022). Праверана 22 студзеня 2024.
  11. 'Bitter Orange Tree' Is One of the 100 Must-Read Books of 2022 (англ.). Time (14 лістапада 2022). Праверана 22 студзеня 2024.
  12. Edemariam, Aida. Jokha Alharthi: ‘A lot of women are really strong, even though they are slaves' (англ.). The Guardian (8 ліпеня 2019). Архівавана з першакрыніцы 8 ліпеня 2019. Праверана 19 сакавіка 2023.