タグ

2014年1月28日のブックマーク (4件)

  • チュートリアル英文翻訳調の文章の書き方

    あなたは他の単語を用いたいと思うかもしれません。下のサンプルのようにそれらを用いて翻訳調の雰囲気を表現することは可能です。 「俺もクソ野郎だがお前はもっとクソ野郎だ。」 という一文は非常にアメリカ的です。この例はハリウッド翻訳調と呼ばれる英文翻訳調の変形です。しかしながらこうした変形はあまり一般的ではありません。なぜならこれらは非常に応用的で難解な理論を必要とし、また英文翻訳調の変種の多くは口語的であるためです。 2-4:文末の「です/ます」調への統一 あなたは日語の文書を書く多くの場合にその文末に2つの選択肢を考えるでしょう。一つは「です/ます」調で、もう一つは「だ/である」調です。英文翻訳調はあなたが文末を「です/ます」に統一することを推奨します。あなたが英文翻訳調を用いる多くの場合であなたに必要なことは読み手に通告することでなく納得させることです。こうした目的でより丁寧な方を用いる

    yhara
    yhara 2014/01/28
  • HugeDomains.com

    Captcha security check reactapp.com is for sale Please prove you're not a robot View Price Processing

    HugeDomains.com
  • igaiga diary(2014-01-28)

    _ unicorn が USR2 シグナルで Gemfile の更新を反映しなかった unicorn の設定が preload_app = true の場合、USR2 シグナルで設定反映される。コードのみの変更はこれで反映されていたが、Gemfile変更を伴った場合は、USR2 のみ及び HUP+USR2 でもダメで、stop+startしないと反映されない状態だった。 @satococoa さんと、 @mirakui さんに教えてもらった以下を追記して解決。これでUSR2を送るとGemfileの変更も反映してくれるようになった。よかったよかった。お二方ともありがとうございました! config/unicorn.rb before_exec do |server| ENV["BUNDLE_GEMFILE"] = "/path/to/app/current/Gemfile" end 参照:

    igaiga diary(2014-01-28)
  • Loading...

    Loading...
    yhara
    yhara 2014/01/28
    「コメントに型を書くより、エラーメッセージが優しくなるからよい」っていう感じかな