Ir al contenido

Turquesa (mineral)

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Este articlo ye sobre o mineral u chemma turquesa. Pa atros usos d'a parola turquesa veiga turquesa.
Turquesa
Caracteristicas chenerals
Categoría: Fosfatos (minerals)
Clase: 08.DD.15
Formula quimica: CuAl6(PO4)4(OH)8·4H2O
Propiedatz fisicas
Color: Azul, azul clara, grisa verde, verde, verde azul
Raya: Blanca a azul verdenca palida
Lustre: Cerio, vitrio u terroso
Transparencia: Opaco a subtranslucido
Sistema cristalín: Triclinico
Habito: Masivo, nodular
Exfoliación: Perfecta
Trencadura: Concoidea
Dureza: 5-6
Densidat: 2,7

A turquesa ye un mineral con formula CuAl6(PO4)4(OH)8·4H2O, d'o grupo d'os fosfatos. Por a suya escaseza y belleza ye apreciata como chemma. Puet estar azul, azul clara, grisa verde, verde, verde azul, pero a suya color tipica ye azul-vendenca, dando nombre a la color turquesa.

Etimolochía

[editar | modificar o codigo]

Se suposa que os idiomas d'Europa Occidental prenen o termin d'o francés antigo turquoise, porque o mineral fue traito por primera vegata a Europa dende Turquía, dende as menas de Corastén (Persia). Plinio o Viello se referiba a este mineral como callais, y os persas y medians diciban pirouzeh.

En aragonés medieval a parola turquesa se documenta en diferents textos comercials y inventarios de biens. Por eixemplo se documenta turquesa en o lexico comercial de Las Barracas de los Chaqueses en o sieglo XV. En un inventario de choyas que teneba un habitant de Zaragoza dito Fulano de Sangüesa o 14 d'octubre de 1478:

6. Otro anillo de oro smaltado, con hun granat. — 7. Otro anillo con huna turquessa e huna vermelleta del Puy. —8. Otro anillo d'oro con hun rubí chiquo

Tamién en atros textos, como os relativos a pinyoramientos:

atendient la dita Sol haver enpenyado siet aniellos, los quatro con safilles et otro con saffil groso engastonados en oro et los dos aniellos con turquesas et bergas d'oro.[1]

Se veye poquismo en as traduccions aragonesas, lo veyemos en o "Libro de Marco Polo" cuan parlan d'a provincia de Candu:

et han vna laguna endo se toma mucho pex et muchas perlas mas el grant chan ha fecho mandamient que nenguno no hi pesque sino quando el ne aura menester car tantas sende tomarien que no valdrien res et otro si ya mo(n)tanyas et troban si muchas torquesas et bellas mas nenguno nonde osa tomar sin volumtat del senyor

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. (es) Asunción Blasco Martínez: Mujeres judías zaragozanas ante la muerte. Aragón en la Edad Media, ISSN 0213-2486, Nº 9, 1991 , pp 77-120