Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:Stephele

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Sali Stephele! Ass jetz mehreri Artikel vu Dir rii kumme sin, freit uns un zeigt, ass Dü vum Friähjohrsdräffe heil heim kumme bisch un no läbsch! Wänn Dü im Fall am Sunntig (11. 6.) im elsässische Gottesdiänscht bisch (Horbourg-Wihr, St. Michel, halber zehni) oder zmittag uf em "Salon du livre regional" z Marlene (67520 Marlenheim) bisch, kennte mer is sähne! --Albärt 17:32, 8. Jun 2006 (UTC)

Sàlut! `S frait mi, vun D´r ze heere! Pardon - ich hett schun frieh´r emol maile solle - aww´r sit´m Treffe hàw-i fascht ken Zit àm Compi g´het. Schunsch hett i emol e richtigi Mail g´schriwe - eww´r Dini (interessanti) Homepage. Ich hab mich öi noch nit ing´schriwe in´s alemannisch Mail-Forum. Fr all diss haw-i noch ken Zit g´het. Aww´r zitt´r gescht, sitdämm ich widd´r àm Computer bén het´s mi gepackt! Aww´r jetz ésch´s me Quantität àls Qualität, Masse statt Klasse, was i g´màcht hàb. Weje Sunndig müess i emol iww´rleje. Ich hàb schun emol dràn gedenkt uff Marle ze gehn - de Elsass-Zwisprochl´r màche do öi ebs un hen Helf´r gsuecht. Ich muess emol fröje wie´s ésch - ich well nit grad selbsch met´m Auto fahre - Bahn/Bus esch do nix un Velo esch e schlechti Zit (Heuschnupfe) un e bissele wit. "Schöie m´r emol"! Aww´r Horburi/Wihr mach-i wohl nit... Griessele,--Stephele 22:18, 8. Jun 2006 (UTC)

I han mi neije Artikel Dietrich Schwanitz im e Wikipedianer gwidmet - rot emol in wäm! (S stoht derte uf dr Diskissionsitte.) --Albärt 16:46, 6. Feb. 2007 (CET)
Schüi émü! Mèrci!--Stephele 19:35, 6. Feb. 2007 (CET)

De Krimpel ésch jetz do! Un`s Material fr`s Portal do un dr 21.3. do. Un d´ iwwel Lapidiire do...

Salü Stephele, i haa dyni Diskussionsbyträg scho gsehe (i lueg sämtliche Ändrige dure, wyl üs sunscht e huufe Vandalismus durch d'Finger goht) aber kei Zit gha z'antworte. I wirr emol versüeche dassi de Korsisch Artikel bald fertigbring, leider sin momentan Prüfige, do hanni weniger Zit. I bin übrigens kei Romanischt, i intressier mich für Minderheitssproche, do sin halt grad viile i dr französischi Noochbarschaft. I haa jetz im Luxembourg-Artikel un bi Korsika d'Infochäschtli e weng verbessert so dass es nümmi über d'halbi Syte goht. D'Korsisch Wörter findi au güet, mit d'Bilder richtig ybaue söt mer viilycht no warte bis dr Artikel e weng meh Teggscht het. Wie viil hesch denn do noo vor z'schrybe? Züe dynrer Froog: E Waggis isch für mich s'typisch Basler Fasnetkoschtüm, mit derre grossi Noos unem breiti Lache. Wackes hiigäge kenni numme als Schimpfwort für d'Elsässer, hört sich für mich au ender Hochdütsch aa, vorallem usem Konteggscht vo dr Zabern-Krise. --Chlämens 16:27, 2. Dez. 2006 (CET)

Salü. Uf mynrer Bnutzerdiskussion hesch gschrybe dass au emol gern e "Exzellenzmedaille" hetsch. Meinsch du demit dass emol einer vo dyne Artikel als bsunders glunge uszeichnet wird? Dodefür musch numme emol lang gnüeg schrybe, wenn's noo au sälber rescherschiert isch un nüt übersetzt, no hesch die drei Stimme schnäll. I dr Zwüschezit, nüt vergässe bi de andre abz'stimme!!! --Chlämens 05:41, 8. Dez. 2006 (CET)

Salü. I weiss scho vo denne Karte scho, eini isch sogar vo mir ufeglade worre. Was verstohsch du mitem abstimme nüt? Gang uf die Syte: Wikipedia:Bsunders glungeni Artikel/Kandidate, luegsch d'Artikel wo do unter Geografi, Sprochwüsseschaft, Naturwüsseschaft oder sunschtigem stönn dure, un stimmsch bi denne wo dr bsunders güet gfalle ab. Am beschte doo wo scho zwei pro-Stimme un kei Contra-Stimme sin, e Artikel bruuch nämli 3 Stimme um als "bsunders glunge" z'gelte. --Chlämens 21:45, 14. Dez. 2006 (CET)

Hoi Stephele, i ha gsee as Du en Hochdütsche Text in Artikel Saastal iigfüert hesch, mit de Begründig es söli Hochalemannisch siii. Wiso, wer sait da? Lis emol: Wikipedia:Artikel (Abschnitt: Froge un Antworte zum Dialäkt).

Im Wallis red mer sowiso Höchstalemannisch und es isch nöd verbote en Artikel überen Ort imene fremde "Dialekt" z schriibe und Dialektgmisch sind au nöd unerwünscht (und au besser als e Gmisch us Dialekt und Höchdütsch). Zudem: Ghört mer im turistische Saas nöd meriri Sproche und Dialäkt? I mag aber nöd nume übersetze. Also bitte mach Du da. Wenn sich denn e Walliser findet, wo de Artikel in iihaimische Dialekt übersetzt will, chaner da immerno und da isch jo i dem Fall erlaubt. --al-Qamar 11:44, 7. Dez. 2006 (CET)

S'git au d'spezielli Vorlag {{Örtlicher Dialekt}}. S'söt jo aber eigetlich e Saasdäler freue wenn Lüt im ferne Elsass drüber schrybe. --Chlämens 17:06, 7. Dez. 2006 (CET)
Bon, pardon! Eh ich noch e Engueulade kriej, màch-i d´Iww´rsetzung. Ich hàb schun g´meint, `s Bescht ésch wenn´s e Wallis´r gibt, wo noch ebs schriiwe kànn. - Hä-m´r do ebber? Ass diss nit obligatorisch ésch, ésch m´r schun klàr gsin. "Hoch"alemannisch het aww`r nit solle heisse, ass i g`meint hàb, de "Àrm Mann üss´m Toggeburg" üss Züri ;-), wo schun so elegant de Vandalismus umgeböje het, muess diss màche. Aww´r e Schwiz´r schun, de Préférence. - Im Sinn vun däm, was-i (ém Spass) in de Diskussion:Saastal ew´r de g´fährli Touris gsaat hàb. `S Problem ésch öi, ass ich noch e ànder Àrtikel (hochditsch) g´schriwwe un importéert hàb, wo ich nit numme iww´rsetze will, sondern fundamental (grundsätzli) alemànniséere (Wackes). Un`s gibt noch meh devun - z.B.: de:Hirsebreifahrt (nit vun mir...). Àww´r wenn´s jetz numme drum geht, `s "Schwowweditsch" wegzeschaffe, kann-i öi Elsassisch üss däm bissele màche. - Wenn sich wirkli e pààr Saastäl`r driww´r fraie - tant mieux!--Stephele 21:20, 7. Dez. 2006 (CET)

Sproochekarte

[Quälltäxt bearbeite]

Vo alle Karte hanni au wieder nüt gwusst! Für d'Bretagne hemmer emol e chaibi gueti Sprochkarte gha, die isch aber durch de Urheberrächts-Wahn furtgschwemmt worre (lueg [1]). Aber viilycht finde mer öberen wo e gscheiti Karte zeichnet, für d'Langues d'oil het i au gern emol e güeti. Viilycht versüechi's emol sälber. Dyni Byträg zum Bretonisch Artikel hanni au gsehe, güet so. I ha au bi däm Artikel e Erwiitrig vor, d'Büecher hanni mir scho usegsüecht. Aber jetz chunt z'erscht emol s'Korsich, drno d'Langues d'oil, un dann ersch s'Bretonisch dra. Als Näbeprodukt vo mynrer Quellestudie für d'Langues d'oil hanni jetz au Material für e Artikel über s'Français Regional. Du hocksch doo aber doch eigetlich diräkt aa dr Quelli, hesch du Züegang zu Material do drüber? (un viilycht findsch au über d'Langues d'oil öbis wonni nüt haa gfunde, wart aber myni Erwiitrig ab!). --Chlämens 22:24, 14. Dez. 2006 (CET)

Bruuchsch nüt hetze, nimm dr bloss Zit s'pressiert nüt! Mich het bi denne änglische Quelle ufgreit dass s'Francais Regional vum Elsass wo do bschrybe worre isch, ganz eifach Blödsinn isch. Ganz em Aafang isch gstande: "...the resulting accent is pratically indistinguishable from that of a native German speaker speaking French". Mool dvo abgsehe dassi nüt denk dass d'Merheit vo de Elsässer so schlächt Französisch spricht, sin drno Sach bhauptet worre wo schlicht nüt möglich sin wyl's des im Alemannische gar nüt git: z.B stelle d'Elsässer aageblich e Glottisschlag vor Wörter wo miteme Vokal aafange. E Glottisschlag git's aber i ganz Süddütschland nüt, des isch e Phenomen us Nord- un Mitteldütschland. Wo solle d'Elsässer also usgrächnet bim Französisch rede e Glottisschlag herhaa? Usserdäm isch bhauptet worre dass p,t,k aschpiriert werre, au öbis wo's im Alemannische nüt git, un d'Vokallängi isch derre Quelle nooch nüt phonemik, sundern e Vokal isch voreme stimmhafte Vokal länger, au Quatsch. I denk aber dass du im Elsass sälber e bessri Studie devo findsch als des wo do e Anglophone zämmegmischtlet het. --Chlämens 17:10, 21. Dez. 2006 (CET)
D´s erscht ésch n´importe quoi ("(n)irgend ebs") - m´r kànn de Accents gued unt´rschiide! Ich hàb imm´r erlebt ass Elsass´r un àndri Franzose, wo de Gejend kenne, "ditsch´r" (hochdeutsch-bestimmter) un elsass´r Akzent sofort üssenànd´r hàlte köenne ´- ésch öi ken Wund´r!) Un m´r kann öi de Accent vun Elsass´r un Ditschschwiz´r uff Frànzeesch unt´rschiide! Un de Rescht schiint m´r wirkli öi Bleedsinn ze sin - ich kànn m´r nit emol gànz vorstelle, wàs g´meint ésch! (- Öi nit nooch´m Nochschlaawe vun "Glottisschlag"!)
dassi nüt denk dass d'Merheit vo de Elsässer so schlächt Französisch spricht
Ja, hit nimm! De meischt redde veel ze gued Frànzeesch! ;-)--Stephele 17:44, 21. Dez. 2006 (CET)

Français régional

[Quälltäxt bearbeite]

Salü, i ha jetz endlich de Artikel fertig: Français régional. Isch viil usführlicher worre winni dacht ha. S'Elsass hanni usglasse wyli kei gscheiti Quelle haa, viilicht chasch du do dezüe öbis finde. --Chlämens 00:09, 31. Dez. 2006 (CET)

I bin grad debi gsi dir e Antwort z'schrybe, lüeg i d'Diskussion. --Chlämens 19:38, 11. Jan. 2007 (CET) PS: i ha dr au e Mail dezüe gschickt

Wo du doch z'Strossburg wohnsch hanni emol uf dr Websyte vo dr Uni Strassbourg gluegt un ha dört spontan gfunde:

Speziel über s'Elsass:

  • Wolf Lothar, Le français régional d'Alsace, étude critique des alsacianismes , 1983.
  • Salmon Gilbert-Lucien ., Le parler d'Alsace , 2001.
  • Bonnot Jean-François, Existe-t-il un français régional alsacien ? Vers une définition sociolinguistique , 1994.
  • Rindler-Schjerve Rosita, Le code régional alsacien, grammaire de transition ? , 1985.

Sunscht über s'Français régional (vorallem des über s'Français régional vo dr Lorraine un dr Franche-Comté intressiert mich, do isch myn Bytrag no mager):

  • Lanher Jean, Dictionnaire du français régional de Lorraine , 1990.
  • Langues régionales et français régional en Franche-Comté Nord et Jura suisse, aspects historiques et sociolinguistiques : colloque franco-suisse de Belfort, 31 mai-1er juin 1996 , 1997.
  • Filippi Paul Michel, Le Français régional de Corse, Etude linguistique et sociolinguistique.. : Approche descriptive et problème glottopolitique , 1993.
  • Blanchet Philippe, Dictionnaire du français régional de Provence , c1991.
  • Mouret Virginie Ferrat, Mme, Le " français régional " mythe ou réalité ? Le cas de la provence
  • Salmon Gilbert, Du français général au français régional et vice versa , [s.d.].

Usserdäm hanni öbis über s'Welche gfunde:

  • Keiflin Claude, Gens de Bruche, une vallée vosgienne et son patois welche , 1998.
  • Hasenfratz Danièle, Les enfants et le patois dans le Val d'Orbey - Canton de Lapoutroie, analyse par Catherine Simon , 1984,3.
  • Le patois du pays welche. Etudes comparatives , 1994,13.
  • Dietrich Freddy, Lo pautouè d'chu no !, le patois de chez nous , 2000,25.
  • Acker Emmanuel, Le patois welche , 2000,133.
  • Baradel Yvette, Le parler welsch dans le canton de Lapoutroie , 2005.
  • Acklin Zimmermann Béatrice W, Le peuple welche et son patois dans le canton de Villé du XIXe siècle à nos jours , 2003,28.
  • Callais Joseph, Die Mundart von Hattigny und die Mundart von Ommeray, nebst lautgeographischer Darstellung der Dialektgrenze zwischen Vosgien und Saunois (Lothringen) , 1909. (do gohts allerdings um s'Lorrain)
  • Keiflin Claude, Touche pas à ma welche identité , 1998,1.
  • Michel Gilbert, Le patois dans les actes de partage, fin XVIIe et début XVIIIe siècles , 2003,22.
  • Mathieu Jean, Lé zotte, encore un mot de patois presque oublié , 2002,21.
  • Lexique de patois welche , 1985.
  • Jouve Louis, Chansons en patois vosgien , 1876.
  • Baradel Henri, Glossaire thématique du parler Welche , 1998.

Lueg emol was es do usz'wärte git! Material hesch du jo gnueg, bin ganz niidisch! --Chlämens 06:00, 30. Jan. 2007 (CET)

Ja, wenn Dü ebs éww'r's "Welche" wisse wittsch, bésch én Strosburi nàdirli richtig! :-)--Stephele 15:16, 30. Jan. 2007 (CET)

Un? Passiert do jetz emol öbis? --Chlämens 16:41, 11. Apr. 2007 (CEST)

Was soll i mache - nooch´m Welsch sueche od´r zeerscht `s Franzeesch üss Savoye "v´rbanne"?? Aww´r wenn Dü m´r Dini (Poscht-)Adress mailsch, schick ich D´r ebs!!--Stephele 20:43, 11. Apr. 2007 (CEST)
S'Welsch isch mir weniger wichtig, aber i het gern emol e Absatz über s'Francais Regional vum Elsass. Mir s'Material schicke goht sicher au, isch aber mit zimlicher Sicherheit umständlicher: 308 Oakdale Avenue, St. Catharines ON, L2P 2T5, Kanada. --Chlämens 23:09, 11. Apr. 2007 (CEST)

Dialäktvorlag

[Quälltäxt bearbeite]

Lueg dört [2]. D'Elsässischartikel hanni aber doch alli scho grichtet, oder? --Chlämens 00:28, 14. Jan. 2007 (CET)

Do hàw-i noch nit reagiirt! Also: d'àccord! Ich maan bim Elsassisch funktioniirt wéd'r àll's.--Stephele 15:29, 30. Jan. 2007 (CET)

De Entwurf f'r de Artikel ésch jetz öi do!

Do isch e bessri Lischt vo Sproche: Wikipedia:Sprachen. PS: Chasch viilycht emol im Artikel Welche lüege ob myni Übersetzige usem Französisch so güet sin, i bin kei güeter Übersetzer. --Chlämens 04:39, 6. Feb. 2007 (CET)
D'àccord, ésch gued! Vun wo ésch de Lischt?--Stephele 19:07, 6. Feb. 2007 (CET)

Jo i ha d'Zitat gmeint. I ha d'wörtlichi Übersetzig vo fustiger au noochgschlage, aber de Satz loot sich so schlächt übersetze. Wörtlich wäri: "...het nüt gnüeg Wörter gha um se [d'Method] z'geissle", aber des hört sich uf Alemannisch irgetwie seltsam aa. I mach emol do un die andri Sache e chlyni Korektur. Im französische Artikel über de Ort im Unterelsass stoht aber nüt über d'Sproch, i schryb trotzdäm emol öbis yne. Mersi! --Chlämens 20:07, 9. Feb. 2007 (CET)

Nit f´r diss! "...het nüt gnüeg Wörter gha um se..." ? :-) - À la rigeur: "Het se nit g´nue kenne geiss´le"... Aww´r ich werd D´r sich´r nix vormàche ém allemannisch Üssdruck!! Un Dü hasch Racht: e guedi Iww´rsetzung muess frei sin!--Stephele 16:04, 10. Feb. 2007 (CET)

Hmmm, z'erscht übers d'Dütschi:

  • I find du hesch zwar e weng z'viil verlinkt, aber au dass dr Artikel vorher z'wenig verlinkt gsi isch. I wird numme zusätzlich uf Wilderei un Lebensraum (do aber richtig uf Habitat) verlinke, Regewald isch scho verlinkt, do bruuch mer nüt no meh Links uf verschiedni Absätz setze. Brandrodung isch au rächt, aber i find do isch dyn Link aa dr falsche Stell. Uf Kahlschlag chönnt mer doch sicher irgetwo verlinke wenn des züetrifft.
  • Grundsätzlich findi söt mer uf die Artikel verlinke wo dr Läser viilycht bruucht um s'Thema besser z'verstoh; uf dr alemannischi Wikipedia, wyl mir wenig Artikel hen, dät i au so uf e Artikel verlinke, wemmer weiss dasses en git. I mach des mol i dym Atelier, chasch gern wyder zruggsetze. --Chlämens 15:16, 24. Feb. 2007 (CET) (PS: so isch d'dütschi Wikipedia ebe, Hinter Richtlinie verschanze, un wemmer Admin isch goht sowiiso alles).

Hmm. C´est trischt!--Stephele 17:59, 24. Feb. 2007 (CET)

Wikistress (din Ytrag bim Albärt)

[Quälltäxt bearbeite]

Sali

Au wenns mi eigentli nüt agoht: Loo di nid ärgere! Es gitt - leider - in dr dytsche Wikipedia einigi Admins, wo meine, nur ihri Meinig sig die einzig richtigi und sii hege d Wyyshait mit Leffel gfrässe. Zuegeh, dini Änderige sin diskutabel (i finds se ok, aber wenn schiinbar d Hauptautore anderer Meinig sin...), vor allem au dr Editwar; aber d Reaktion uff dis Verhalte isch - leider - sehr typisch für die dytsch Wikipedia: Mir mache eppis und es isch und bliibt so, will mirs als Admin ebbe kenne. Vo däm här isch dr Rot vom Marcus Cyron an di gar nid so schlächt gsi: Es gitt ca. 80 Millione Lyt, wo a dr dytsche Wikipedia mitschriibe kenne. Alemanne gitts nid emoll e Zähntel. Und Elsässer, wo no schwätze, wie-ne d Schnuure (Gosse bi euch glaub) gwaggse isch, sin e no viil sälteneri Spezies (au wenn du glaubs e zuegwanderete Dytsche bisch). Dodrmit kenne mir dich do bi als sehr guet bruuche - und lo d Preusse Preusse syy. Sii sins gar nid wärt, sich yber sii uffzrege. Gruess --Dr Umschattig red mit mir 15:29, 24. Feb. 2007 (CET)

Salü, i ha dir uf mynrer Syte e Antwort gschrybe. --Chlämens 19:35, 25. Mär. 2007 (CEST)

Sali Stephele, leider hesch bis jetzt a däm Artikel nid wittr gschriibe. I hanen dir drumm uff dini Nutzersyte verschobe: Benutzer:Stephele/Savoyen. Bitte dört wyter schaffe oder zem Lösche beatrage. Merci im Voruus --Dr Umschattig red mit mir 21:55, 2. Mei 2007 (CEST)

Hallo Stephele

ich erlaube mir, dich auf diese Meinungsbildung in der de:WP aufmerksam zu machen aufgrund deines Beitrages auf der Diskussionseite de:Hermannstadt. Ich hoffe dass du im meinem Sinne für Ortsnamen auf deutsch stimmen wirst (ich Depp bin gar nicht Stimmberechtigt), wenn nicht... nun... es lebe die freie Meinung.

Da ich nicht alemannisch kann, schreib ich dir was auf sb.sächsisch: Nor de Gesangt.de:user:Polenta

Salü Stephele, i ha jetz ändli emol e gscheiti Vorlag für d'französische Ort baschtelt. Vorlage:Gemeinde in Frankreich. Lueg uf Rouen oder Colmar. --Chlämens 22:14, 10. Jun. 2007 (CEST)

Trotz Hochdeutsch zum Elsass

[Quälltäxt bearbeite]

Moin; bitte schau' mal auf Deine dtschspr. Disku. Gruß von --85.177.65.51 01:45, 24. Jul. 2007 (CEST) (d.i. Wwwurm in de:wp bzw. Wahrerwattwurm in fr:wp)


Hoi Stephele, i han emol afange em Portal umbastle. Lueg doch emol ine, und wenn e gueti Idee hesch, chasch rüebig dran ume bastle. Natürli chasch au em Layout umeflicke und gueti Bildvorschläg mache. --al-Qamar 16:27, 15. Aug. 2007 (CEST) . PS: Diskusion öber s Portal bitte uf sebere Diskusionssite.

Mèrci f´r d´Noochricht! Ich hàb emol g´luejt àww´r jetz nit gnue Zit... Bis bàl!--Stephele 13:54, 24. Aug. 2007 (CEST)

Wackesbilder

[Quälltäxt bearbeite]

Salü Stephele, bisch aber numme no sälte ume. Du hesch vor churzem d Entfernig vo zwei Bilder vo Wackis ruggängig gmacht, allerdings sin die Bilder uf Commons glöscht worre (us wellem fadescheinige Grund au immer), es sin jetz also numme zwei roti Chäschte im Artikel, wo nüt bsunders schö useluegt. Ersetzesch du die Bilder no oder cha mer des usenää? Öbis andres: hesch du öbis ganz konkrekts dergege wemmer e paar vo dyni Aposchtroofe usnämme? Un zwar die wo du als Uslasszeiche bnutzesch, es macht s Läse eifach e weng arg müesam. Dr Harald Noth rootet i sym Kaiserstüeler Dialäkthandbüech au devo ab [3]. --Chlämens 18:51, 19. Nov. 2007 (CET)

Ja - c´est trischt! ("Selte ume"...) `S geht àll´s nit so wii`s soll. De Rohme hàw-i gànz b´wusst wéd´r ànneg´stellt - de "Föterlis" het e Basler express f´r mich - un f´r de Wikipedia - g´màcht un ich denk nit dràn, druff ze v´rzichte ( - wiederherstelle lon...). De Drack ésch hàlt, dass m´r absolut e Erlaubnis-Mail vum Autor brücht - schun e Problem wenn m´r de Fotograf gàr nit gued kennt, schun froh ésch éww´r de Frindlichkeit, ass`r`s Foto g´màcht het, und gedenkt het, de eije V´ràntwortung làngt!. Iww´rhaapt ésch de gànz Sach - find-i - ziemli kompleziirt un so stimmt immer ebs nit - wann i jetz emol mini eije Bildle ànnestell, gibt´s wohrschins denn öi Probleem.
Zue de Aposchtroofe: Ich hàb - àls "non-native-speaker" un ebb´r wo "vum Hochditsch üss" schriibt, eigentlich imm´r druff g´wàrt, emol "Kritik" (konschtruktivi - àlso "Korrekture", Tips, Alemannisiirunge) ze krieje un`s (fascht) einzigscht sin bis jetz de Aposchtrophe... Trotzdäm bin i schun`s letscht mol, wo Dü m´r`s g´saat hesch, nit so offe gsin. Ich denk m´r dass vili vun dene Aposchtrophe doch meh od´r wenijer g´sproche were - je nach Sprecher (individuelli un regionàli Unt´rschiide). Ich nehm an, ich sott uff Ejch heere, aww`r uff d´ànder Sit will i denn doch miner Stil un de Indruck verteidiche, ass diss miner Schriib variabler, offn´r màcht. Ich weiss nit... Ich hàb Schwiirigkeite m´r`s selbsch abzeg´weehne. - Aww´r wenn ebb´r Luscht het uff so e Stil-Àrbeit... villicht sott m´r emol sehn, wii`s wurd, wàs d´rbi rüsskummt? Àww`r denn màche nit àlli Àrtikel uff aan mol! - Erscht emol prowiere!
Ich wott D´r noch danke f´r de Sprooch-Revert em Àrtikel Elsass (ém Gschichts-Àrtikel ésch`s namligi pàsséert!). Im-e àndre Fall, wo Dü Edits vun mejlichi Elsass`r revertiirt hasch (Milhüüsa-Milhüsa z.B.), hàw-i öi schun emol gedenkt, "nit so schnell" lass doch erscht emol de Lit màche, wenn schun emol e wohrschinlich Elsass´r v´rbikummt. Àww´r diss ésch ja nu wirkli nit de Sinn, dass ebb´r numme denkt "diss ésch doch ken gued´s Elsassisch" - un diss öi noch offesichtlich numme wil`r vun widd´rsch owwe ém Tàl kummt... - `S steht ja "Unt´relsassisch" driwwer!! Ich wéll däm Monsieur àww´r noch e Kommentar én de Dischküssion schriwwe - en espérant qu´il le trouvera...--Stephele 23:42, 1. Dez. 2007 (CET)

Sali Stephele. Zwei Infoboxe mit ähnligem Inhalt halt ich jetzt für gar nid glunge - ka me sich do nid für eini entscheide? --Dr Umschattig red mit mir 09:27, 5. Dez. 2007 (CET)

Ja, jetz halt! Als làngsam! Diss ésch ém Moment én Àrbeit. Ich hàb diss én d´r Nàcht nit kenne ferti màche! - Àww´r ich bén gànz froh par contre, dass diss so scheen binànd´r steht ém Àrtikel - so kà´m´r beess´r v´rgliche bim Iwwertràje vun de Date. `S gibt jetz àww´r e Problem: de Chlämens het mi gràd informiirt, ass de W-j-s noch e neji Ortsvorlag g´màcht het fer elsassischi Communes (?). Diss ésch jetz nàdirli zimli dommage fer de Àrbeit vum Chlämens, wo i öi e bissele beinflusst hàb ( - oder sini eije). Gràd optisch ésch dii f´r frànzeeschi Orte so wi-i m´r`s gedenkt hàb. Un üss´rdäm denk i gràd driww´r nooch, ass f´r Frànkrich `s f´r àlli Orte sott glich sin. Jetz müen m´r erscht emol sehn, wii m´r`s jetz màche. Ich màch de àlt Kàschte àww´r bàl weg! Zuem Schaffe kànn m´r sunsch jo öi noch én de letschti Version gehn...
Jetz hàw-i gràd g´sehn, ass Dü de Àrtikel "Straßburger Viertel" én "Strosburi" éntegriirt hasch. Diss schiint nàdirli technisch sinnvoll un ich will Di nit schelte, àww´r diss màcht m´r jetz Zahnschmerze. D´r Àrtikel ésch schtilistisch grenzwerti gsin un inhaltli... schlimm. Àlso problemàtisch. Nàdirli ésch de Grundgedànke gànz richti un nit vun d´r Hand ze wiise, àww´r de Àrt, wii`s formüléert ésch, làscht eine schun spire, ass... na ass e g´wissi Radikalität d´rhint´r ésch, wi m´r nit unbedingt unterstitze will. C´est à dire ém Àrtikel "Strosburi" kànn i`s nit so stehn làsse - `s ésch eh schun àm Rand vun POV. Ich hàb´s àww`r àls e eije Àrtikel b´wusst nit àng´fasst, wil`s mich "nix àngeht" - m´r kànn sich ja nit én àlls inmische. So het m´r`s noch kenne toleriire, m´r sin ja pluraliste, hein(n´est-ce pas)?
Zutttt! - Noch ebs v´rgesse! Màchsch Dü de "Lesche"-Vorlag bi "Mützig" weg - wenn`s jetz f´r de Mindestaforderige för Artikel langt - od´r soll-i? Griess,--Stephele 12:08, 5. Dez. 2007 (CET)
Sali! Ich ha di nid welle dränge. Mir isch nur uffgalle, as dört zwei Infoboxe stöön, was wenig Sinn macht. Dass du dört no am Schaffe bisch, so dass es am Schluss widr eini gitt, isch guet z'wüsse! Wäg em Infoboxe-Stritt möcht ich mich - zmindescht zer Zytt - nid üssere, es wär gäbiger, du, dr Chlämens und dr w-j-s tüen euch einige. Wenn das nid möglich si sott, stündi gärn als Vermittler bireit. Drumm wott ich mi do jetz nid positioniere. Bi Mützig hani dr LA usegnoo - merci fürs erwytere! -, zuekünftig kasch du das au gärn sälber mache, wenn dr LA-Grund nymmi gee isch. Bi Strossburi hani jetzt das über d'Viertel kürzt und neutraler gschriibe. Ich han bim Überneh vom Teggscht nid bsunders fescht uff dr Inhalt gluegt. Är hett mi tolerabel dunggt, aber ich hänge au nid dra. Me muess nid unnötig polemisiere. I hoff, s'isch jetzt guet so --Dr Umschattig red mit mir 14:22, 5. Dez. 2007 (CET)
Wii gsaat, de Tekscht ésch ken Problem ("mit Handlungsbedarf") gsin - ém eije Àrtikel - àww´r ém Strosburi-Àrtikel geht´s nit. Jetz ésch de Autor öi nimm (identifizéerbar) wid´rkumme - do ésch nàdirli àm e Moment emol de Zit f´r so e Sach kumme... So wii Dü`s jetz g´màcht hasch, saat`s wàs `s muess un nit ze véel. M´r böie diss Ding schun én... D´ailleurs - ich hätt`s nàdirli öi selbsch màche kenne. Ich hàb Di öi nit "welle dränge". Àww´r Dich druff uffmeriksàm màche, ass m´r diss Déng liiw´r gsin ésch àls eije Àrtikel, àls so...
Ich ha di nid welle dränge. Mir isch nur uffgalle, as dört zwei Infoboxe stöön...
Èsch schun klar! M´r wéll nàdirli wisse wàs los ésch! Un ich hàb de letschte Zitte ja nit véel g´macht.
...was wenig Sinn macht. Dass du dört no am Schaffe bisch, so dass es am Schluss widr eini gitt, isch guet z'wüsse!
Nàdirli nit! Nooch`me zweite Edit war`s villicht klarer gsin. So soll´s àww`r wirkli nit làng bliwe. De Àrtikel muen ja én de Wikipedia öi én Entwicklung so weni wii mejlich üssehn wii e Chantier.
Wäg em Infoboxe-Stritt möcht ich mich - zmindescht zer Zytt - nid üssere...
Ah, so schlimm ésch diss?? Uups! No jetz...
...es wär gäbiger, du, dr Chlämens und dr w-j-s tüen euch einige.
Mmhm. Sich´r!
Wenn das nid möglich si sott, stündi gärn als Vermittler bireit.
Mèrci!--Stephele 15:49, 5. Dez. 2007 (CET)
Sorry, wenn ich dich mit dr Infobox gärgeret ah sollte. Dr Chlämens het d'Infobox fer dich ganz offesichtlich us dr ditsche Infobox baschtelt, wo widerum vu mir selber isch. Ich hab si us dr englische Wikipedia ibernumme, wo es noch kei ditschi gä het, drum sin die Inputfelder englisch.
Inzwischen gibt es aber eine gute Infobox für Gemeinden in Deutschland, und auch die aus der französischen Infobox abgeleitete Infobox für Orte in Frankreich der deutschen Wikipedia ist sehr gut. Die deutsche Infobox verwendet wie die französische Infobox aber französische Inputfelder. Wie auch immer also eine Infobox für Orte in Frankreich aussieht, wir tun gut daran, für die einfache Datenübernahme und ggfs. auch für eine automatische Aktualisierung per Bot (nächstes Jahr wechseln in vielen französischen Gemeinden die Bügermeister, und vielleicht sind auch die Einwohnerzahlen demnächst mal jünger als von 1999) die französischen Begriffe in den Inputfeldern zu übernehmen. Diese Inputfelder bekommt der Leser nicht als solche zu Gesicht. Die Vorlage übersetzt das dann auf Elsässisch. Eine Vorlage mit Flaggen, die ganz Frankreich erschlägt, wäre äußerst komplex, und da der Bedarf nach Ortsartikeln über französische Gemeinden wohl aus naheliegenden Gründen hauptsächlich im Elsass liegen sollte, wäre hier eine eigene eelsässische Box sehr hilfreich.
Übrigens: alleine das mit den Geokoordinaten richtig hinzubekommen, war nicht ganz trivial. Ich habe mich am Schluss da für die deutsche Lösung entschieden, die ist einfacher als die Französische. Bei unseren Schweizartikeln sind die Geokoordinaten auch der große Minuspunkt, da man die Orte nicht relativ einfach z.B. via Google-Earth sich auch gleich anschauen kann.
Wegen der Möglichkeit, elsass-spezifische Dinge fest verankern zu können, habe ich eine Infobox eigens für das Elsass angelegt. Die Infobox Ort in Frankreich sollte im gleichen Layout wie die Elässer gehalten sein, würde aber einfacher sein und man müsste dann z.B. Bilddateien für Flaggen selbst einfügen. Ich habe übrigens auch meine erste Infobox für die Orte in Deutschland durch eine andere ersetzt, um die deutschen Bezeichnungen der Inputfelder per Copy&Paste übernehmen zu können. Die deutsche Box brauche ich auch noch dreisprachig(man kann es auch in einer erledigen, was aber den Quelltext unübersichtlich macht): Niederalemannisch, Hochalemannisch und Schwäbisch, je nachdem, wo der Ort denn liegt. --W-j-s 18:16, 5. Dez. 2007 (CET)

Vorlage Ort im Elsass

[Quälltäxt bearbeite]

Salli, isch es jetz so rächt mit em Layout? Ich dät d'Schrift vu dr Ortschafte aber gern wiss statt schwarz halte, wil schwarz uf dunkelblau numme schwer z'läse isch. Au wäre mir d'Wappe statt dr Fahne vu Frankrich un dr Regione lieber. Ich ka säll aber au gern ändere. Wemmer d'Vorlag fer ganz Frankrich ibernämme muess s'Wappe oder Fahne vun dr Region no wiider e Inputfeld gä, analog vun dr Infobox vu dr Friburger Stadtteile, wo sich us dr gliche Infobox ableitet wie im Chlämens sini fer dich. Dr Ortsnamme sott in zwei Ziile sto, wil es einigi Dörfer mit lange Nämme git, wo suscht vum Layout her eweng komisch üssähe. Un wie gesait: S'Layout isch bi so ere Infobox nit s'Problem, es sin d'Geokoordinate un die Bezeichnunge in dr drei gschweifte Klammere. Die mien bi Frankrich identisch mit dene in dr französische Wikipedia si, wenn es dert e Entsprechung defir git. --W-j-s 19:32, 5. Dez. 2007 (CET)

Nundebipp, bésch Dü schnell!! Ja, ja so ésch`s süper! (Fascht zue guet mét`m Republik-Wappe. Wahnsinn!) Ich saa nix meh (erscht emol...)! Wissi Schrift ésch nàdirli e Süperleesung f´r`s Problem vum e Spuer ze dunkle Blöi (f´r schwàrzi Schrift). E Problem hàw-i villicht noch mét`m Nàmme én Klammere... Aber halt, halt! Erst muß ich jetzt mal lesen, schauen und sammeln ((konschtruktivi) Kritik). Bin grad erst zum ersten mal durch Deine Erläuterungen oben, brauch aber bestimmt noch mindestens ein mal!--Stephele 19:43, 5. Dez. 2007 (CET)

Mer sen in dr Zitung L'ALSACE

[Quälltäxt bearbeite]

Sàlü Stephele ! Wenn dü d hetiga (20/09/2008) Zitung "L'ALSACE" lesch, findsch a Artikel ewer d elsassischa Sita in Wikipedia (kàsch oï lüega uf http://www.lalsace.fr/).

Do steht : "Zum Beispìel fìndet ma vierzig Àrtìkel uf elsassìsch ìn d’r Encyclopedia Wikipedia wo e jeder dri kà schriiwa." --MireilleLibmann 08:30, 20. Sep. 2008 (CEST)

Àlso, frieh ésch`s nimm - pardon! - aww´r uff àlli Fäll mèrci, liewi Mireille f´r Dini Noochricht! D´r Albärt het m´r se gezeigt - ich maan `s ésch àm 27. Septämb´r gsin. Selbsch hàw-i se noch nit g´funde g´het - ich bén nit so véel do ém Moment (die Däj bén-i de gànz Zit mét`m Velo und´rwajs gsin - öi én Milhüse!), un wenn i emol lueje kumm, meld-i mi oft gàr nit àn un merik nix vum Neijeschte bi mir én de Dischküssion. Àww´r `s ésch wirkli e grooss Pläséer gsin, vun D´r ze heere! Mèrci d´avoir pensé à moi!
Un froh (un e bissele stolz) bén-i nàdiirli öi éww´r de "Alsace"-Àrtikel! M´r brüche pub! De V´rgreesserung vun de Bekànntheit vun de àlemannisch Wikipedia ém Elsass - un so vum Kreis vun de elsassischi Benütz´r ésch f´r mich e gànz wichtig´s Problem un Ziel! Üss däm Grund hàw-i öi schun emol mét´m Albärt un´m Manuel üss Lörrach de als-Wikipedia àn de ag vun Culture et Bilinguisme vorg´stellt. - De Albärt het g´reddt un es ésch e stàriki Impression gsin, wie de - meischt älteri - Adhérents im Käis´rstiehl´r Noochber, wo fàscht ihri Sprooch redd, zueg´heert hàn. Leider hàn m´r so ken neiji - zemindescht permanenti - Benütz´r (inscrits) g´funde. - De eini hàn`s Wisse un de sproochlichi Qualifikatione un sin nit d´rheim ém Internet - un de àndri sin "modern" - àww´r se kenne ken Elsassisch schriiwe!
Üss däm Grund bén i öi so enthusiast(isch) éwwr´r Dich: Dini Mued´rsprooch ésch Frànzeesch un doch tröisch Di! Diss ésch schwerer àls f´r ebb´r wie de Schuel uff (Hoch-)Ditsch g´màcht het un Alemànnisch/Elsassisch/de Dialekt erscht véel spät´r g´lehrt het! Dorum denk D´r öi nix eww´r Fehl´r - ich helf gärn wenn-i Zit hàb un Korrekture màche derf. `S ésch wirkli dommage wenn`s stimmt, ass de Herdergassler üss däm Grund jetz schun wéd´r uffg´heert het! Ich hàb g´hofft, ass m´r do erscht emol "sanft" e bissele noochhilft - àww´r m´r sin én "Alemannie"! - Éww´ràll Perfektionischte !! ;-)
Ich war gärn wéd´r e bissele meh aktiv, àww´r ich weiss no nit, wànn i wirkli meh Zit hàb de nächschti Monate. `S war scheen wenn àlli Elsassisch-Autore e bissel métnànd´r dischketiire kennte, villicht sogar emol e Stàmmtisch màche kennte! - Àww´r ohni wenigschtens de Héndergassler un de Rabbijakob - wie nit "so" kommunikativ ésch - ésch`s ja ken richtig´r Stàmmtésch :-). Ich wott noch ebs sàje éww´r meh Publicité f´r uns un éww´r Àrtikel-Theme - àww´r diss màch-i speet´r. - Erscht emol ufflade... À bientot!--Stephele 20:20, 13. Okt. 2008 (CEST)

Leschatrag an Mini-Stumpe

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele, s duet mer leid, aber i han miäße e Leschatrag zu Diinem Artikel Münster (Elsass) stelle. Mir sin gueti Freind un ich wott, ass es eso blit. Aber wänn ich bi Dir e Aüg zuedruck un bi andere, wun i nit persenlig känn, dr Atrag stell, no mach i mi lächerlig - mir sin do doch keini Politiker. Mir wänn in dr Wikipedia doch d alemannisch Sproch zeige - vollständigi Sätz. Wäge däm zelle Käschte, Bilder, lääri Iberschrifte usw. nit. 5 Sätz - isch des dänn z viil verlangt? --Albärt 22:58, 21. Sep. 2008 (CEST)

Meinungsbild

[Quälltäxt bearbeite]

Nur zur Info: de:Wikipedia:Meinungsbilder/Ortsname in zweisprachigen Gebieten.Gruß--Mishuletz 05:17, 9. Okt. 2008 (CEST)

(= de:user:Polenta, s.o. bereits; es handelt sichum des berühmte Meinungsbild, das auch letztes Jahr von dem Zahnarzt wieder gegen eventuelle Verwendung von deutschsprachigen Ortsnamen in Nordschleswig mißbraucht wurde - und gegen mich...!)

Hoi Stephele,

ùf em Stammtisch haan i e Diskussion aagfange iber s Lemma bi Ortschafte im Elsass (lueg doo: [4], wel mir ùfgfalen isch, as mir des do in dr Wikipedia nid ainhaidlig mache, z. T. sin si ùf franzeesisch (z. B. Colmar), z. T. ùf Dydsch (z. B. Strassburg). Wän dr widr emool Zyd hesch, chaasch vilichd jo no ebis derzue saage. lg--Holder 12:25, 11. Nov. 2008 (CET)

PS: S düed sich ebs ém Elsàss, doo hawi e Hüffe neje Artikel àngelejt: Unterelsàss, Arrondissement Hàwenau, Arrondissement Molse, Arrondissement Zàwere, Arrondissement Schlettstàdt-Eerstain, Arrondissement Stroosburi-Lànd, Arrondissement Waisseburch, Arrondissement Àltkirech, Arrondissement Dànn, Arrondissement Gawiller, Arrondissement Milhüüse, Arrondissement Rapperschwir

Salue Stephele

[Quälltäxt bearbeite]

Han noma dini bekanntschaft wela macha, Hendergassler

Sàli Hendergassler! Dr Stephele ésch ém Momant nét arig active. Véllicht ésch es besser, wann Dü nem e E-Mail schriiwe düesch (lüej emol én dr Sitteliischt). Ich glöib, eso kunnsch schnaller züe sinre Bekànnschàft :-) Mét eme liewe Grüess, --Holder 21:16, 15. Feb. 2009 (CET)
Nit ze schnell schiässe!! - Do bén-i schun! Àlso: e Gruess én`s Meescht´rtàl! Scheen, dass Dü doch no do bisch! Geht´s? Wàs machsch ém "Friehjohr"? Un e Gruess öi éwr`s (hochàlemanisch) Markgräfl´rlànd bis àn d´Nordsite vum Zürisee! Uf Dini Noochricht zue Din´r Àrbeit "ém" Elsass (arrondissements) hàw-i wirkli no nix g´sàjt! Bravo! Zue so Fleissàrbeit fehlt m´r ém Moment wirkli de Zit! Bon "Kuraasch" in àlli!--Stephele 03:56, 20. Feb. 2009 (MEZ)[Antwort gee]

Salut Stephele Chönntsch du emol bi de Diskussion über s Elsässischi vorbiluege? Mir bruuched Unterstützig :( --Brian 20:02, 4. Apr. 2009 (MESZ)[Antwort gee]

Danke, Chlämens u W-j-s, er git leider gäng no kei Rueh :( --Brian 09:55, 5. Apr. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Hoi Stephele
Ich wider emol im Testtube sis revert im Artikel revertiirt un mich uf sinere Benutzersite gmolde (de:Benutzer Diskussion:Testtube - numme zu dinere Information). In de Zwischeziit bin ich jo scho am überläge ob der absichtlich keini Iiträg uf sinere Diskussionssite wot, damt sis Syschtematisch-ideologische Vorgaa ned so schnell uffallt. --Brian 06:44, 4. Jun. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Hoi Stephele
Jetzt hets mich im de dütsche WP zum erschte Mol verwütscht. Bi 24 Stund gschperrt :(
De Tt aber au :) u oiser Version isch im Momänt aktuell u de Www warnt Tt um mich de Edit-War witerzführe. Wenn er's nach de Sperri macht gits halt e VM. Mol luege. --Brian 18:22, 5. Jun. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Meeerde! Du hast Dich nur für die Bearbeitbarkeit der Artikel eingesetzt! Diss isch ken Gerechtigkeit!Stephele


Summerträffe 2009

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele, lueg emol doo: Summerträffe 2009. Lg, --Holder 12:33, 17. Jun. 2009 (MESZ)}[Antwort gee]

I wett di grad nomol dra erinnre: Wikipedia:Treffen der Wikipedianer/Sommertreffen 2009! I hoff du kunsch am Samschtag/Sunntag evtl. --- Schääne Grueß, Melancholie 23:53, 27. Aug. 2009 (MESZ)[Antwort gee]

Sali Stephele, e Wyterleitig isch derzue do dr Läser uf e Artikel z fiere. E doti Wyterleitig wie Dyy Bischwiller fiert dr Läser aber nit zuen eme Artikel, wel s dää Artikel nit git. Wäge däm isch die Wyterleitig iberflissig un wird glescht. Wänn s dr Artikel emol git, wird die Wyterleitig derno aagleit, aber vorhär brucht s die nit, die fiert sunscht dr Läser ender in dr Sackgass. LG, --Holder 09:44, 10. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]

PS: Fir doti Wyterleitige hämer sogar e Fählermäldigsyte: Spezial:Kaputti_Wyterlaitige. --Holder 09:45, 10. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]
Diss ésch doch egàl! Bis ass m´r dr Àrtikel "Bischweiler" ànfange kann, kumme sichr nit so vill Elsassr vrbi, wii do Bischwilläär sueche. Un f´r dii ésch`s Resültat jo `s namligi. `S Problem ésch heechschtens de fàlsch Indruck uff de Site Claude Vigée. - Mr hàn do schun e (Bade-Württeberjr) Perfektionismus...Nundebipp! Àlso - Dü màchsch`s nei, wenn`s so wit ésch! Zwei mol làngt mr...--Stephele 10:29, 10. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]

Diskussion uffem Stàmmtìsch

[Quälltäxt bearbeite]

Sàlü Stephele,
Hàn i's do güet verstànda, frogsch mi fer Ìwersetzunga ?
Ìch kennt nìt vìel ìn Finànz, un s frànzeescha Wort "italien" sàg i "italianisch" uf Elsassisch. Àwer vìllìcht hàn i dina Frog latz verstànda... A Grüeß. --MireilleLibmann 21:39, 10. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]

Sàlut! `S ésch jetz numme f´r`s Wertel "italienisch" gsin. Diss ésch f´r minr nei Àrtikel: "Vallée d´Aoste". Ich bén m´r nit sichr gsin, wii-i`s sotte sàje. E pààr mol hàw-i "italianisch" gschriwwe (villicht wil-i öi "anglisch" sàj) - àwwr denn bin i unsichr wore un hàb`s erscht emol widdr zu "e" gmàcht. Àwwr wenn Dü "italianisch" sajsch, ésch diss wohl öi zemindescht f´r`s Mittelelsass richti. - `S ésch komisch: àm Mondaa hàw-i nooch e Konferanz zwische vili Bekannti öi e Itali"a"nere g´troffe un e Elsassr, wo d´Eltere (de Vàtr?) vun Italie ésch. De italianisch Fréndin het mi "ghöit" (uff de Hànd) un mi e bissele iwrrascht - no hàw-i drnooch als zue àndri gsàjt: àttention, pàss uf mit de Italianr do... Do háw-i noch mét`m-e Reflex zuem-e "a" tendiirt, àwwr bim Schriwwe bén-i nimm sichr gsin. - "Eso goht`s is" (Südbadisch) :-)
D´àndri Fröj ésch nit so wichti gsin. Ich hàb mi numme nit erinnre kenne, wàs dr gentil Ms. bim OLCA m´r gsàjt het, wàs i (bsundrsch én e demande f´r subventions nit uff Ditsch schriwwe kànn - de finanziell Teil - e Koschteufstellig, Kostenvoranschlag... ..financier? - `S kummt m´r nit in! Diss ésch àwwr jetz nit wichti. E guedr Bekànntr vun mér het friehr bim OLCA gschafft - dr ésch àwwr jetz én retraite. Ich kenn öi schun làng noch e àndri Frau, wii do schafft un friehr emol bi CBjeunes (de Jungi vun de Land un Sproch-Lit) aktiv gsin ésch. Un ich kenn e bissele de "Monsieur" do - diss ésch de Freddy Staath, de "Mr. Friehjohr" (wii`s f´r`s OLCA organiséert). Dr ésch friehr de Bureau-Nochber vun minem Frénd gsin. Un ich hàb öi schun emol mét der actüell chargée d´affaires iwwr "uns do" gredt. Do kénne mr sichr emol vun profitiire, wenn mr de als.WP do e bissele bessr bekànnt màche welle. - Denn singe mr`s én àlli Teen - un àlli Sprooche ;-)!
`S "italianisch" ésch àlso f´r dr Moment àlls gsin. Ich mecht mi àwwr bàld melde mét`m-e Vorschlaa f´r e CP. Wenn m´r noch ebs püblizéere welle, nächscht Woch vor`m lancement vum Friehjohr, muen m´r nit wédr én d´letschti Minüte ferti sin. Ich hoff ich kriej jetz de Ischpiration un de Disziplin... Ich meld mi (wo Dü gsàjt hesch)! Bis do: màch`s gued un mèrci! A bientôt!--Stephele 00:13, 11. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]

Üss Luxeburi

[Quälltäxt bearbeite]

Hallo Stephele,

Kleng Äntwert Do

Les Meloures 13:11, 12. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]

Mèrci véelmols! Bientôt + de nouvelles.--Stephele 13:17, 12. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]

Übbersetzigshiiwiis

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele,

bitte lüeg bi Übbersetzige, dass de im Übbersetzigshiiwiis allewiil d'Version aagissch, wu de übbersetzt häsch (noch em Muster {{Übersetzungshinweis|Version=71144625}} ). Säll isch drum wichtig, wiil d'GNU-Lizänz für fräii Dokumentation e Nännig vu de Versione verlangt, sällewääg hä'mr bschlosse, es ab jetz eso z mache. Merci & Grieß, --Strommops ð 21:46, 14. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]

Pàrdon - ich hàb no nit g´àntwortet. - Bin nimm in Strosburi un öi nit ze Rhin-Main-Hesse - do wo-i e vrninftiger Zuegàng zum Netz hàb! Ich hàb schun e Àntwort àngfange ghet un se nit "gepostet"... Àlso: Ich àcht druff - àwwr wiso hen de gànzi Vorlaaje erscht nit funktioniirt? Muesch do zwei insetze - e zweit mét dr Version?? Griess--Stephele 08:36, 20. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]
De häsch glaub ammel "Übersetzungshinweis-de" gnuu, wenn's sich uff e hochdütschi Site bezieht, no längt abber "Übersetzungshinweis", s Sprochchürzel bruucht's numme bi de andere Sproche.
PS.: Dankschön für d'Übbersetzig vum Brässeartikel! Grüeß, --Strommops ð 10:35, 20. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]
:-) Buschur un e guedr Morje! Ich bin do no dràn. Màch gràd de letscht Vrbesserung, wo-i seh... War schun gued, wenn d´Mireille jetz emol lueje kennt. Wenn D´r noch ebs uffallt, kànnsch`s nàdirli öi glich ändre un mr signalisiire. Z.B. àn de Klammere - do hàw-i als zwei Versione, wo-i mr nit sichr bin, was bessr ésch. Ich schriib glich ebs dezue àn dr Stàmmtisch... - Fehlt àwwr als no e kirzeri Version. Hit Owe ésch`s Làncement vum Friehjohr!!!--Stephele 10:44, 20. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]

Frieligsträffe

[Quälltäxt bearbeite]

Solli Stephele, mir planne e Träffe für de Mai, un des Mool bi euch im Elsass: Wikipedia:Stammtisch#Dr.C3.A4ffe. Ussrede zum nit cho gälte nit. --Chlämens 22:21, 12. Apr. 2010 (MESZ)[Antwort gee]

- Öi nit: Ich bén mitte zwésche Uemzugskartons un`m letschte Daa vun dr Rousseau-Usstellung ze Basel?? Emol sehn wàs mr uff`m Wäj màche kànn. Mèrci jedefalls fr`s àn mich denke! ;-)--Stephele 12:35, 8. Mai 2010 (MESZ)[Antwort gee]

Sali Stephele,

de sottsch im Melancholie glaub lieber e Mail schriibe odder em aalüte, er isch nämmli sit Änd Septämber nümi aktiiv gsi un hät au nit uff Nochrichte uff de Diskussionssite gantwortet ... Grüeß, --Strommops 19:51, 4. Aug. 2010 (MESZ)[Antwort gee]

Ja, Sàlut! Mèrci fr d´Noochricht - ich hàb schun Àngscht ghet, dass diss so ésch un hàb bim Schriwwe iwwrlejt, noch e Mail noochzesende - hàb àwwr noch ken Gelejeheit dezue ghet. Weisch Dü ob diss bi-n`m éwwr Wikimail geht - ich hàb`s no nii gmàcht. Sini Biträg hàw-i öi vorhar schun kontrolliirt, àwwr ich hàb gedenkt, ich làss mi do nit découragiire. Zuem Thema: hàsch Dü diss gheert, was do ém Ditschlànd los ésch? Was meinsch dezue - àwwr Dü bésch jo e hàlwr Schwizr ;-)? `S ésch luschtig odr? - Én dr Schwiz un én Luxeburi steht`s Ditsch schun én dr Vrfassung, wenn-i diss richti seh! Villicht kann de Schwiz sogar e Vorbild sin? Ich hàb àwwr noch nii ebs gheert vun dr Roll vun de Dialekte, vum Schwizrditsch un`m Arpitanisch/Frankoprovenzalisch én de Schwizr Vrfassung - heechschtens de Rätoromànisch-Untrgruppe...! Ich geh erscht noch e bissele "go" lüega bi de bairisch/ripuarisch/plattdütsch Kollege un denn schriww-i ebs àn dr Stàmmdisch! Màch`s gued!--Stephele 17:13, 6. Aug. 2010 (MESZ)[Antwort gee]
I ha's zum erste Mol ghört, wu duu's uff de Site vum Melancholie bschribe häsch, ha abber uugfähr verstande, um was es goht. Vum Duden halt i ehrlig gsait nit eso viil, dä müeß wäge mir nit in d'Verfassig ;-). Dütsch un Minderheitesproche un Dialäkt degege scho (@Vorbild: Was i so vu Luxeburg ghört ha, sott des jo unser Vorbild sii!).
De Melancholie per Wikimail kontaktiere wird scho funktioniere, abber er isch schints zimmli bschäftigt un i weiß nit, ob er sii Bostiigang regelmäßig aalüegt. I ha vum Holder moll sini Delefonnummere per Mail züegschickt griegt un cha si dr witerleite, no chasch en moll aalüte un druff uffmerchsam mache. Grüeß, --Strommops 17:41, 6. Aug. 2010 (MESZ)[Antwort gee]
Hàb`s ém "Kàschte" - mèrci viilmols! Àwwr eins nooch`m àndre... Bén gràd emol bi de Baire gsin, dii schiine do öi no nix dréwwr ze redde. Hit owe schriww-i`m Melancholie villicht erscht emol de Mail un e erscht`s Stickele zuem Dischküssion ereffne àn dr Stàmmdésch. Wenn nix vun`m kummt, "lüt"-ich `ne villicht öi noch àn - ass`r nit de gànz Dialekt-Bewegung vrschloft ;-). Dü hesch öi Racht, Luxeburi ésch sichr e Ideal, de Dialekt kennt wohl ken bessr Status han én e Vrfassung - àwwr ém "Grosse Kanton" wurd`s do nàdirli e bissele kombliziirt met de vrschideni Dialekt-Familie. Ich fröj mi öi schun wii de Luxeburjr diss jetz màche, wenn se ihrer Dialekt offizialisiire, met de lokal Untrdialekte!? Bis bàll (àm Stàmmdésch?)!?--Stephele 18:13, 6. Aug. 2010 (MESZ)[Antwort gee]

Zawra/ Zaware

[Quälltäxt bearbeite]

Salli Stephele, es wirkt halt eweng schlecht, wenn bi Zawere/Zawra (oder wie au immer), dr Ort im gliche Lemma underschidlich heißt. I ha au nit degege, wenn es anderscht heißt, aber doch bitte nit emol hü und emol hot, oder? Minetwäge änders halt wiider un mach's ruckgängig. I hab do nit degege, es goht mir do nit ums Prinzip. Gruess --W-j-s 18:05, 5. Mär. 2011 (MEZ)[Antwort gee]

Ääh - muess-i noch driwwr noochdenke... Jedefalls mèrci fr d´Àntwort un - nix fr ungued, hein? Ich hàb dr liwwr ebs gschriwwe, àls infach ze revertiire, wii de so arich vun sich selbscht iwwrzeigte Lit uff de de:WP `s àls màche...--Stephele 18:35, 5. Mär. 2011 (MEZ)[Antwort gee]
Àlso ich hàb jetz gràd àm Àrtikel „Zàwra“ (bis do) gschàfft - àwwr nit weje unsre Problem, sondern weje`m Bürekriej un de Armagnake üssm Àlte Zürichkriej ( - die Wege des Herrn - sind unergründlich - und der Wikipedia auch! Oder nur scheinbar... :-) ). Wenn ich de Sàch richti vrsteh, dànn ésch`s „Problem“ infach, ass de Autor vun „Zabern“ de Mireille ésch - un bi éhr klingt diss nàdirli e bissla ànderscht. Àndrsch öi àls ze Zàwere. De àndri Strukture sin vum Holder, wii sich gànz àn de Lokalkolorit àngepàsst het. Mét dini Ändrunge hàsch jetz àwr öi „Zàwra“ newwe „Wàssele“ (odr „Wàsselne“?) - nit „Wàssla“. - Diss ésch jà öi, odr erscht vrschide untr`m-e gliche Lemma!
Jetz ésch`s ém Àrtikel „Zàwere“ nàdirli noch schlimmr! Ich bin àwwr mét dr Mireille schun d´àccord: Ich „vrpäks“ ihri Àrtikel „ém Untrlànd“ (bis emol e Autochtonr vrbikumt), un sii bekimmrt sich uem min Owrlàndr Aktivitäte.--Stephele 05:08, 6. Mär. 2011 (MEZ)[Antwort gee]

Friejoorsdräffe

[Quälltäxt bearbeite]

Solly Stephele! Lueg doch emool uff d Planig vum Friejoorsdräffe vo de alemannische Wikipedia. Vilycht hesch joo Luscht un de Wyl zum cho, mer cha doo uff jede Fall au guet Velo faare! lg, --Terfili 15:44, 24. Apr. 2011 (MESZ)[Antwort gee]

Ich find dyni Kommentar uffällig lychter zum läse wie friener. Cha's sy, dass du's a mit de Apostroph e weniger easier nimmsch? gueti Froog  --Terfili 23:53, 23. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]

:-) Wii kummsch jetz do druff? Hasch noch Dini àlti e-Adress? Ich hàb Dr vor e hàlwi Stund ebs gschickt.--Stephele 00:10, 24. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]

Schrybweppewerb

[Quälltäxt bearbeite]

Hoi Stephele,

hütt isch letschti Glegehait no Dini föf Stime för de Schrybwepperwerb abzgee. Liebei Grüess --al-Qamar 15:02, 14. Jul. 2011 (MESZ)[Antwort gee]

Sieh an, sieh an! Bekumm-i dodefir öi emol e Noochricht vun Dr! Ich weiss, `s gibt do e Àrt moràlisch Obligation... ;-) En fait bén-i gràd do, fr ze schwasiire! Àwwr ich hàb nét véel Zit... De letschti Dáj schaff-i nix meh àm Owe, schloof alls schnell in! Ich schaff`s nit emols de Àrtikele ze lese. Un àm Dàj bén-i de meischt Zit mét de Viichr bschäftigt - Hund un Kàtz! :-) - Zwei jungi (4 Monet un 2 1/2)! D´Erzihung ésch e full-time-job!--Stephele 15:09, 14. Jul. 2011 (MESZ)[Antwort gee]
Voìla! Ich bén wohl ken Süpr Juror - àwwr ich hàb mr Dini Gedànke, Dini Kritik e bissele zuer Lini gmàcht. - Nit uff dr dickscht Hüffe... ;-)
Ich hoff`s wurd nit wéddr peinlich - wii gescht e bissele bi France Bleu Elsass. Oh mon dieu - minr Haccent!--Stephele 16:15, 14. Jul. 2011 (MESZ)[Antwort gee]

No en schöne Berg zum druffchlettre --Terfili 11:25, 17. Sep. 2011 (MESZ):[Antwort gee]

Schroff! - Krass!!--Stephele 15:40, 23. Okt. 2011 (MESZ)[Antwort gee]

Diskussione uf dr dewiki

[Quälltäxt bearbeite]

Hoi Stephele, bitte due nit die ganze iberflissige Diskussione uf dr dewiki dohär kopiere. Des isch di Alemannisch Wikipedia un kai Archiv fir Stryt iber Namenskonventione uf dr dewiki. Schryb lieber mol wider do bi uns e Artikel, statt dert immer wider iber di glyche Theme z stryte mit immer wider dr glyche Lyt. Des bringt doch sowiso nyt un isch no myre Mainig raini Zytverschwändig. LG, --Holder 08:46, 12. Dez. 2011 (MEZ)[Antwort gee]

Ich find au dass des nit doo aneghört. Wenn's dokumentiere wottsch, no mach uff de. neume en Link uff d Syteversion. Au dört werde Sache jo archiviert un nit glöscht. --Terfili 19:49, 13. Dez. 2011 (MEZ)[Antwort gee]

Titel-Vorlag

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele, lueg emol do Stammtisch un Wikipedia:Umstellig uf alemannischi Stichwerter. LG, --Holder (Diskussion) 10:07, 1. Mär. 2012 (MEZ)[Antwort gee]

Bürokrate-Kandidatur

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele, lueg emol do: dr Terfili kandidiert as Bürokrat. LG, --Holder (Diskussion) 16:20, 3. Mär. 2012 (MEZ)[Antwort gee]

Genitiv im Artikel "Jorge de Meneses"

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele, merci vilmol. Dää Autor, wu do sälle Genitiv verwändet het, ghert doch glatt gsperrt! --Holder (Diskussion) 06:07, 4. Jul. 2013 (MESZ)[Antwort gee]

:-o ... (Noch aanr ewag?? - Nää!) :-)--Stephele (Diskussion) 07:12, 10. Okt. 2013 (MESZ)[Antwort gee]

WikiCon 2013

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele,

chunnsch du aigetli au uf d WikiCon z Karlsrue? S git dert e Vordrag iber di Alemannisch Wikipedia un e Workshop zu Wikipedie in chlaine Sproche un (villicht) d Bryysverleihig vum Schrybwettbewärb.

LG, --Holder (Diskussion) 17:42, 17. Okt. 2013 (MESZ)[Antwort gee]

Sàlut! Ich hàb doch schun ebs dezue gsaat. Ich hàb gedenkt, wil Dü Dini „Taschte“ do fàscht iwwràll hascht, ésch diss öi mét Dini Öije so ;-). Awwr pardon, ich hàb's jà em-e véel greessere Dischketéerbidraa vrsteckelt ghet! Do zeàllrerscht, owe.--Stephele (Diskussion) 23:31, 17. Okt. 2013 (MESZ)[Antwort gee]
Oh, des isch mer gar nit ufgfalle. Waisch, wämer elter wird, wäre d Auge all schlächter ... aber schen, des frait mit! --Holder (Diskussion) 05:43, 18. Okt. 2013 (MESZ)[Antwort gee]
Nä, nä!! Komm, ich hab mich doch entschuldigt. Mea culpa! Ich hàb hàlt gedenkt, uff dii Fröj sott-i glich àn de guedi Stell àntworte. Ich hàb nit gemerikt, ass's eventuell komplett unsichtbar wurd, wenn-i dr Stàmmdésch àan zwei vrschide Stelle beschriib... Uff àlli Fäll: looking forward to hear you in the Alte Kaiser-(ach nein - Grossherzog-)Stadt. Un anderschtwo gern öi! Un, ich hoff, noch e Mengi àndri Litt, wo e Herz fr kleini Wikipedie in "kleini" Sprooche hàn...--Stephele (Diskussion) 08:43, 18. Okt. 2013 (MESZ)[Antwort gee]

Un ésch diss denn àlls? - Enfin: àlli. De Manuel (bstimmt sowiso), Dü, de fideli un ich?? Komme ken Schwizr z'r "nordditschi Gränz"? Un Elsassr denn öi nit? Bliwe mr ze véert? Fiiere (feiere?) mr mét d'àndri Repräsentànte vun "kleini Wikipedie", wii kumme?--Stephele (Diskussion) 09:48, 6. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

S cheme ne baar Schwyzer vum Stammtisch Züri, wu Du au bim Idiotikon chänneglehrt hesch, un d Mireille chunnt (villicht) am Sunntig. Mir fyyre im Ibrige mit dr ganze Hochdytsche, d. h. die wu s inträssiert ... --Holder (Diskussion) 09:58, 6. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
De Mireille? Diss ésch nàdirli süper! Hochditsch-Schwizr ésch öi sympa - öi wenn-i wirklich... (?) 'rfreitr, befriidigtr war éwwr unsri Häuptschwizr. Ich bén eh offe fr àlls un àlli - selbsch de „A...och“, wii mich gsperrt hàn, mecht-i jà gär emol treffe (ém Mondschiin) - àwwr zem feiere ésch's nit mét jedr. De Lit wo àlls fröje, fr wàs Dialekt-Wikipedie gued sin zuem Bispiil. Do kennt mr emol dischketiire - àwwr de Geburtsdaa...? Ich denk meh àn Litt, wii mr numme do bi uns virtuell trifft...
Ebs àndrs: hàsch e Press-Erklärung nüssgschickt, mèt'm Manuel? Hàn'R diss wirkli éwwr Wikimedia gmàcht?--Stephele (Diskussion) 13:33, 6. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Bishär isch d Pressemitdailig nonig dusse, aber si solle iber Wikimedia Eschtrych un iber Wikimedia Schwyz uusegoh. Des macht aber alles dr Manuel. --Holder (Diskussion) 16:59, 6. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Mulhouse heißt Mulhouse heißt Mulhouse heißt Mulhouse

[Quälltäxt bearbeite]

Du immer mit Dyne Namensprobläm. ätsch! . --Holder (Diskussion) 20:17, 6. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Bi uns heischt diss Milhüüsa (odr bi mir (do) Melhüüse), diss „Mulhouse“! Vun wellem Mulhouse reddsch Dü?--Stephele (Diskussion) 20:27, 6. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Bi uns haißt des Milhüüsa (oder bi mir (do) Milhuuse), des „Mulhouse“! Aber elsässischi Stichwerter sin jo laider nit gstattet ... Vu wellem Mülhausen schwätzesch Du? --Holder (Diskussion) 20:38, 6. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Ich redd doch vum Redde. Personenàmme sin nit wii Ortsnàmme - där Mülhausen heischt do bi uns öi „Mülhause(n)“. (Enfin, 's ésch wohr, 's gibt öi de „Aufschlager, Ofchlagé - Uffschlawrs Sepp“, mais bon... - soll heisse, mr kànn's öi met Persone màche.) Pàrdon fr's „rabat-joie“-sin (Spassvrderbr).--Stephele (Diskussion) 22:46, 6. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Y una rosa es una rosa es una rosa esunarosaesunarosaesunarosaesunarosaesunarosa...

"bon nombre de ces langues ne sont codifiées que depuis peu d'années"

[Quälltäxt bearbeite]

Ìch hà dina Verbesserung gràd gsah. Hàsch racht, 's ìsch besser a so. Ìch hà salwer làng müeßa zeegra...
Qu'est-ce qui est codifié ? Le bon nombre ou les langues ?
Uf àlla Fall, ìn dr Version vu jetz ("ne sont codifiées") ìsch's vìel scheener. Bravo! --MireilleLibmann (Diskussion) 23:42, 13. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Non, non - les langues. De Sprooche sin jetz gschriwwe Sprooche, se hàn de rein oral Iwwrliiferung, Transmission, Kültür vrlon.--Stephele (Diskussion) 23:50, 13. Nov. 2013 (MEZ) - ?[Antwort gee]

Wenn ma zeegert, sott ma àls eifàch d Àntwort uf em Ìnternet ge süecha: "Nombre de, bon nombre de" uf www.noslangues.gc.ca --MireilleLibmann (Diskussion) 23:47, 13. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Portail linguistique du Canada“?? :-D Où tu m'emmènes là? Awwr Dü hesch jà Raacht! Dur Dich hàw-i diss erscht bimerikt! Ich hàb jà gschriwwe „...dont bon nombre n'est codifié que depuis peu d'années“. Erscht Dü hàsch „de ces langues“ ingsetzt, àlso wédrholt, vun wàs e Zàhl codiert ésch. Devor hàb ich numme uff des „nombre“ glöjt!
Ich hàb (bim Schàffe) nit iwwrsetzt! Ich hàb (nàdirli) glich uff Frànzeesch gschriwwe. J'ai écrit en français - mais j'ai quand même raisonné en allemand! Erscht wil Dü dràn 'rinnert hàsch, uem vun wàs e Zàhl 's iwwrhaapt geht, hàw-i gmerikt, ass do ebs frànzeesch no nit korrekt ésch! C'est ouf! :-))
Diss zeigt wédr, wäje wàs min Bedirfnis, min gschriwwe Frànzeesch (mindeschtens) drei mol ze kontrolliire, so e Raacht, so e guedr Grund het.--Stephele (Diskussion) 00:18, 14. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
P.S.: Un mèrci fr àlls!
P.P.S.: Vor àss-i schàngschiert hàb nooch Plural: „ bon nombre... ne sont codifié que...“, hàw-i àwwr erscht e Frànzeesch-Muedrsprechere gfröjt, noochdäm's mr mét „...bon nombre de ces langues n'est...“ komisch vorkumme-n-ésch...

Zytlyschte vu dr Wikipedie in Regionalsproche

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele,

Du hesch doch gfrogt noch ere Lischt vu dr Regionalsproche no Zyt. Des sin Regionalsproche, wu z Frankrych gschwätzt wäre, mit dr Zytaagab, wänn d Wikipedie ufgmacht woren isch.

  • Katalanisch: Mrz 2001
  • Baskisch: Dez 2001
  • Wallonisch: Jun 2003
  • Alemannisch: Nov 2003
  • Korsisch: Nov 2003
  • Okzitanisch: Dez 2003
  • Bretonisch: Jun 2004
  • Luxemburgisch: Jul 2004
  • Arpitanisch: Mrz 2006
  • West-Flämisch: Mrz 2006
  • Normannisch: Apr 2006
  • Picardisch: Dez 2009 (ab Mai 2007 im Incubator)
  • Pfälzisch/Rhyfränkisch: Nov 2010 (ab Jan 2007 im Incubator)

S git eso ebis au fir alli Sproche naime uf meta, ich find s aber grad nimi.

LG, --Holder (Diskussion) 09:17, 14. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Mèrci Holder!
Korsisch erscht März 7?? Oh je, denn vrbreit-i, vrbreite mr schun Fehlinformàtione! Kànn diss sin, ass dii làng ém Inkubator sin gsin? Wii kennte de Korse öi schun so àlt sin wi mir? Do ésch jà nit véel pàssiert!
Wo hàsch dii jetz gfunde? Fr de Regionàlsprooche vun Frànkrich hàw-i dii Lischt do (fr) gfunde.
Wichtig ésch fr mich bsundrs gsin, ob (nédr-owr-méttel-)ditschi Dialekte odr öi Mindrheitesprooche vun Ditschlànd un Eeschtrich (àwwr wohl ehndr ohni Dänisch, Kroatisch, Slowenisch, Ungàrisch un sunschtigi nàtionàli Millione- Àmts- un Literàtürsprooche) noch vor uns kumme sin. Àwwr diss sin wohl numme (immerhin) de Plàttdüütschschnàgger.
Un de Katalàne sin iwwerhaapt de zweit Wikisprooch vun àlli gsin - wenn mr dr Dischküssion mét'm Traroth (? - Dufrenoy) glaawe derf! Fr de PE ésch's jetz ze spot, 's ésch schun làng. Àwwr so Sàche wii diss mét'm Korsisch sott mr nàdirli korrigiire - 's steht jo widdersch do uff'm Netz!
Fr Dinr Vortraa un fr Àrtikel vun dr Gschicht (enfin, éwwr de Gschicht) ésch diss àlls àwwr noch sehr interessànt! Ich hàb wirklich - wils öi in unsrer PE heisst, dr Alexis het Dischküssione bi de Wikimedianr vun zellemols vrursàcht, ob diss neetig ésch, öi Dialekt-Versione ze màche - gschriwwe, de (sini) elsassisch version het dr Wäj geeffnet fr de Dialekte - un so öi e bissele fr de bis vor e Generàtion (odr kirzr) numme oràli (un stàrik bedroohti) Sprooche! Diss ésch nàdirli noch e Stickele TF bis do... ;-)--Stephele (Diskussion) 10:23, 14. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Noodrag: Korsisch git s doch scho syter em Novämber 2003, was waiß ich, wien i uf die falsch Aagab chuu bii ... --Holder (Diskussion) 12:20, 14. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Uff puuh! Mèrci fr d' Noochricht! ... Wàs weisch Dü... ?? :-)--Stephele (Diskussion) 12:25, 14. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Sali Stephele, Plattdütsch wird z Frankrych nit gschwätzt. Di Plattdytsch Wikipedia git s aber syt April 2003. --Holder (Diskussion) 17:32, 21. Apr. 2016 (MESZ)[Antwort gee]

Sàlut, „Big Brother“ :-)! Ich hàb tatsächlich nimm dràn gedenkt, das de Lischt numme fr de frànzeesch Sprooche gedenkt ésch! - Awwr ich hàb's jà àbgsetzt, ingruckt! Ich hàb gescht dodevun vrzählt mét de plàttditsch un de Luxeburjrische àls nächschti Kolleje untr de gemànischi. - Un vum Priis hàw-i nàdirli gredt... Griess, --Stephele (Diskussion) 19:44, 21. Apr. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
Ich find s halt nit guet, wämer myni Bydreg veränderet. Aber mol ebis Wichtigeres: bisch du jetz do geschtert z Stroburi derby gsii? Uffellig isch jo, ass es iberhaupt gar kaini Edit bi uns gee het un au kaini uf dr Rhyfränkische Wikipedia, vo dohär het s jetz schyns nit vyl brocht, des ganz Zinnober. Isch do iberhaupt emol erwähnt wore, ass es au ne Wikipedia uf Elsässisch un aini uf Lothringisch git? Grueß, --Holder (Diskussion) 20:26, 21. Apr. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
Ich hàb`s (vor)gescht schun gsehn (ken Sorje!), àwwr ken Glejeheit ghet fr e guedi Àntwort. Villicht hàw-i nit emols ferti-gläse - denn (öi wenn-i Fröje, Kritik odr Enttäuschung vrsteh) iwwr dr letscht Sàtz muess-i jetz doch làche! :-)) - Doch, doch - es ist am Rande, vage erwähnt worden! Ich war dort - und ich habe nicht ganz vergessen, knapp darauf hinzuweisen. ;-) Sunsch: siehe Stàmmdésch... --Stephele (Diskussion) 03:55, 23. Apr. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
Un? Hän si s gchänt? Wie hän si reagiert? Het si des au mol eber aagluegt? Was halte d Lyt vum OLCA vu uns? Sin do au neji Lyt derby gsii, wu no nie in dr Wikipedia editiert hän? Was hän d Veraastalter iberhaupt gsait, was s Zyyl vu däre journée contributive isch? Loss der doch d Wirmer nit eso us dr Naas zie blinzel  --Holder (Diskussion) 06:40, 23. Apr. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
'S dued mr wirkli leid. Ich bén gràd sozial ingebunde un occüpiert. Morje! --Stephele (Diskussion) 00:41, 24. Apr. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
Fröje, Fröje... - Ja (nàdirli - wenigschtens doch zitr'm Intrview vun dr Bénédicte Keck mét'r Mireille!). Gued. Klàr - nit so sehr àn däm Dàj. Diss mecht-i gär selbsch noch spezifisch wisse! Ja, de meischt - ich denk sogàr, niemes vun dene het schun emol bi uns gschriwwe! Ich hàb àwwr ken Umfröj gmàcht, wil so ebs fr Mini-Edits nit so sinnvoll schiint! - Ém volle Progràmm bsundrs... 'S Ziil: Inhàlte én de Regionàlsprooche vrmehre! - Leidr nit numme Enzyklopedii-Text... --Stephele (Diskussion) 10:16, 25. Apr. 2016 (MESZ)[Antwort gee]

Es esch fàscht wie Ditsch, oder net?

[Quälltäxt bearbeite]

Natyrli isch des ebis fir unsri Syte. Merci un bis morn! --Holder (Diskussion) 05:11, 22. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

- :-)) 'S gibt so „Iwwràlls“, do sotte „gewissi Lit“ de Öije nit hàn - now it's no surprise any more!!
Nä, ken Sorje ( - nit, ass mr uns wédr nit vrstehn ;-) ). Ich hàb diss én dr Nàcht entdeckt per google-„Schnufflr“ un de Begriff „Wikipédia alémanique 10“ ( - leidr ken Vreffentlichunge nooch unsrer PE...) - un hàb de 'Rwähnung vun uns un de wirkli Inhàlt odr Süjet vum Text àwwr gàr nimm priefe un 'rfàsse kenne. Ich hàb mr schun gedenkt, ass Dü's wohrschins bimeriksch, wenn-i diss do bi mir erscht mol „zwéschepàrkiir“ - 's kennt jà gàr nit àndrscht gehn, wenn-i noch e „gross Schéld“ druff pàpp: „fr dr Holder?“. Hettsch's nit noochglöjt, hett-i's Dr noch „offiziell iwwrreiche“ kenne... Àwwr d'Höiptsàch ésch's frait Di! Bis denn!--Stephele (Diskussion) 10:21, 22. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
P.S.: Jetz muess-i noch läse, ob's mi öi so frait... ;-)

Sali Stephele,

also, so lang mir do kaini alemannische Wyterlaitige (!!!) zueleen, drotz ass mir di Alemannisch Wikipedia sin, fange mer nit aa mit franzesische Wyterlaitige. Des hämer im Ibrige scho mol naime diskutiert un eso entschide.

LG, --Holder (Diskussion) 10:36, 27. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

P.S.: Mir chenne natyrli aber gärn do ne neii Diskussion iber franzesischi Wyterlaitige aafange. LG, --Holder (Diskussion) 11:08, 27. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
??? Wo hä-mr diss bschlosse? 'S ésch doch wohl klàr, ass àlli elsassisch Gmeinde, wo's neetig ésch, e frànzeesch Widdrschleitung hàn!? Un diss sott fr territoriàl Kollektivitäte normàlrwiss àls mejlich sin. Ass's bi Fäll wi'm Tramway de Mulhouse e Grenz gibt, ésch (selbsch mir) klàr - 's ésch jetz öi numme weje dr Prominenz vum Àrtikel gràd fr de Press und de frànzeesch Wikipedischte gsin. Àwwr fr Alsace?? Wo steht so ebs?
Ich seh öi nit de Logik vun Dinr Vrbéndung mét alemànnisch Widdrschleitunge. - Ich bén sowiso nii fr e konsequent Vrfàhre odr Ànwendung dodevun gsin, se nit zuezelon. - Àwwr Frànzeesch - ésch ken Alemànnisch un 's ésch ken Dialekt: 's gibt ergo e standardisiirt Wort fr e Redirect - un nit zwei odr drei odr 36! 'S ein het mét'm àndre nix ze duen - hette mr alemànnisch Lemmata (so ebs heer-i do öi widdr), brüchte mr erscht racht uem so meh frànzeesch Widdrschleitunge!
Mr kenne gär noch emol driwwr dischketiere - bi mir do, odr àm Stàmmdésch, mir ésch's egàl. Öi iwwr de Dialektlemmata wurd sichr noch emol gredt were, diss wurd mr wohl gàr nit vrmiide kenne... 'S ésch sehr gued gsin, dass mr jetz de letschte Daa nit driwwr gredt hàn - 's het gnue àndri Sàche genn. Àwwr ich bén schun bereit mét Dr (live) driwwr ze redde, so ésch's nit.
Mét frànzeesch Widdrschleitunge het's àwwr gàr nix ze duen! - Numme soo véel, ass denn, bi alemànnisch Lemmata, de Suech pràktisch numme noch iwwr Widdrschleitunge laift. Un alemànnischi sotte mejlich sin, wenn Werter odr Nàmme so bikànnt sin, ass Lit se vilicht so sueche.--Stephele (Diskussion) 12:12, 27. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Jetz wo's d Wittereleitung vum Lemma „Alsace“ nìmm gìtt, kààt ma pràwiara wàs kummt, wenn ma eifàch mìt „Alsace“ süecht. D Ergabniss ìsch jo gàr nìt so schlacht... --MireilleLibmann (Diskussion) 12:40, 27. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Jo, süpr: „Krummes Elsass“ - :-))); :-( - 's sott schun e bissele bessr gehn...--Stephele (Diskussion) 13:06, 27. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Ich hoff, dodermit chenne Ihr alli vorerscht läbe. Ich schryb aber no ebis zum Thema franzesischi Wyterlaitige. --Holder (Diskussion) 08:11, 28. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Geniàl!! De sàlomonisch, diplomàtisch, sinnisch, véel bessri Vrmiidung vum Problem! Bravo!
Nur: wenn`s belibt, lesch nit dr Tramway numme fr der Rejel genue ze duen - nit vor`m April! - Odr bessr vor`m Juni, wenn de Pressaktüalität wirkli gànz ruem ésch!
Un zeig mr doch emol, wo diss bschlosse wore-isch!--Stephele (Diskussion) 15:50, 28. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Zum Thema: s het glaub kai offiziälli Abstimmig gee, aber im Prinzip hämer des z. B. emol do dischpetiert ghaa. In däre Diskussion isch zwar in dr Hauptsach iber Ortsnämme dischpetiert wore un dr Terfili het dertemol au fir franzesischi Wyterlaitige plädiert, aber zmindescht dertemol het s kai Mehrhait fir franzesischi Wyterlaitige gee.

Aber wänn mer jetz wirkli aafange mit franzesische Wyterlaitige: wieso nit au Pomme de Terre as Wyterlaitig uf Kartoffel? Wänn e Elsässer nit waiß, ass Alsace Elsass isch, no waiß er au nit, ass wie Hardepfel uf Dytsch haißt. Aber was nutzt aigetlig eme Elsässer, wu nit emol dr Uusdruck «Elsass» chännt, dr Artikel Elsass? Wär nume Franzesisch cha, findet sich uf dr Franzesische Wikipedia sowiso besser zrächt, un wänn er unser Artikel suecht, chan er dää au iber dr Interwikilink im franzesische Artikel finde.

Aber solang do alli eso vehemänt gege alemannischi Stichwerter sin un au dr Bschluss, ass kaini alemannischi Wyterlaitige zuegloo wäre, all Johr widerholt wird, wisst i kai Grund fir franzesischi Wyterlaitige.

--Holder (Diskussion) 16:15, 28. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Frog uf em Stammtisch

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele, was mainschd Du doderzue: Wikipedia:Stammtisch#Portal uf dr Houptsyte mit Grafike? LG, --Holder (Diskussion) 09:00, 13. Mär. 2014 (MEZ)[Antwort gee]

Zedler-Pryys

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele, lueg emol do: Stammtisch: Glückwunsch: Zedler-Shortlist. --Holder (Diskussion) 13:50, 28. Mär. 2014 (MEZ)[Antwort gee]

Un wii wurd diss jetz? Sin mr vieri? Wii wurd dr Owe? Un de WikiCON? - Ah, un wii ésch's mét Giesse un Schluthe?--Stephele (Diskussion) 09:43, 12. Apr. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
Sali Stephele, ich mueß jetz furt, aber du kriegsch hit zobe ne Antwort vu mer. LG, --Holder (Diskussion) 09:47, 12. Apr. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
D'àccord!--Stephele (Diskussion) 09:50, 12. Apr. 2014 (MESZ)[Antwort gee]

Sali Stephele

Zue dr Zedler-Oobe: dr al-Qamar chunnt au un mir ibernachte z dritt bi mir. Sunscht waiß i bishär vu niemerem, wu chunnt. S git aber jo no Lyt, wu s iberlege. Wänn un wu? Ich zitier mol dr Dirk Frank vu WMDE: die Zedler-Verleihung findet am Samstag, dem 24. Mai 2014 um 19 Uhr im Westhafen-Pier in Frankfurt am Main (http://www.westhafenpier.de) im Anschluss an die Mitgliedsversammlung von Wikimedia Deutschland statt.

Zue dr Idee mit Stroßburi 2015: scheen, do hesch jo mit e huffe Lyt gschwätzt. Ich haa Dyni Kontaktpersone emol wytergee an unseri Kontaktfrau vu Wikimedia Dytschland. Mir wän no zämmesueche, weli Wikimedia-Länderverain alli zueständig sin fir die chlaine Wikipedie z Europa un die Verain wäre derno au kontaktiert vu Wikimedia DE. Des pressiert jo alles nit eso un unseri Kontaktfrau isch jetz au zwoo Wuche in dr Ferie un ich bii no dr Oschtere au in dr Ferie.

Zue Gießen/Schluten: Bi dr Uusdruck Giesse („Gießen“) un Schluete („Schluten“) mueß mer unterschaide zwische dr Dialäktuusdruck un d Bedytig, wu die Begriff in dr Naturwisseschafte iberchuu hän.

Zue dr Dialäktwerter (ich zitier mol s Elsässisch Werterbuech)

  • Schluet I m. Sumpfniederung im Wald oder auf der Wiese II f. Morast, Sumpflöcher (us mhd. sluot 'Schlamm, Pfütze')
  • Giesse m. kleineres Nebenrinnsal eines Flusses, das bei hohem Stande desselben Wasser hat

Vu dohär chemme au Flurnämme wie „Taubergießen“, im Prinzip sin dodermit d Altrhyyärm gmaint.

In der Geowisseschafte un in dr Biologi (ich zitier do mol d Otti) chänn i die Uusdruck vor allem vum Rhy. Dert wäre d Altrhyyärm „Schluten“ gnännt, un sonigi Gwässer am Rhyy, wu s Wasser nit us em Rhyy chunnt sunder wu s Grundwasser uffechunnt, wäre „Gießen“ gnännt. Wel des Grundwasser isch, hän die Gwässer zmaischt au zimli suufer Wasser im Gegesätz zue dr Altrhyyärm.

Des haißt also, dass die Fachwerter „Gießen“ un „Schluten“ ganz andersch bruucht wäre wie im Dialäkt.

Ich hoff, ass es jetz e weng klarer isch ...

Lg, --Holder (Diskussion) 19:43, 12. Apr. 2014 (MESZ)[Antwort gee]

Mèrci, Holder! Dü meinsch diss Elsässisch Werterbuech, odr? Gued, wenn mr Lit kennt, wii so ebs hàn! - Sunsch hett-i jetz erscht emol wédr én dr Mediathek odr de Municipal-Bibliothek de Àbteilung Alsatiques sueche muen - odr uff de nächscht @pplipedia wàrte... (De letscht àm Fridaa hàw-i - ze minr Schand - wédr vrpàsst!) De wisseschàftlig Definitione bzw. Vrwendungsbeditunge sin mr jà bikànnt gsin - differenziirtr sogàr. Ich weiss àwwr jetz nimm, wo ich de Definition fr „Gießen“ här hàb, wii ich's ém Àrtikel Taubergießen - wii Dü's iwwrsetzt hàsch - gschriwwe hàb. Ich maan vun de Télé. Do hilft numme, bim widdrsch zuem Thema recherchiere, jeds mol vrmerke, wenn e Begriffsrklärung 'rschint. Odr kennsch zuefälli es Stell (bi Otti)? - Bruechsch àwwr nit extra sueche gehn! 'S wurd si schun finde.
'S fröjt sich meh, wii-i 's Gschlecht uemgedreht hàb! Ich hoff, 's gibt e ràtionali 'Rklärung - wii z.B., ass-i emol vor Johre, dodemit àngfànge hàb, e Rhin(öie)wàld-Usstellung vun Alsace-Nature ze iwwrsetze (üss'm Frànzeesche nàdirli)... - Dii kànn villicht öi àls e Referenz gelte, do steht's wohrschins!
Trotzdäm ésch mr nit klàr, wàrum so vili Lit sàje, wenn se dert én's Natürschutzgebiit welle, „in den Taubergießen“ - „in den“ kann fr mich numme beditte ('s gibt jà denn zwei Taubergießen!) ass mr nàssi Fuess kriejt (siehe de:Diskussion:Taubergießen)! MfG,--Stephele (Diskussion) 18:51, 14. Apr. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
@Elsässischs Werterbuech: gut, wänn mer Lyt chännt, wu wisse, wu mer s im Internet findet. :-) 
@Artikel: ich chänn Gießen (au Taubergießen) nume mit maskulinem Artikel. --Holder (Diskussion) 18:58, 14. Apr. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
Ém Netz - ésch wohr!! Do bén-i trotzdäm zitr Johre nit gsin! - Àlso: ésch gued wenn mr Lit het, wi eine 'rinnre! :o)
Ich saa jà: ich weiss nit wo-i's här hàb - soll heisse: 's gibt villicht ken „här“! Probe auf's Exempel: Apfelschorle - kennsch diss denn öi numme mét weiblich Àrtikel?--Stephele (Diskussion) 19:05, 14. Apr. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
Bi uns sait mer "dr Schorli" oder "s Schorli". "Die Schorle" chänn i nume vu dr Fischchepf ... --Holder (Diskussion) 20:13, 14. Apr. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
Dà bin isch ävve fruh! Ich bin doch immer von „das“ Schorle ausgange! Awwr bi véel Servirer wurd mr do komisch ànglöjt - zemindescht én „Nordditschlànd“ (Fischkepf? Ab Karlsruh? Ab'm Neckar? Ab'm Main? :-) )--Stephele (Diskussion) 20:26, 14. Apr. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
He nai, d Fischchepf fange natyrli nerdli vu dr Draiseme aa :-) --Holder (Diskussion) 20:29, 14. Apr. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
- Wäjedäm 's „-li“, un nit „-le“! Aha.--Stephele (Diskussion) 20:32, 14. Apr. 2014 (MESZ)[Antwort gee]

A Screenshot màcha

[Quälltäxt bearbeite]

Sàlü Stephele, ìch hà dina Diskussion mìt em Holder gsah. Dü kààsch doch bstìmmt a Screenshot màcha! Ìch kenn d ditscha Tàschtàtür nìt güet, àwer uf dr Sitta de:Druck-Taste wìrd expliziart àss d Tàschta „Drucken - S-Abf“ dàs màcht (dia ìsch gràd rachts vu F12). Noochhar, ìn Paint, màchsch „Steuerung + C“ àwer Àchtung: müesch uf „Steuerung“ bliiwa, wenn dü uf „C“ drucksch. Dàs klàppt sìcher! --MireilleLibmann (Diskussion) 22:35, 1. Jun. 2014 (MESZ)[Antwort gee]

Hu! Sàlut, Mireille! Mèrci fr`s Bekimmere! - `S Problem ésch, bi „Drucken - S-Abf“ pàssiert schun nix! - Nix, wo ich feschtschtelle kànn jedefàlls. Ich hàb öi noch ken àbgespicherti Dàteie, fichiers, wii´s Syschtem do druff wo ing´ordnet, enregistriirt het, gfunde. Ich prowiir`s àwwr noch emol... Un schriib widr. Griess,--Stephele (Diskussion) 22:45, 1. Jun. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
Dàs ìsch normàl: noh „Drucken - S-Abf“ pàssiert nix, amol nix wo ma kààt sah. Wàs ma sìeht ìsch noochhar ìn Paint. --MireilleLibmann (Diskussion) 22:59, 1. Jun. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
Speeter, ìn Paint, wenn dü s Bìld andlig ìn Paint kààsch sah, noh müesch dàs Bìld noch àls Datei speichern. Do kààsch dr Ort (the directory) wo dü's wìtt hàà üswahla. Àm beschta gìsch a Ort àà wo dü güet wìder kààsch fìnda, noochhar. Vìel Glìck, bonne chance ! --MireilleLibmann (Diskussion) 23:05, 1. Jun. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
Nei! Entschuldigung! Nìt „Steuerung“ un „C“, àwer „Steuerung“ un „V“, ìn Paint. („C“ war fer a Copie màcha, „V“ ìsch fer ànababba, 's ìsch wàs ma do brüücht.) Wagadam hàt's vorhar nìt klàppt. --MireilleLibmann (Diskussion) 23:39, 1. Jun. 2014 (MESZ)[Antwort gee]

Un do ìsch a klei Informatik-Kurs ìwer dàs Thema: de:Screenshot

Jaahhh! Yesssss! `S ésch wohr !! :-)) So geht`s! Diss ésch jetz wédr ebs!!! Un jetz vrsteh-i öi nàdirli, üss wellem Grund bi „Drucken“ „nix pàssiert“ - där Schritt ésch jà gràd wii`s Kopiere, do wurd numme ebs én d`Mémoire gnumme, dr Àrwetsspichr!! Diss muesch denn nàdirli erscht emol ém-e Béldvràrweitungsprogràmm zue`m-e Fichier màche!! Àlso numme „Strg-V“!! Diss ésch jetz wédr bleeeeeeed! X-þ Wiiso kumm-i do nit selbsch druff!? :o) `S ésch so einfàch, mr fröjt sich de gànz Zit, wàs kànn denn fàlsch sin, `s muess e Kleinichkeit sin... Un àm End èsch`s wirkli numme so e klein`s Missvrständnis, wii sich öi noch perpetuiert! Mèrci viiiilmols, Mireille!--Stephele (Diskussion) 00:07, 2. Jun. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
P.S.:Un jetz weiss-i vum Informatik-Kurs öi wii mr uff Frànzeesch sàjt... ;-)
Jo, natyrli „Strg-V“, des haan i au falsch gschribe ghaa ... --Holder (Diskussion) 05:13, 2. Jun. 2014 (MESZ)[Antwort gee]

Sali Stephele, wieso "grob archiviert"? Des Bild isch halt mit däm Abschnitt archiviert, wu Du s dryygsetzt hesch. Oder mainsch, ich haa dää Abschnitt z schnäll archiviert? Grueß, --Holder (Diskussion) 20:17, 8. Jan. 2015 (MEZ)[Antwort gee]

Ja, ich hàb tàtsächlich noch àndri Pàragraphe gmeint. De Üsstellungslischt (so ebs ésch dr Àbschnitt jedefalls wore) ésch nàdirli ebs vun `14 - awwr dr Kriej ésch jà noch nit vrbei - un so làng`s de Üsstellunge nit sin, sott mr diss schun noch woàndrscht sehn köenne àls ém Àrchiv! Un zem Àbschnitt „Zedler-Pris“ bim Thema „Treffe“ (vor`m Summr) `15 hett-i mr jà öi e bissele meh Feedback, e bissele meh Rüüm un Zit fr Debatt gewinscht... Griess,--Stephele (Diskussion) 20:27, 8. Jan. 2015 (MEZ)[Antwort gee]
Ken Àntwort uff d´Àntwort... - No muess-i diss wohl öi selbsch infàch wédr insetze!?--Stephele (Diskussion) 15:12, 15. Jan. 2015 (MEZ)[Antwort gee]
Bitte nit wider yysetze, lieber e neji Diskussion aafange. :-)) --Holder (Diskussion) 05:42, 17. Jan. 2015 (MEZ)[Antwort gee]
Àlso diss mol màch-i`s àwwr sichr doch!! Nei nutzt do nix! Wàs ésch diss iwwrhaapt fr e Syschtem wenn e Person un immr aanr ellaan entschiid, wàs archiviirt wurd!? - Un drbi noch Sàche, wii küm e Monet àlt sin!?--Stephele (Diskussion) 14:44, 7. Feb. 2015 (MEZ)[Antwort gee]
Oh Stephele :-)  Des isch nit eso, ass ich ellai entschaide due, ich bii halt aifach dr ainzig, wu iberhaupt emol ebis archiviert uf em Stammdisch. Derzue chunnt, ass dr Stammdisch s Forum isch, wu mir normalerwys iber di Alemannisch Wikipedia dischpetiere oder Nejigkaite rund um alemannischi Dialäkt mitdaile, un nit s Forum fir Statements zue wältbolitische Probläm. --Holder (Diskussion) 15:43, 7. Feb. 2015 (MEZ)[Antwort gee]
Noch ebis: schryb doch lieber Artikel zue Theme, wu di drucke. Die chenne mer derno uf d Houptsyte setze unter "Hesch scho gwisst" oder gar as Artikel vu dr Wuche. --Holder (Diskussion) 15:56, 7. Feb. 2015 (MEZ)[Antwort gee]
Do druem geht`s nit! Jetz geht`s zeallrerscht uem Dini unvollständi Joohresretroschpektiiv. Àwwr uff dr àndri Sit wer-i nit éwr jede einzelne vun dene Üssstellunge éwwr dr Waltkriej e Àrtikel schriwwe - un öi nit de Sammlung devun. Àwwr öi wann´s nix spezifisch mét`m Alemànnisch oder de Wikipedia do drin/druff ze duen het, find-i`s nit gued, wenn dr Paragraphe vrschwindt, vor ass de Üsstellunge vrbi sin... Un éwwr de „Mittelàltr-Frénd“ hett mr de letscht Zitte noch véel kennte sàje! Ich hàb`s fascht bewusst nit gmàcht - gràd àn dr Stell. Selbsch üss Reschpekt vor de 130 dooti Kéndr! - Hasch schun bi de Baire glöjt, wàs do ze däm Thema los ésch - nit numme uff`m dertij Stàmmdésch!?--Stephele (Diskussion) 17:49, 7. Feb. 2015 (MEZ)[Antwort gee]

Mainigsbild zue dr Bilderlizänze

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele, lueg Dir doch bitte mol die Diskussion zue dr Bilderlizänze aa. LG, --Holder (Diskussion) 18:06, 31. Mär. 2015 (MESZ)[Antwort gee]

Sàlut, Holder! Jo, hàb`s schun gsehn un schun vor e pààr Daa gläse. Un gescht erscht gsehn, ass noch niemes widdrsch e Votum àbgenn het ghet... Ich weiss àwwr selbsch no nit, wàs sàje. Àwwr jetz hàn jo schun drei meh Lit àbgstimmt! Muess emol iwwrleje...--Stephele (Diskussion) 19:54, 31. Mär. 2015 (MESZ)[Antwort gee]

Nuff said! Thomas M+

WikiCon francophone

[Quälltäxt bearbeite]

Bonjour Stephele. Pyb, de la Wikipédia francophone, organise la première WikiCon francophone sur le modèle de WikiCon DE. Strasbourg est une ville envisagée pour accueillir l'événement, comme tu le souhaitais pour notre ancien projet WikiCon 2015. Pyb demande si nous connaissons un lieu pour héberger la WikiCon à Strasbourg. Moi non, mais peut-être pourras-tu le renseigner ? Merci. --MireilleLibmann (Diskussion) 12:19, 8. Jan. 2016 (MEZ)[Antwort gee]

Mèrci fr d´Transmission, Mireille! Ich muess noch iwwrleje... Je ne me souviens pas de lieu précis envisagé ou ciblé. Peut-être qu´Holder avait quelque chose en tête, mais j´en doute... Mais on trouvera! --Stephele (Diskussion) 16:27, 8. Jan. 2016 (MEZ)[Antwort gee]

Laberbliamla vum Monet

[Quälltäxt bearbeite]
Laberbliamla (Hepatica nobilis (L.) Schreb.)

Sali Stephele, hit vor 10 Johr hesch Dy erschte Edit in dr Alemannische Wikipedia gmacht. Zue däm Jubileum chunsch vu mir dr Friejohrs-Geophyt vum Monet iber! LG, --Holder (Diskussion) 14:28, 21. Feb. 2016 (MEZ)[Antwort gee]

Un ich seh`s erscht e Woch drnooch! `S ésch minr erscht Priis, mini erscht Üsszeichnung iwwrhaapt...! `S Joohr „6“ hàw-i ém Kopf ghet, àwwr àn min eije Jubeläum hett-i selbsch nit gedenkt... Viilmols Mèrci! --Stephele (Diskussion) 02:58, 29. Feb. 2016 (MEZ)[Antwort gee]

Admin-Kandidatur Pakeha

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele, lueg mol do: Admin-Kandidatur Pakeha. LG, --Holder (Diskussion) 21:13, 20. Sep. 2016 (MESZ)[Antwort gee]

Admin-Kandidatur Freigut

[Quälltäxt bearbeite]

Sali Stephele, lueg mol do: Admin-Kandidatur Freigut. LG, --Holder (Diskussion) 20:34, 6. Nov. 2016 (MEZ)[Antwort gee]

Yyladig zum Schrybwettbewärb

[Quälltäxt bearbeite]

Solly Stephele,

Wänn's im Fall no nit gsee hesch: grad zur Zyt lauft wiider en Schryybwettbewärb do uff de alemannische Wikipedia. Vilycht e Glägeheit, wiider emool öbis uff Alemannisch z schryybe? En liebe Gruess, --Terfili (Diskussion) 23:54, 15. Nov. 2021 (MEZ)[Antwort gee]

Sàlut Terfili! Mèrci fer d Noochricht. Ich hàb`s gescht erscht gsehn. Bén wohl (mindeschtens - zmindscht?) dr gànze Monet Novambr un bis jetz Dezembr nii àngmeldt gsin. Àwwr jetz bén-i so vrruckt gsin, mich àn de „Schwowwe“-Wikipedia wédr uff e Dischküssion énzelon - ebs Nátürwésseschàftlechs.
Ich wénsch Dr scheeni Daa, e frohs Fascht, frohi Wiihnàchte un e guedr Rutsch! Ich hoff Dü bésch én dr Fàmeli odr do wo`s scheen ésch! --Stephele (Diskussion) 03:04, 24. Dez. 2021 (MEZ)[Antwort gee]
(Ich glaub´s kaum! - Ich kann´s anscheinend noch!)