Strong's Lexicon skorpizó: To scatter, to disperse Original Word: σκορπίζω Word Origin: Derived from the Greek word σκορπίος (skorpios), meaning "scorpion," which metaphorically implies scattering or dispersing. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often used in similar contexts is פּוּץ (poots), Strong's Hebrew #6327, which also means to scatter or disperse. Usage: The verb "skorpizó" primarily means to scatter or disperse, often used in the context of spreading or dispersing objects, people, or ideas. In the New Testament, it is frequently used metaphorically to describe the act of scattering, as in the scattering of sheep or the dispersion of people. Cultural and Historical Background: In ancient agrarian societies, the concept of scattering was well understood in the context of sowing seeds. However, "skorpizó" often carries a negative connotation, implying a lack of unity or cohesion, akin to the scattering of sheep without a shepherd. This imagery would resonate with a first-century audience familiar with pastoral life and the importance of community and guidance. NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain origin Definition to scatter NASB Translation scattered (2), scatters (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4650: σκορπίζωσκορπίζω; 1 aorist ἐσκορπισα; 1 aorist passive ἐσκορπίσθην; ((probably from the root, skarp, 'to cut asunder,' 'cut to pieces'; akin is σκορπίος; cf. Latinscalpere, scrobs, etc.; Fick 1:240; 3:811, etc.)); to scatter: ὁ λύκος σκορπίζει τά πρόβατα, John 10:12; ὁ μήν συνάγων μετ' ἐμοῦ σκορπίζει, Matthew 12:30; Luke 11:23 (this proverb is taken from a flock — to which the body of Christ's followers is likened (others regard the proverb as borrowed from agriculture); συνάγει τούς ἐσκορπισμενους τό ὄργανον (i. e. a trumpet), Artemidorus Daldianus, oneir. 1, 56 at the beginning); τινα, in the passive, of those who, routed or terror stricken or driven by some other impulse, fly in every direction: followed by εἰς with the accusative of place, John 16:32 (cf. Winer's Grammar, 516 (481)) (1 Macc. 6:54; φοβηθέντες ἐκορπισθησαν, Plutarch, Timol. 4; add, Josephus, Antiquities 6, 6, 3). equivalent to to scatter abroad (what others may collect for themselves), of one dispensing blessings liberally: 2 Corinthians 9:9 from Psalm 111:9 Strong's Exhaustive Concordance scatter, disperse abroadApparently from the same as skorpios (through the idea of penetrating); to dissipate, i.e. (figuratively) put to flight, waste, be liberal -- disperse abroad, scatter (abroad). see GREEK skorpios Forms and Transliterations Εσκορπισεν εσκόρπισεν Ἐσκόρπισεν εσκορπισμένον σκορπιεί σκορπιείς σκορπιζει σκορπίζει σκορπιζόμεθα σκορπισθητε σκορπισθήτε σκορπισθῆτε σκορπιώ Eskorpisen Eskórpisen skorpisthete skorpisthête skorpisthēte skorpisthē̂te skorpizei skorpízeiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 12:30 V-PIA-3SGRK: μετ' ἐμοῦ σκορπίζει NAS: Me; and he who does not gather with Me scatters. KJV: with me scattereth abroad. INT: with me scatters Luke 11:23 V-PIA-3S John 10:12 V-PIA-3S John 16:32 V-ASP-2P 2 Corinthians 9:9 V-AIA-3S Strong's Greek 4650 |