INHALTSVERZEICHNIS

Tyvaert, Jean-Emmanuel
Le r�le de la structure des langues dans lacc�s diff�renci� aux chauses et aux ide�s
S. 3-
Schmitt, Christian
Ziele und M�glichkeiten des Sprachvergleichs
S. 19-
Wotjak, Gerd
Was macht die Sprachen vergleichbar und unvergleichlich?
S. 45-
Morillas, Jos� M. Mart�n
El significado motivacional en la comparacion emocionol�gica
S. 67-
Iliescu, Maria
Ist ein interromanisches Leseverst�ndnis m�glich?
S. 95-
Trives, Estanislao Ram�n
El tipo sintagm�tico latente aplicable a los verbos locativos y construcciones predicativo-verbales localizables en espa�ol y en franc�s a la luz de la noem�tica hegeriana*
S. 105-
Kelling, Carmen
Lexikalisierungsmuster im Deutschen, Franz�sischen und Spanischen
S. 113-
Mena, Eva Mar�a I�esta / Bertr�n, Antonio Pamies
La conceptualizaci�n de la ira a trav�s de las unidades fraseol�gicas
S. 123-
Colbe, Valeriano Bellosta von
Ausdr�cke f�r frustrierte Imminenz im deutsch-romanischen Vergleich
S. 145-
Lausberg, Uta
Un paradigma entre l�xico y gram�tica: Las per�frasis de caracterizaci�n del espa�ol y del franc�s*
S. 157-
Ha�ler, Gerda
Kontrastive und typologische �berlegungen zur epistemischen Modalit�t in den romanischen Sprachen und im Deutschen
S. 169-
L�dtke, Helmut
Zum spanischen lo und zum Genus neutrum im Romanischen
S. 185-
Hilty, Gerold
Unterschiede in der Artikelverwendung zwischen dem Spanischen und dem Portugiesischen
S. 191-
Roegiest, Eugeen
Pasivo pronominal espa�ol y rumano: similitud y divergencia tipol�gica
S. 199-
Delbecque, Nicole
V�as de explotaci�n ling��stica de una traducci�n literaria: La construcci�n impersonal francesa y su traducci�n al espa�ol P. Salinas frente a M. Proust
S. 207-
Lavric, Eva
Tel quon d�peint nos Dieux, ou tel que je vous voi Qualitative Verweiser Deutsch Franz�sisch Spanisch
S. 225-
Meinschaefer, Judith
Affixlose Derivate im Franz�sischen und Spanischen der Zusammenhang von Form, Funktion und Bedeutung in der Wortbildung
S. 239-
Rodr�guez, Jos� Juan Batista
El sistema verbonominal de las lenguas rom�nicas (evoluci�n desde el lat�n y comparaci�n de las distintas soluciones romances)
S. 249-
Vigaray, Juan Manuel P�rez
Formas de composici�n nominal en las lenguas rom�nicas
S. 257-
Pusch, Claus D.
Die pr�positional gest�tzte Subordination im innerromanischen Vergleich de que-Nominalisierung und deque�smo im Spanischen, Portugiesischen und Gaskognischen
S. 267-
M�ller, Andreas P.
Die Intonation assertativer Fragen im Franz�sischen und Spanischen
S. 279-
G�rtner, Eberhard
Sobre el status de las oraciones subordinadas en las gramaticografias espa�ola, portuguesa y alemana
S. 295-
Barbosa, Jorge Morais
Syst�me verbal portugais et syst�me verbal fran�ais
S. 305-
Fuchs, Volker
Lassen sich aus �bersetzungsvergleichen Kategorien f�r eine Komparative Stilistik gewinnen?
S. 315-
Nord, Christiane
Das hinkende Beispiel und andere Merk-W�rdigkeiten Metakommunikation in deutschen, spanischen und franz�sischen Lehrbuchtexten
S. 329-
Polzin, Claudia
Metasprache kontrastiv: eine vergleichende Studie an spanischen, franz�sischen und deutschen Texten
S. 341-
Gr�ciano, Gertrud
Europa(rats)vertr�ge als Gemeinschaftstexte?
S. 357-
Naro, Maria Wirf
Auf dem Weg zu einer Fachtextlinguistik deutsche und franz�sische technische Texte im �bersetzungsvergleich
S. 363-
Garrido, Joaqu�n
Diskursvergleich in spanischen und �sterreichischen Zeitungsinterviews
S. 377-
Ahrenholz, Bernt
Modalisierungen in m�ndlichen deutschen und italienischen Handlungsanweisungen
S. 389-
Bastian, Sabine / Filleau, Nicole
Wissenschaftliche Rezensionen: Analyse einer Textsorte im Deutschen und im Franz�sischen
S. 403-
Hobert, Grit
Objektive Hindernisse und subjektive Vorlieben beim �bersetzen von Lyrik ein �bersetzungsvergleich am Beispiel von Charles Baudelaires Sonett Les Hiboux
S. 427-
Berkenbusch, Gabriele
Abt�nungsverfahren als �bersetzungsproblem
S. 443-
P�rennec, Marcel
Die �bersetzung von auch als illokutiver Partikel die Nulll�sung
S. 457-
Dalmas, Martine
Empfehlen und Ablehnen in wissenschaftlichen Rezensionen: Versuch eines deutsch-franz�sischen Vergleichs
S. 467-
Costa, Marcella
Non guardatemi con quegli occhioni romantici/Glotzt nicht so romantisch Bemerkungen zur �bersetzung der italienischen Augmentativform ins Deutsche
S. 477-
P�rez, Ram�n Almela / Mu�oz, Pablo Zamora
Textos en contraste: locutividad e ilocutividad en paremias espa�olas e italianas
S. 489-
Zurdo, M.I. Teresa
Wege, Umwege, Irrwege: Zur Behandlung von deutschen Phraseologismen in spanischen literarischen �bersezungen
S. 501-
�vila, Ra�l
De la imprenta a la Internet: modelos y variantes, lengua escrita y lengua hablada
S. 515-
Fran�ois, Jacques
Der Wechsel des strukturellen Zentrums in der �bersetzung verbaler Operatoren vom Franz�sischen ins Deutsche: eine Korpusuntersuchung
S. 527-
Behr, Irmtraud / Lefeuvre, Florence
L�nonce averbal existenciel: �tude comparative des existenciels allemands et fran�ais
S. 541-
Gr�fe, Monika
Einige �berlegungen zur Verwendung von tambi�n und auch auf Satz- und Textebene
S. 553-
Rojo, Jes�s Hern�ndez
Kontrastivit�t in den spanischen Grammatiken der deutschen Sprache
S. 565-
Alsina, Vict�ria / Brumme, Jenny
No es oro todo lo que reluce. Propuesta de an�lisis del campo sem�ntico despedir luz en las lenguas rom�nicas y en alem�n
S. 571-
Emsel, Martina
Por otra parte ohne Gegenst�ck: Semantische Aspekte in der Lexikografie vs. Textvorkommen
S. 591-
Dupuy-Engelhardt, Hiltraud
Wie man in den Wald hineinruft, schallts so auch heraus? Deutsche und franz�sische Texte und ihre �bersetzungen im Vergleich
S. 605-
Muylaert, Marc
Zu einem Vergleich von onomatopoetischen Bezeichnungen f�r mechanische Ger�usche im Deutschen und im Franz�sischen
S. 615-
V�zquez, Mar�a Jos� Dom�nguez
Semantische Interferenzen Spanisch-Deutsch
S. 621-
Scheel, Harald
Sprachliche Stereotype in der Konfrontation
S. 631-
Pi�el, Rosa
Soziolinguistische Probleme bestimmter deutscher und spanischer Phraseme bei der interkulturellen Kommunikation
S. 639-
Mansilla, Ana / Mena, Flor
Un estudio contrastivo (espa�ol-alem�n) en las relaciones humanas a trav�s de la fraseolog�a
S. 649-
Hammer, Fran�oise
Bemerkungen zur Phraseologie der Culinaria aus einer deutsch-franz�sischen Perspektive
S. 663-
Mehlberg, Martin
Metaphorische Modelle in Fachtexten der Biologie
S. 679-
Seewald-Heeg, Uta / Ziezolt, Ute
Die Syntax des Adjektivs als Testparameter zur Evaluation maschineller �bersetzungssysteme f�r die Sprachrichtung Deutsch-Franz�sisch
S. 691-
Jodl, Frank
Ein Beitrag zur historischen Soziolinguistik: Die konkrete Form der Zweisprachigkeit in der fr�nkisch dominierten Romania und ihre Folgen f�r die Entwicklung des Sprechlateins in den betroffenen Gebieten
S. 703-
Kubarth, Hugo
La politique terminologique national(ist)e de la France
S. 717-

© 2000- Österr. Bibliothekenverbund & Service GmbH [generated: 2006.07.13]