*ret/o PV *reto serÄi 'reto' [ret.0o] 1.[ret.0o.TEKS] Plektaĵo kun grandaj interspacoj inter la fadenoj aÅ Ånuroj: faru [â¦] kradon en formo de kupra reto [1]; nova aparato, kiu [â¦] konsistas el reto, plektita el facila sed fortika materialo [2]; el lino Åi trikis reton kaj sur Äi fiksis 1022 argilajn folietojn [3]. a)[ret.0o.kaptilo] Uzata kiel kaptilo, ekzemple de sovaÄaj bestoj: li trafis per siaj piedoj en reton [4]; virina rideto pli kaptas ol reto PrV ; oni Åirmas sin [kontraÅ kuloj] per enfenestraj retoj [5]; leÄoj similas al araneaj retoj, en kiuj kaptiÄas nur insektetoj [6]; (figure) instruo de saÄulo estas fonto de vivo, por evitigi la retojn de la morto [7]. b)[ret.0o.CXAS] FiÅreto: Petro iris sur la Åipon, kaj tiris la reton al la tero, plenan de grandaj fiÅoj [8]; la sankta-paÅlaj fiÅoj el galilea maro la retojn de l' fiÅkaptistoj plenigas [9]. araneaĵo, filigrano, maÅaro, teksaĵo1 2.[ret.0o.interligajxo] (figure) Io similanta tian plektaĵon: la reto de la vejnoj; naciaj fervojretoj [10]; reto de markitaj [â¦] montbiciklaj vojoj [11]; vasta reto de filioj [12]; la gastiga reto âPasporta Servoâ [13]; la poÅtelefona reto [14]; la paketradia reto [15]. 3.[ret.0o.impliko] (figure) Malsimpla aranÄo de interligoj, konfuza implikaĵo: vi estas nesperta, ÄirkaÅita per reto de intrigoj [16]; dum 16 jaroj [la] kanceliero [â¦] povis senprobleme plekti sian ampleksan reton de potenco tra la tuta federacia respubliko [17]. teksaĵo2 4.[ret.0o.RET] Interreto: mi povis elÅuti unikodajn tiparojn kaj unikodan terminalimitilon el la reto [18]; komence de la jaro 2000 en la reto nur 20 % de la paÄoj estas neanglaj, kvankam 40 % de la uzantoj loÄas ne en Usono [19]. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 27:42. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, bagateloj3. Laimius Stražnickas: Ceramikaĵoj, Monato, 2000/11, p. 244. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 18:85. Saliko: Äojoj kaj Äuoj de finna somero, Monato, 2000/12, p. 126. Morteza Mirbaghian: Proverboj novaj, Monato, 2003/01, p. 307. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 13:148. La Nova Testamento, S. Johano 21:119. Gilbert Ledon: Muroj dumiljaraj solidas, Monato, 2000/11, p. 510. Marija BeloÅ¡eviÄ: Turismi kun la karto EURO 26 en la poÅo, Monato, 2003/07, p. 2511. Evgeni Georgiev: 900 km tra montbicikla paradizo, Monato, 2000/12, p. 2012. Evgeni Georgiev: Internaciaj bankoj stabiligas siajn poziciojn, Monato, 2003/05, p. 1113. Josette Ducloyer: Quimper, Monato, 2000/05, p. 1614. Roland Rotsaert: Verda nature, science, socie, Monato, 2000/08, p. 815. Pejno Simono: Porke la kesto sciu pri digipetroj kaj sizopoj!, Monato, 2000/09, p. 2316. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro 5a17. Stefan Maul: Germanio: Pekoj de patriarko, Monato, 2000/03, p. 918. E. Grimley Evans: Interreto: uniksulo ekspertas Unikodon, Monato, 2000/02, p. 2019. Marc Vanden Bempt: Perkomputila tradukado, Monato, 2000/07, p. 11 angle: net beloruse: ÑеÑка 1.b мÑÑÑжа bretone: rouedad ÄeÄ¥e: obvod, sÃÅ¥ (poÄÃtaÄová) Äine: 網é [wÇngjì], ç½é [wÇngjì], ç½ç½ [luówÇng], ç¾ ç¶² [luówÇng], 網çç© [wÇngzhuà ngwù], ç½ç¶ç© [wÇngzhuà ngwù], 網 [wÇng], ç½ [wÇng], äºèç½ç» [hùliánwÇngluò], äºè¯ç¶²çµ¡ [hùliánwÇngluò], 網絡 [wÇngluò], ç½ç» [wÇngluò], 广æç½ [guÇngbÅwÇng], 廣æ網 [guÇngbÅwÇng], 網路æå [wÇnglùfúwù], ç½è·¯æå¡ [wÇnglùfúwù], çµç½ [dià nwÇng], é»ç¶² [dià nwÇng] france: filet, réseau germane: Netz 1.b Fischernetz hispane: red 1.a trampa con red 1.b red de pesca, esparavel, buitrón 3. red (de relaciones) hungare: háló, hálózat indonezie: jaring, jaringan nederlande: net, netwerk pole: sieÄ portugale: rede rumane: reÈea ruse: ÑеÑÑ slovake: rozvrhnutie, sieÅ¥, sieÅ¥ka svede: nät ukraine: меÑежа, ÑÑÑÑ, ÑÑÑка, ÑенеÑа Reto [20], Reteto Viki (Ret) serÄi 'Reto ' serÄi 'Reteto' [ret.R0o] [ret.R0o.AST] Sud-hemisfera stelfiguro (Reticulum): NGC 1313 estas galaksio en konstelacio Reteto [21]. 20. GaladÃ-EnrÃquez, David; Wandel, Amri: La kosmo kaj ni. Galaksioj, planedoj kaj vivo en la universo, FEL, Antverpeno, 200521. Vikipedio, NGC 1313 angle: Reticulum beloruse: СеÑка (ÑÑзоÑâе) Äine: 網ç½åº§ [WÇnggÇzuò], ç½ç½åº§ [WÇnggÇzuò] france: Réticule (constellation) germane: Netz (Sternbild) japane: 網 [ãã], ãããã¯ã¼ã¯ [ãã£ã¨ãã¼ã] latinece: Reticulum pole: SieÄ (gwiazdozbiór) rumane: Reticulul (constelaÈie) retanoserÄi 'retano' [ret.0ano] [ret.0ano.KOMP] Uzanto de la Interreto: grava lingvo estas tiu, en kiu retanoj trovas informojn, ne al kiu oni aplaÅdas en Bruselo [22]; PGP donas al Äiu retano Äifron kies fortikeco timigas la usonan registaron, kiu volas spioni transliman komunikadon [23]. 22. PaÅl Peeraerts: Grava lingvo estas tiu, en kiu oni trovas multajn informojn, Monato, 2006/08, p. 1123. Vikipedio, Philip Zimmermann angle: netter, netizen beloruse: каÑÑÑÑалÑнÑк ÐнÑÑÑнÑÑа ÄeÄ¥e: úÄastnÃk v sÃti Äine: ç¶²æ° [wÇngmÃn], ç½æ° [wÇngmÃn] france: internaute germane: Internetnutzer, Netizen hispane: internauta hungare: internetezÅ, hálópolgár nederlande: Internetgebruiker pole: użytkownik sieci (komputerowej) rumane: internaut, surfer ruse: полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÐнÑеÑнеÑа, ÑеÑÑнин slovake: úÄastnÃk v sieti svede: internetanvändare retejoserÄi 'retejo' [ret.0ejo] [ret.0ejo.KOMP] Parto de TTT, retnodo disponiganta rete atingeblajn hipertekstojn: retejo [â¦] kun informo pri internaciaj vojaÄoj [24]; BBC en sia retejo antaÅ nelonge informis jene pri Litovio: âÄi estas malgranda lando Äe la nord-okcidenta limo de Rusio [â¦]â [25]; per interretaj serÄiloj kiel Google oni trovas multajn retejojn kun bildoj [26]. 24. G. van Wilgen: Usona programara entrepreno..., soc.culture.esperanto, 1997-10-0925. last: Vilnius ne situas en Estonio!, Monato, 200401, p. 2126. Garbhan MacAoidh: Flagoj: fenestro al vasta mondo, Monato, 2004/04, p. 16 angle: web site beloruse: ÑайÑ, вÑб-ÑÐ°Ð¹Ñ Äine: 網å [wÇngzhÇ], ç½å [wÇngzhÇ], 網é [wÇngyè], ç½é¡µ [wÇngyè], ç¶²ç« [wÇngzhà n], ç½ç« [wÇngzhà n], ç«ç¹ [zhà ndiÇn], ç«é» [zhà ndiÇn] france: site internet germane: Internetseite, Webseite hispane: sitio web hungare: hálóhely, web-hely, web-site indonezie: laman japane: ã¦ã§ããµã¤ã nederlande: webstek, web site pole: strona internetowa rumane: paginÄ web ruse: ÑайÑ, веб-ÑÐ°Ð¹Ñ retejestroserÄi 'retejestro' [ret.0ejestro] [ret.0ejestro.KOMP] Persono, kiu responsas pri la prizorgado de retejo: jam forigita de la retejestro [27]; retejestro de la Esperanto-Ligo Berlin [28]; kiel Äefa retejestro en la firmao Google, li desegnas emblemojn kiujn la serÄilo montras Äe specialaj okazoj [29]. 27. Pejno Simono: Skandalo Äe Libera Folio - Cenzurado!, soc.culture.esperanto, 2011-06-0528. AMA: Chuck Smith (Esperantisto de la Jaro) 29. Google Doodle: Worldwide Exposure For Esperanto angle: webmaster beloruse: адмÑнÑÑÑÑаÑÐ°Ñ Ð²Ñб-ÑайÑа, вÑб-майÑÑÐ°Ñ Äine: 網管 [wÇngguÇn], ç½ç®¡ [wÇngguÇn], ç主 [bÇnzhÇ], 網ç«ç®¡çå¡ [wÇngzhà nguÇnlÇyuán], ç½ç«ç®¡çå [wÇngzhà nguÇnlÇyuán] france: webmestre germane: Seitenbetreuer, Webmaster nederlande: webmaster pole: webmaster, administrator strony rumane: webmaster retumiserÄi 'retumi' [ret.0umi] (ntr) [ret.0umi.KOMP] Iel ajn pasigi tempon en la Interreto: por laboro aÅ plezuro; retpoÅte, navigante en TTT ktp.: retkafejo aÅ retumejo estas ejo kie oni kontraÅ pago povas retumi sur komputilo [30]; la aparateto ebligas retumi kiam ajn kaj kie ajn per la makintoÅa krozilo [31]; nunaj procesoroj jam pli ol sufiÄas por la tradiciaj aplikoj de komputiloj, kiel tekstoprilaborado, datenbankoj, aÅ retumado [32]. 30. Vikipedio, Retkafejo31. PaÅl Peeraerts: Inteligenta poÅamiko, Monato, 2008/10, p. 1232. Franck Arnaud: Intel alfrontas konkurencon, Monato, 2000/10, p. 16 angle: to surf the web beloruse: каÑÑÑÑаÑÑа ÐнÑÑÑнÑÑам ÄeÄ¥e: surfovat po internetu Äine: ä¸ç¶² [shà ngwÇng], ä¸ç½ [shà ngwÇng], ç¶²ä¸ [wÇngshà ng], ç½ä¸ [wÇngshà ng] france: surfer (sur internet) germane: surfen (im Internet) hispane: navegar (por internet) hungare: internetezik, böngészik (a világhálón), szörföz (a világhálón) indonezie: menjelajah (internet), meramban (internet) nederlande: surfen (Internet), internetten pole: używaÄ sieci (komputerowej) rumane: naviga pe Internet ruse: бÑодиÑÑ Ð¿Ð¾ ÐнÑеÑнеÑÑ slovake: surfovaÅ¥ po internete retumantoserÄi 'retumanto' [ret.0umanto] [ret.0umanto.KOMP] Persono, kiu retumas: en la Äi-foja enketado, 40â¯% de la retumantoj opinias, ke mankas al sole vivantaj maljunuloj socia asekuro [33]; en oktobro la retumanto venis antaÅ la tribunalon [34]; opiniis iu retumanto: â[â¦] la teknologio por falsi atestilojn estas pli matura ol tiu por presi fervoj-biletojnâ [35]. 33. Niu Xueqin: 10 vortoj multe atentataj de Äinaj retumantoj, espero.com.cn, 2018-03-0334. pp: En Interreton, en la karceron, Monato, 2008/12, p. 1335. Alice Liu: Migrado multmiliona, Monato, 2010/05, p. 14 angle: surfer beloruse: каÑÑÑÑалÑнÑк ÐнÑÑÑнÑÑа Äine: å ç¹ç¶²ç¨æ¶ [yÄ«ntèwÇngyònghù], å ç¹ç½ç¨æ· [yÄ«ntèwÇngyònghù] germane: Surfer (Internet) nederlande: surfer (Internet), internetter pole: internauta, surfer rumane: internaut, surfer retumiloserÄi 'retumilo' [ret.0umilo] [ret.0umilo.KOMP] Programa rimedo por retumi; TTT-legilo, poÅtilo ktp.: la retumilo Fajrovulpo [36]; apleto, eta programo skribita en Javo kiu ruliÄas en la retumilo kaj montriÄas en la retpaÄo mem [37]; âpoÅlegilo kun multaj aliaj eblojâ, Äar Äi servas ankaÅ kiel retumilo, organizilo, kalendaro, ludilo [38]. 36. Vikipedio, Esperantujo37. Vikipedio, Servleto38. PaÅl Peeraerts: Parto 2: Kiun poÅlegilon mi akiru?, Monato, 2010/05, p. 18 angle: browser beloruse: бÑаÑзÑÑ Äine: æµè§å¨ [liúlÇnqì], çè¦½å¨ [liúlÇnqì], 網絡çè¦½å¨ [wÇngluòliúlÇnqì], ç½ç»æµè§å¨ [wÇngluòliúlÇnqì], æµè§è [liúlÇnzhÄ], ç覽è [liúlÇnzhÄ], 網é çè¦½å¨ [wÇngyèliúlÇnqì], ç½é¡µæµè§å¨ [wÇngyèliúlÇnqì] france: navigateur web, fureteur germane: Browser, Webbrowser hispane: navegador web hungare: böngészÅ indonezie: penjelajah (internet), peramban (internet) japane: ãã©ã¦ã¶ nederlande: bladeraar, browser pole: przeglÄ darka rumane: browser, navigator ruse: бÑаÑÐ·ÐµÑ enretigiserÄi 'enretigi' [ret.en0igi] [ret.en0igi.KOMP] Enmeti en atingeblan lokon de komputila reto, alÅuti: mi registras la muzikaĵon komputere kaj poste enretigas Äin [39]; [li] promesas senpage kaj poreterne enretigi artajn kreaĵojn [40]. 39. Äina Radio Internacia: Retaj amaskomunikiloj..., 2006-01-0640. Roland Rotsaert: Creative Commons: aÅtoraj rajtoj laÅmezure, Monato, 2005/07, p. 21 angle: to place online beloruse: апÑблÑкаваÑÑ Ñ ÑеÑÑÑ, запампаваÑÑ Ñ ÑеÑÐºÑ ÄeÄ¥e: chytit do sÃtÄ Äine: ä¸è¼ [shà ngzà i], ä¸è½½ [shà ngzà i] france: livrer (sur un réseau informatique) germane: ins Netz stellen, hochladen (Webseite) hispane: entregar (por una red informática) indonezie: mengunggah pole: umieÅciÄ w sieci rumane: pune în reÈea slovake: chytiÅ¥ do siete ukraine: заплÑÑаÑи в меÑежÑ, пÑймаÑи в меÑÐµÐ¶Ñ fiÅretoserÄi 'fiŝreto' [ret.fisx0o] [ret.fisx0o.CXAS] Reto uzata por kapti fiÅojn: ili tiras per fiÅhoko, kaptas per sia reto, amasigas per sia fiÅreto [41]; tiuj rubaĵoj inkluzivas Åipojn, fiÅretojn, disrompitaĵojn de fabrikoj [42]; la ludantoj kaptas kaj ĵetas la pilkon per ilo simila al fiÅreto sur fork[â¦]ita stango [43]. 41. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥabakuk 1:1542. Isikawa Takasi: Alflosaĵoj trans la oceano, Monato, 2012/10, p. 2643. Garbhan MacAoidh: MultvizaÄa futbalo, Monato, 2004/06, p. 18 angle: fishing net beloruse: мÑÑÑжа Äine: æ¸ç½ [yúwÇng], æ¼ç¶² [yúwÇng], ç½½ [jì], ç¶²ç¾ [wÇngluó], ç½ç½ [wÇngluó], ç½± [lÇn], é網 [yúwÇng], é±¼ç½ [yúwÇng] france: filet à poissons germane: Fischernetz hispane: red de pesca, esparavel, buitrón indonezie: jala, jaring nederlande: visnet pole: sieÄ rybacka rumane: plasÄ de pescuit ruse: ÑÑÐ±Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÑеÑÑ interretoserÄi 'interreto' [ret.inter0o] [ret.inter0o.KOMP] Aro da interkonektitaj komputilaj retoj: ofte oni parolas pri malloka reto kiam du [...] lokaj retoj estas ligitaj [...] pere de interreto [44]. 44. Vikipedio, Malloka reto angle: internet beloruse: мÑжÑеÑкавае ÑзаемадзеÑнÑне ÄeÄ¥e: internet Äine: å ¬ç¶² [gÅngwÇng], å ¬ç½ [gÅngwÇng] france: internet germane: Internet hebree: ××× ××¨× × hispane: internet hungare: világháló, internet indonezie: internet nederlande: internet pole: sieÄ poÅÄ czonych komputerów rumane: reÈea de computere conectate ruse: межÑеÑевое взаимодейÑÑвие slovake: internet ukraine: мÑжмеÑежева взаÑмодÑÑ InterretoserÄi 'Interreto' [ret.Inter0o] [ret.Inter0o.KOMP] (komune) Esperantigita nomo de âInternetâ, la plej granda el la mallokaj retoj: de komputiloj kaj komputilaj retoj (inkluzive de Interreto) dependas Åtataj kaj administraciaj instancoj, polico, armeo, bankoj, publikaj servoj [...] [45]; nun tamen Tuvalo verÅajne iÄos ege populara [...] precipe pro Äia nacia simbolo en Interreto, mallongigo âtvâ [46]; la mapservoj de Interreto indikas la princlandon kiel trianguleton [47]; origine Interreto estis precipe usona afero kaj, tute logike, Äi estis anglalingva [48]. Rim.: Por la fakuloj âla Interretoâ estas unu speciala el multaj interretoj, tial oni uzas la artikolon (same kiel, cetere, en la angla). Tamen la publiko plej ofte tion ne konscias kaj uzas la vorton senartikole. Rim.: Oni ofte mallongigas tiun nomon Äis âla Retoâ (kaj en tiu formo la artikolo ne estas forigata). 45. Stefan Maul: Militado sen bataliloj, Monato, 2001/01, p. 646. Stefan Maul: RiÄa per .tv, Monato, 2000/12, p. 647. Thomas Eccardt: Urbeto aÅ sendependa lando?, Monato, 2000/05, p. 848. Roland Rotsaert: Universala Retlingvo, Monato, 2000/04, p. 26 angle: Internet the Internet beloruse: ÐнÑÑÑнÑÑ ÄeÄ¥e: internet Äine: 網é [wÇngjì], ç½é [wÇngjì], äºèç½ [HùliánwÇng], äºè¯ç¶² [HùliánwÇng], 網é網路 [wÇngjìwÇnglù], ç½é ç½è·¯ [wÇngjìwÇnglù], çµèç½ [dià nnÇowÇng], é»è ¦ç¶² [dià nnÇowÇng], å½é äºèç½ç» [guójìhùliánwÇngluò], åéäºè¯ç¶²çµ¡ [guójìhùliánwÇngluò], å ç¹ç¶² [YÄ«ntèwÇng], å ç¹ç½ [YÄ«ntèwÇng], å½é äºèç½ [guójìhùliánwÇng], åéäºè¯ç¶² [guójìhùliánwÇng], å½é ç½ç» [guójìwÇngluò], åé網絡 [guójìwÇngluò], 網絡 [WÇngluò], ç½ç» [WÇngluò], 網路 [wÇnglù], ç½è·¯ [wÇnglù], 網é網絡 [wÇngjìwÇngluò], ç½é ç½ç» [wÇngjìwÇngluò] france: Internet germane: Internet hispane: Internet hungare: Internet indonezie: Internet japane: ã¤ã³ã¿ã¼ããã [ãããã¼ãã£ã¨] nederlande: Internet pole: Internet rumane: Internet ruse: ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ slovake: internet svede: internet ukraine: ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ latretoserÄi 'latreto' [ret.lat0o] [ret.lat0o.HOR] Latkrado: klematidoj [â¦] supreniras grimpante laÅlonge de la latreto de lia fenestro [49]. 49. A. Dumas, trad. D. Moirand: La grafo de Monte-Kristo, 2010 angle: trellis beloruse: ÑаÑÑÑÑÑÑÐ°Ñ Ð°Ð³Ð°Ñоджа ÄeÄ¥e: Å¡palÃr Äine: æ£æ¶æ ¼å [péngjià gézi] france: treillage, treillis (treillage) germane: Lattenrost hungare: lécrács, lugasrács pole: krata rumane: zÄbrele ruse: ÑеÑÑÑÑаÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñодка slovake: Å¡palier vojretoserÄi 'vojreto' [ret.voj0o] [ret.voj0o.TRA] Vojaro: longdistancaj biciklaj vojretoj [50]. 50. Zhong Q.: AÅtofrakasistoj, soc.culture.esperanto, 2000-06-21 beloruse: ÑÑанÑпаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑка france: réseau routier germane: Wegenetz hispane: red de carreteras hungare: úthálózat japane: é路網 [ã©ãããã] nederlande: wegennet pole: sieÄ dróg rumane: reÈea de drumuri ruse: ÑÑанÑпоÑÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ komputila retoserÄi 'komputila reto' [ret.komputila0o] [ret.komputila0o.KOMP] AranÄo de la komunika kaj komuta aparataro, protokoloj kaj programaro, kiuj arigas plurajn (aÅ eÄ multajn) komputilojn en tutecan komputan sistemon: poste tiu privata kompanio estis vendita al Novell, specialisto pri programoj por komputilaj retoj [51]; koncentrilo Äenerale estas centra nodo de iu komputila reto [52]. loka reto, malloka reto, transita reto 51. Roland Rotsaert: Programaro, Monato, 2000/12, p. 1752. Vikipedio, Koncentrilo angle: computer network beloruse: кампÑÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑка ÄeÄ¥e: poÄÃtaÄová sÃÅ¥ Äine: çµèç½ [dià nnÇowÇng], é»è ¦ç¶² [dià nnÇowÇng], çµèç½è·¯ [dià nnÇowÇnglù], é»è ¦ç¶²è·¯ [dià nnÇowÇnglù], è¨ç®æ©ç¶²çµ¡ [jìsuà njÄ«wÇngluò], 计ç®æºç½ç» [jìsuà njÄ«wÇngluò] france: réseau informatique germane: Computernetzwerk hispane: red de ordenadores hungare: számÃtógép-hálózat indonezie: jaringan komputer japane: ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãããã¯ã¼ã¯ nederlande: computernetwerk pole: sieÄ komputerowa rumane: reÈea de calculatoare ruse: ÑеÑÑ ÐÐÐ, вÑÑиÑлиÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ, компÑÑÑеÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ slovake: poÄÃtaÄová sieÅ¥ svede: datornätverk loka retoserÄi 'loka reto' [ret.loka_0o] [ret.loka_0o.KOMP] Komputila reto tute situanta en unu Äambro aÅ en unu konstruaĵo: fajroÅirmilo, aÅ konektfiltrilo estas programaro aÅ aparataro, kiu ofte troviÄas inter la Interreto kaj loka reto [53]; eterreto estas kadro-bazita komputila ret-teknologio por lokaj retoj [54]. 53. Vikipedio, FajroÅirmilo54. Vikipedio, Eterreto angle: local area computer network, LAN beloruse: лÑкалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÑÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑка Äine: åºåç½è·¯ [qÅ«yùwÇnglù], åå網路 [qÅ«yùwÇnglù], åºåç½ç» [qÅ«yùwÇngluò], åå網絡 [qÅ«yùwÇngluò], å±å網 [júyùwÇng], å±åç½ [júyùwÇng], å±å網絡 [júyùwÇnglà o], å±åç½ç» [júyùwÇnglà o] france: LAN, réseau local germane: lokales Netz, LAN hispane: LAN, red local hungare: helyi hálózat indonezie: LAN japane: ãã¼ã«ã«ã¨ãªã¢ãããã¯ã¼ã¯ nederlande: lokaal netwerk, LAN-netwerk, LAN pole: sieÄ lokalna portugale: rede local, LAN rumane: reÈea localÄ ruse: локалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ svede: lokalt datornätverk malloka retoserÄi 'malloka reto' [ret.malloka_0o] [ret.malloka_0o.KOMP] Komputila reto konektanta komputilojn geografie malproksimajn: ofte oni parolas pri malloka reto kiam du [...] lokaj retoj estas ligitaj, tian ligon teknike fakuloj kreas pere de interreto, VPN-konekto aÅ luitaj dediÄitaj datumlinioj [55]. 55. Vikipedio, Malloka reto angle: wide area computer network, WAN beloruse: глÑбалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÑÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑка Äine: 广åç½ [guÇngyùwÇng], 廣å網 [guÇngyùwÇng], 广åç½è·¯ [guÇngyùwÇnglù], 廣å網路 [guÇngyùwÇnglù], å ¬ç¶² [gÅngwÇng], å ¬ç½ [gÅngwÇng] france: réseau étendu, WAN germane: Weitverkehrsnetz, WAN hispane: red de área amplia, WAN hungare: nagy kiterjedésű hálózat indonezie: WAN nederlande: wijd netwerk, netwerk op afstand, WAN-netwerk, uitgestrekt netwerk, WAN pole: sieÄ globalna portugale: rede remota, WAN rumane: reÈea de arie largÄ ruse: глобалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ svede: globalt datornätverk eksterreteserÄi 'eksterrete' [ret.ekster0e] [ret.ekster0e.KOMP] Maniero labori kun esence retaj dokumentoj senkonekte (foliumi3 lokan kopion de TTT-paÄaro, prepari retpoÅtajn mesaÄojn sendotajn Äe onta retkonekto ktp): eldono de DVD kun eksterreta versio de la tuta Vikipedio en Esperanto [56]; la mapo ÅarÄos eksterrete kaj facile troviÄas via loko [57]; la 28â¯000 studentoj kaj 5â¯500 dungitoj de la Justus Liebig-Universitato estis eksterrete dum pli ol unu semajno [58]. 56. Peter Baláž: Jaro 2012: Niaj atingoj kaj malsukcesoj, La Äinia Radio Internacia57. Senkonektaj mapoj por vojaÄado - Iru tornistron GO58. No Internet -Universitato sen Interreto â Steemit angle: offline (browsing etc) beloruse: па-за ÑеÑкай, аÑлайн, Ñ Ð°ÑÑаномнÑм ÑÑжÑме Äine: è«æ© [tuÅjÄ«], è±æº [tuÅjÄ«], ä¸ç· [xià xià n], ä¸çº¿ [xià xià n], è½ç¶² [luòwÇng], è½ç½ [luòwÇng], 离线 [lÃxià n], é¢ç· [lÃxià n] germane: offline hispane: sin conexión (sin internet), sin lÃnea (sin internet) indonezie: luar jaringan, luring pole: poza sieciÄ rumane: în afara reÈelei sendrata retoserÄi 'sendrata reto' [ret.sendrata_0o] [ret.sendrata_0o.KOMP] Komputila reto alkonektebla de aparatoj per ondoj, sen dratoj: junaj, modaj urbanoj ... kuÅas sur la herbejo surfante per la sendrata reto [59]. 59. K. Kniivilä: Homoj de Putin, 2016 angle: wireless network, wireless network beloruse: бÑздÑоÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑеÑка Äine: æ 线ç½è·¯ [wúxià nwÇnglù], ç¡ç·ç¶²è·¯ [wúxià nwÇnglù] france: réseau sans fil germane: Drahtlosnetz, WLAN japane: ç¡ç·ãããã¯ã¼ã¯ [ããããã£ã¨ãã¼ã], ã¯ã¤ã¤ã¬ã¹ãããã¯ã¼ã¯ pole: sieÄ bezprzewodowa rumane: reÈea wireless socia retejoserÄi 'socia retejo' [ret.socia0ejo] [ret.socia0ejo.KOMP] Retejo en kiu oni povas diversmaniere interrilati kun aliaj uzantoj: la retejo plej uzata por krei tiun propran komunumon [â¦], estas Ipernity, kiu teÄ¥nike ne estas socia retejo, sed kiu prenis tiun rolon por multaj esperantistoj [60]. 60. T. del Barrio: Finvenkismo kaj raÅmismo en la reto, 2010-01-27 angle: social networking site beloruse: ÑаÑÑÑлÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑка Äine: ç¤¾äº¤ç¶²ç« [shèjiÄowÇngzhà n], 社交ç½ç« [shèjiÄowÇngzhà n] france: réseau social (informatique) germane: Soziales Netzwerk hispane: red social (informática) indonezie: jejaring sosial nederlande: sociaal netwerk pole: portal spoÅecznoÅciowy rumane: reÈele sociale ruse: ÑоÑиалÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ retkameraoserÄi 'retkamerao' [ret.0kamerao] [ret.0kamerao.KOMP] Kamerao konektita al Interreto: retkamerao rekte ekde la Baziliko kaj Placo de Sankta Petro de Vatikano en la oficiala retejo de la Åtato Vatikano [61]; en la 1990-aj jaroj aperis la unuaj retkameraoj, oni povas instali ilin en la fokuso de teleskopo, post esti foriginta la lenson [62]. 61. Vikipedio, Baziliko Sankta Petro62. Vikipedio, Amatora astronomio angle: webcam beloruse: вÑб-камÑÑа Äine: æå头 [shèxià ngtóu], æåé [shèxià ngtóu], 網絡æåé [wÇngluòshèxià ngtóu], ç½ç»æå头 [wÇngluòshèxià ngtóu], ç¶²çµ¡ç §ç¸æ© [wÇngluòzhà oxiÄngjÄ«], ç½ç»ç §ç¸æº [wÇngluòzhà oxiÄngjÄ«], è¦è¨ [shìxùn], è§è®¯ [shìxùn], çµèç §ç¸æº [dià nnÇozhà oxiÄngjÄ«], é»è ¦ç §ç¸æ© [dià nnÇozhà oxiÄngjÄ«] france: webcam germane: Webcam hispane: cámara web nederlande: webcam pole: kamera internetowa rumane: camerÄ web ruse: веб-камеÑа retkomerco KompLeks Komputeko serÄi 'retkomerco' [ret.0komerco] [ret.0komerco.KOMP] (komune) Komercado per la Interreto: Investantoj iÄas pli kaj pli skeptikaj pri la kapablo de retservoj gajni monon per reklamado kaj retkomerco [63]. 63. Edmund GRIMLEY EVANS: Interreto senpage, Monato, 2000/11, p. 23 angle: e-commerce beloruse: ÑлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð³Ð°Ð½Ð´Ð°Ð»Ñ ÄeÄ¥e: obchod na internetu Äine: çµååå¡ [dià nzÇshÄngwù], é»ååå [dià nzÇshÄngwù] dane: Internethandel france: commerce électronique, e-commerce germane: Internethandel, E-Commerce hispane: comercio electrónico hungare: e-kereskedelem nederlande: internethandel pole: handel sieciowy rumane: comerÈ electronic ruse: онлайн-ÑоÑговлÑ, ÑлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ð»Ñ slovake: obchod na internete retpoÅtoserÄi 'retpoŝto' [ret.0posxto] [ret.0posxto.KOMP] Servo ebliganta al la rajtigitaj uzantoj interÅanÄi mesaÄojn per komputila reto: nuntempe por retpoÅto ne bezonatas poÅtmarkoj [64]; heliko estas ankaÅ nomo de la signo @ por âÄeâ, uzata en retpoÅto [65]. 64. Walter Klag: Filatelo: VIPE 2000, aÅ Äu la poÅtmarkoj malaperos?, Monato, 2000/09, p. 1865. Vikipedio, Heliko (apartigilo) angle: e-mail beloruse: ÑлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа Äine: çµåé®ä»¶ [dià nzÇyóujià n], é»åéµä»¶ [dià nzÇyóujià n], çµé® [dià nyóu], é»éµ [dià nyóu], é®ä»¶ [yóujià n], éµä»¶ [yóujià n] france: courrier électronique (système), e-mail (système) germane: E-Mail, Netzpost hispane: correo electrónico hungare: elektronikus posta, drótposta indonezie: e-mail, pos-el, surel japane: é»åã¡ã¼ã« [ã§ããã¡ã¼ã«] nederlande: e-mail (de dienst) pole: poczta internetowa rumane: poÈtÄ electronicÄ ruse: ÑлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа svede: e-post, e-mail tibete: à½à¾³à½¼à½à¼à½ à½à¾²à½²à½à¼ ukraine: елекÑÑонна поÑÑа administraj notoj pri ret/o : Formovu retkamerao, -komerco, -poÅto al koncernaj artikoloj!