summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2021-05-17 12:30:27 +0000
committerPeter Eisentraut2021-05-17 12:30:27 +0000
commit6292b83074243db94df89271842bda0877cbc4ce (patch)
tree0299142aa1e0ddef0493a5181756a082682b64c9
parentf9e6d00df029144fd8f4ec70c52b5a1d2444f895 (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 9bbd9c3714d0c76daaa806588b1fbf744aa60496
-rw-r--r--src/backend/po/de.po3309
-rw-r--r--src/backend/po/es.po14819
-rw-r--r--src/backend/po/fr.po4173
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/es.po333
-rw-r--r--src/bin/pg_amcheck/nls.mk2
-rw-r--r--src/bin/pg_amcheck/po/de.po461
-rw-r--r--src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk2
-rw-r--r--src/bin/pg_archivecleanup/po/el.po178
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/es.po183
-rw-r--r--src/bin/pg_checksums/nls.mk2
-rw-r--r--src/bin/pg_checksums/po/el.po308
-rw-r--r--src/bin/pg_checksums/po/es.po75
-rw-r--r--src/bin/pg_config/nls.mk2
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/el.po259
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/es.po28
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/es.po278
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/de.po408
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/es.po1054
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/de.po90
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/es.po538
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/fr.po440
-rw-r--r--src/bin/pg_test_fsync/nls.mk2
-rw-r--r--src/bin/pg_test_fsync/po/el.po175
-rw-r--r--src/bin/pg_test_fsync/po/es.po82
-rw-r--r--src/bin/pg_test_timing/nls.mk2
-rw-r--r--src/bin/pg_test_timing/po/el.po83
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/de.po330
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/es.po603
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/fr.po448
-rw-r--r--src/bin/pg_verifybackup/po/es.po180
-rw-r--r--src/bin/psql/po/es.po3051
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/es.po570
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po92
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po200
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po885
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po430
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/es.po360
-rw-r--r--src/pl/tcl/nls.mk2
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/el.po110
39 files changed, 19120 insertions, 15427 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po
index e77e20fb1c..99d40a045a 100644
--- a/src/backend/po/de.po
+++ b/src/backend/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1271 access/transam/xlog.c:3553
-#: access/transam/xlog.c:4781 access/transam/xlog.c:11363
-#: access/transam/xlog.c:11376 access/transam/xlog.c:11829
-#: access/transam/xlog.c:11909 access/transam/xlog.c:11946
-#: access/transam/xlog.c:12006 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/twophase.c:1271 access/transam/xlog.c:3547
+#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11338
+#: access/transam/xlog.c:11351 access/transam/xlog.c:11804
+#: access/transam/xlog.c:11884 access/transam/xlog.c:11921
+#: access/transam/xlog.c:11981 access/transam/xlogfuncs.c:703
#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3465 libpq/hba.c:536
#: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4876
@@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
#: replication/logical/snapbuild.c:1802 replication/slot.c:1658
#: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:544
#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195
-#: utils/adt/genfile.c:203 utils/adt/misc.c:859 utils/cache/relmapper.c:741
+#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:859 utils/cache/relmapper.c:741
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101
-#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:4786
+#: access/transam/xlog.c:3552 access/transam/xlog.c:4777
#: replication/basebackup.c:2024 replication/logical/origin.c:734
#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1738
#: replication/logical/snapbuild.c:1780 replication/logical/snapbuild.c:1807
@@ -65,10 +65,10 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
#: access/heap/rewriteheap.c:1185 access/heap/rewriteheap.c:1288
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1283
-#: access/transam/twophase.c:1682 access/transam/xlog.c:3425
-#: access/transam/xlog.c:3593 access/transam/xlog.c:3598
-#: access/transam/xlog.c:3925 access/transam/xlog.c:4751
-#: access/transam/xlog.c:5676 access/transam/xlogfuncs.c:728
+#: access/transam/twophase.c:1680 access/transam/xlog.c:3419
+#: access/transam/xlog.c:3587 access/transam/xlog.c:3592
+#: access/transam/xlog.c:3920 access/transam/xlog.c:4742
+#: access/transam/xlog.c:5667 access/transam/xlogfuncs.c:728
#: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:462
#: libpq/be-fsstubs.c:533 replication/logical/origin.c:667
#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4934
@@ -104,33 +104,33 @@ msgstr ""
#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1271
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1227
-#: access/transam/xlog.c:3311 access/transam/xlog.c:3467
-#: access/transam/xlog.c:3508 access/transam/xlog.c:3706
-#: access/transam/xlog.c:3790 access/transam/xlog.c:3893
-#: access/transam/xlog.c:4771 access/transam/xlogutils.c:817
-#: postmaster/syslogger.c:1487 replication/basebackup.c:616
+#: access/transam/xlog.c:3305 access/transam/xlog.c:3461
+#: access/transam/xlog.c:3502 access/transam/xlog.c:3700
+#: access/transam/xlog.c:3785 access/transam/xlog.c:3888
+#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:803
+#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616
#: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3544
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4091
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4856
#: replication/logical/snapbuild.c:1597 replication/logical/snapbuild.c:1704
#: replication/slot.c:1630 replication/walsender.c:517
-#: replication/walsender.c:2527 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2526 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3521 storage/file/fd.c:3608
#: storage/smgr/md.c:502 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:836 utils/error/elog.c:1938
#: utils/init/miscinit.c:1346 utils/init/miscinit.c:1480
-#: utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8637 utils/misc/guc.c:8669
+#: utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8585 utils/misc/guc.c:8617
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224
-#: access/transam/twophase.c:1655 access/transam/twophase.c:1664
-#: access/transam/xlog.c:11120 access/transam/xlog.c:11158
-#: access/transam/xlog.c:11571 access/transam/xlogfuncs.c:782
-#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/syslogger.c:1498
-#: postmaster/syslogger.c:1511 utils/cache/relmapper.c:870
+#: access/transam/twophase.c:1653 access/transam/twophase.c:1662
+#: access/transam/xlog.c:11095 access/transam/xlog.c:11133
+#: access/transam/xlog.c:11546 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: postmaster/postmaster.c:5642 postmaster/syslogger.c:1499
+#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:870
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
@@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
#: access/heap/rewriteheap.c:967 access/heap/rewriteheap.c:1179
#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1676
-#: access/transam/xlog.c:3418 access/transam/xlog.c:3587
-#: access/transam/xlog.c:4744 access/transam/xlog.c:10611
-#: access/transam/xlog.c:10652 replication/logical/snapbuild.c:1635
+#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1674
+#: access/transam/xlog.c:3412 access/transam/xlog.c:3581
+#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10586
+#: access/transam/xlog.c:10627 replication/logical/snapbuild.c:1635
#: replication/slot.c:1535 replication/slot.c:1640 storage/file/fd.c:730
#: storage/file/fd.c:3629 storage/smgr/md.c:950 storage/smgr/md.c:991
-#: storage/sync/sync.c:417 utils/cache/relmapper.c:885 utils/misc/guc.c:8424
+#: storage/sync/sync.c:417 utils/cache/relmapper.c:885 utils/misc/guc.c:8372
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
@@ -153,14 +153,14 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:522 ../common/exec.c:567
#: ../common/exec.c:659 ../common/hmac_openssl.c:103 ../common/psprintf.c:143
#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1338 access/transam/xlog.c:6633
-#: lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1483 libpq/auth.c:1551 libpq/auth.c:2109
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1341 access/transam/xlog.c:6633
+#: lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1482 libpq/auth.c:1550 libpq/auth.c:2108
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:347
-#: postmaster/bgworker.c:937 postmaster/postmaster.c:2513
-#: postmaster/postmaster.c:4156 postmaster/postmaster.c:4826
-#: postmaster/postmaster.c:5566 postmaster/postmaster.c:5930
+#: postmaster/bgworker.c:937 postmaster/postmaster.c:2514
+#: postmaster/postmaster.c:4157 postmaster/postmaster.c:4827
+#: postmaster/postmaster.c:5567 postmaster/postmaster.c:5931
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:282
-#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:588
+#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:591
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1352
#: storage/file/fd.c:1513 storage/file/fd.c:2321 storage/ipc/procarray.c:1388
#: storage/ipc/procarray.c:2182 storage/ipc/procarray.c:2189
@@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
-#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5069
-#: utils/misc/guc.c:5085 utils/misc/guc.c:5098 utils/misc/guc.c:8402
+#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5017
+#: utils/misc/guc.c:5033 utils/misc/guc.c:5046 utils/misc/guc.c:8350
#: utils/misc/tzparser.c:467 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701
#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:234
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
-#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:10994
+#: ../common/exec.c:286 access/transam/xlog.c:10969
#: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1239
-#: access/transam/xlog.c:11096 access/transam/xlog.c:11134
-#: access/transam/xlog.c:11351 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: access/transam/xlog.c:11071 access/transam/xlog.c:11109
+#: access/transam/xlog.c:11326 access/transam/xlogarchive.c:110
#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1526
#: commands/copyto.c:734 commands/extension.c:3444 commands/tablespace.c:807
#: commands/tablespace.c:898 guc-file.l:1060 replication/basebackup.c:439
@@ -246,14 +246,14 @@ msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
#: replication/logical/snapbuild.c:1514 storage/file/copydir.c:68
#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1863 storage/file/fd.c:1949
#: storage/file/fd.c:3149 storage/file/fd.c:3353 utils/adt/dbsize.c:70
-#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:419
-#: utils/adt/genfile.c:645
+#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418
+#: utils/adt/genfile.c:644
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:730
-#: commands/tablespace.c:740 postmaster/postmaster.c:1512
+#: commands/tablespace.c:740 postmaster/postmaster.c:1513
#: storage/file/fd.c:2724 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:262
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
-#: postmaster/syslogger.c:1522 replication/logical/snapbuild.c:1654
+#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1654
#: replication/slot.c:668 replication/slot.c:1421 replication/slot.c:1563
#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:846 utils/time/snapmgr.c:1265
#, c-format
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "ungültiger Fork-Name"
msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
msgstr "Gültige Fork-Namen sind »main«, »fsm«, »vm« und »init«."
-#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1513 libpq/auth.c:2545
+#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1512 libpq/auth.c:2544
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
msgstr "konnte Bibliothek »%s« nicht laden: Fehlercode %lu"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2045
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2044
msgid "user does not exist"
msgstr "Benutzer existiert nicht"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
msgstr "Aufforderung für BRIN-Range-Summarization für Index »%s« Seite %u wurde nicht aufgezeichnet"
#: access/brin/brin.c:1015 access/brin/brin.c:1092 access/gin/ginfast.c:1035
-#: access/transam/xlog.c:10773 access/transam/xlog.c:11302
+#: access/transam/xlog.c:10748 access/transam/xlog.c:11277
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "konnte Basistabelle von Index »%s« nicht öffnen"
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen"
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2141 access/brin/brin_minmax_multi.c:2148
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2155 utils/adt/timestamp.c:941
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2142 access/brin/brin_minmax_multi.c:2149
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2156 utils/adt/timestamp.c:941
#: utils/adt/timestamp.c:1515 utils/adt/timestamp.c:1982
#: utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3064
#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3119
@@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "Größe %zu der Indexzeile überschreitet Maximum %zu für Index »%s«"
-#: access/brin/brin_revmap.c:392 access/brin/brin_revmap.c:398
+#: access/brin/brin_revmap.c:393 access/brin/brin_revmap.c:399
#, c-format
msgid "corrupted BRIN index: inconsistent range map"
msgstr "verfälschter BRIN-Index: inkonsistente Range-Map"
-#: access/brin/brin_revmap.c:601
+#: access/brin/brin_revmap.c:602
#, c-format
msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u"
msgstr "unerwarteter Seitentyp 0x%04X in BRIN-Index »%s« Block %u"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«"
-#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12561
+#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12495
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt"
@@ -868,10 +868,11 @@ msgstr "Unlink wird bei Komprimierung nicht unterstützt"
msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support."
msgstr "Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung gebaut wird."
-#: access/common/toast_compression.c:34
+#: access/common/toast_compression.c:34 utils/adt/pg_locale.c:1589
+#: utils/adt/xml.c:224
#, c-format
-msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-lz4."
-msgstr "Sie müssen PostgreSQL mit --with-lz4 neu bauen."
+msgid "You need to rebuild PostgreSQL using %s."
+msgstr "Sie müssen PostgreSQL mit %s neu bauen."
#: access/common/tupdesc.c:822 parser/parse_clause.c:772
#: parser/parse_relation.c:1838
@@ -919,8 +920,8 @@ msgstr "alte GIN-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index oder Suchen n
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus."
-#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2112
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3816 utils/adt/arrayfuncs.c:6444
+#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2166
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3818 utils/adt/arrayfuncs.c:6452
#: utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -1062,33 +1063,33 @@ msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s fehlen typübergreifende Operatoren"
-#: access/heap/heapam.c:2324
+#: access/heap/heapam.c:2328
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "in einem parallelen Arbeitsprozess können keine Tupel eingefügt werden"
-#: access/heap/heapam.c:2795
+#: access/heap/heapam.c:2799
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden"
-#: access/heap/heapam.c:2841
+#: access/heap/heapam.c:2845
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen"
-#: access/heap/heapam.c:3266 access/heap/heapam.c:6067
+#: access/heap/heapam.c:3277 access/heap/heapam.c:6078
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden"
-#: access/heap/heapam.c:3399
+#: access/heap/heapam.c:3410
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
-#: access/heap/heapam.c:4720 access/heap/heapam.c:4758
-#: access/heap/heapam.c:5014 access/heap/heapam_handler.c:454
+#: access/heap/heapam.c:4731 access/heap/heapam.c:4769
+#: access/heap/heapam.c:5025 access/heap/heapam_handler.c:454
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
@@ -1110,11 +1111,11 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1020 access/heap/rewriteheap.c:1138
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
-#: access/transam/xlog.c:3334 access/transam/xlog.c:3522
-#: access/transam/xlog.c:4723 access/transam/xlog.c:11111
-#: access/transam/xlog.c:11149 access/transam/xlog.c:11554
-#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4581
-#: postmaster/postmaster.c:5628 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlog.c:3328 access/transam/xlog.c:3516
+#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11086
+#: access/transam/xlog.c:11124 access/transam/xlog.c:11529
+#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4582
+#: postmaster/postmaster.c:5629 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1482 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
#: utils/time/snapmgr.c:1244
#, c-format
@@ -1128,23 +1129,23 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u kürzen: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1166 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
-#: access/transam/xlog.c:3406 access/transam/xlog.c:3578
-#: access/transam/xlog.c:4735 postmaster/postmaster.c:4591
-#: postmaster/postmaster.c:4601 replication/logical/origin.c:599
+#: access/transam/xlog.c:3400 access/transam/xlog.c:3572
+#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4592
+#: postmaster/postmaster.c:4602 replication/logical/origin.c:599
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
#: replication/logical/snapbuild.c:1611 replication/slot.c:1517
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
#: utils/init/miscinit.c:1421 utils/init/miscinit.c:1432
-#: utils/init/miscinit.c:1440 utils/misc/guc.c:8385 utils/misc/guc.c:8416
-#: utils/misc/guc.c:10325 utils/misc/guc.c:10339 utils/time/snapmgr.c:1249
+#: utils/init/miscinit.c:1440 utils/misc/guc.c:8333 utils/misc/guc.c:8364
+#: utils/misc/guc.c:10273 utils/misc/guc.c:10287 utils/time/snapmgr.c:1249
#: utils/time/snapmgr.c:1256
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1615
+#: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1613
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
-#: postmaster/postmaster.c:1093 postmaster/syslogger.c:1464
+#: postmaster/postmaster.c:1094 postmaster/syslogger.c:1465
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4358
#: replication/logical/snapbuild.c:1556 replication/logical/snapbuild.c:1972
#: replication/slot.c:1614 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3169
@@ -1185,183 +1186,184 @@ msgstr "Seiten: %u entfernt, %u verbleiben, %u übersprungen wegen Pins, %u übe
msgid "tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable, oldest xmin: %u\n"
msgstr "Tupel: %lld entfernt, %lld verbleiben, %lld sind tot aber noch nicht entfernbar, ältestes xmin: %u\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:774 commands/analyze.c:795
+#: access/heap/vacuumlazy.c:774 commands/analyze.c:794
#, c-format
msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n"
msgstr "Puffer-Verwendung: %lld Treffer, %lld Verfehlen, %lld geändert\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:782
+#: access/heap/vacuumlazy.c:784
#, c-format
msgid " %u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers removed\n"
msgstr ""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:785
+#: access/heap/vacuumlazy.c:787
#, fuzzy
#| msgid "index \"%s\" not found"
msgid "index scan not needed:"
msgstr "Index »%s« nicht gefunden"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:787
+#: access/heap/vacuumlazy.c:789
#, fuzzy
#| msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgid "index scan needed:"
msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:791
+#: access/heap/vacuumlazy.c:793
#, c-format
msgid " %u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n"
msgstr ""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:794
+#: access/heap/vacuumlazy.c:796
msgid "index scan bypassed:"
msgstr ""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:796
+#: access/heap/vacuumlazy.c:798
msgid "index scan bypassed by failsafe:"
msgstr ""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:811
+#: access/heap/vacuumlazy.c:814
#, c-format
msgid "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u reusable\n"
msgstr ""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:818 commands/analyze.c:799
+#: access/heap/vacuumlazy.c:821 commands/analyze.c:798
#, c-format
msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
msgstr "durchschn. Leserate: %.3f MB/s, durchschn. Schreibrate: %.3f MB/s\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:822 commands/analyze.c:803
+#: access/heap/vacuumlazy.c:825 commands/analyze.c:802
msgid "I/O Timings:"
msgstr ""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:824 commands/analyze.c:805
+#: access/heap/vacuumlazy.c:827 commands/analyze.c:804
#, c-format
msgid " read=%.3f"
msgstr ""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:827 commands/analyze.c:808
+#: access/heap/vacuumlazy.c:830 commands/analyze.c:807
#, c-format
msgid " write=%.3f"
msgstr ""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:831
+#: access/heap/vacuumlazy.c:834
#, c-format
msgid "system usage: %s\n"
msgstr "Systembenutzung: %s\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:833
-#, c-format
-msgid "WAL usage: %ld records, %ld full page images, %llu bytes"
+#: access/heap/vacuumlazy.c:836
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WAL usage: %ld records, %ld full page images, %llu bytes"
+msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes"
msgstr "WAL-Benutzung: %ld Einträge, %ld Full Page Images, %llu Bytes"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:908
+#: access/heap/vacuumlazy.c:911
#, c-format
msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "aggressives Vacuum von »%s.%s«"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:913 commands/cluster.c:898
+#: access/heap/vacuumlazy.c:916 commands/cluster.c:898
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "Vacuum von »%s.%s«"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1614
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1617
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgid "\"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages"
msgstr "»%s«: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1620
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1623
#, c-format
msgid "%lld dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n"
msgstr "%lld tote Zeilenversionen können noch nicht entfernt werden, ältestes xmin: %u\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1622
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1625
#, c-format
msgid "%u page removed.\n"
msgid_plural "%u pages removed.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1626
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1629
#, c-format
msgid "Skipped %u page due to buffer pins, "
msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, "
msgstr[0] "%u Seite wegen Buffer-Pins übersprungen, "
msgstr[1] "%u Seiten wegen Buffer-Pins übersprungen, "
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1630
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1633
#, c-format
msgid "%u frozen page.\n"
msgid_plural "%u frozen pages.\n"
msgstr[0] "%u eingefrorene Seite.\n"
msgstr[1] "%u eingefrorene Seiten.\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1634 commands/indexcmds.c:3986
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1637 commands/indexcmds.c:3986
#: commands/indexcmds.c:4005
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1637
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1640
#, c-format
msgid "\"%s\": found %lld removable, %lld nonremovable row versions in %u out of %u pages"
msgstr "»%s«: %lld entfernbare, %lld nicht entfernbare Zeilenversionen in %u von %u Seiten gefunden"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2142
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2145
#, c-format
msgid "\"%s\": index scan bypassed: %u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers"
msgstr ""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2353
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2356
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgid "\"%s\": removed %d dead item identifiers in %u pages"
msgstr "»%s«: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2600
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2603
#, fuzzy, c-format
#| msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgid "abandoned index vacuuming of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after %d index scans"
msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«: Index-Scans: %d\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2605
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2608
#, fuzzy, c-format
#| msgid "oldest xmin is far in the past"
msgid "table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past"
msgstr "älteste xmin ist weit in der Vergangenheit"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2606
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2609
#, c-format
msgid ""
"Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n"
"You might also need to consider other ways for VACUUM to keep up with the allocation of transaction IDs."
msgstr ""
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2746
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2749
#, c-format
msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)"
msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)"
msgstr[0] "%d parallelen Vacuum-Worker für Index-Cleanup gestartet (geplant: %d)"
msgstr[1] "%d parallele Vacuum-Worker für Index-Cleanup gestartet (geplant: %d)"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2752
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2755
#, c-format
msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)"
msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)"
msgstr[0] "%d parallelen Vacuum-Worker für Index-Vacuum gestartet (geplant: %d)"
msgstr[1] "%d parallele Vacuum-Worker für Index-Vacuum gestartet (geplant: %d)"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3041
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3044
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "Index »%s« gelesen und %d Zeilenversionen entfernt"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3098
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3101
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3102
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3105
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -1377,69 +1379,69 @@ msgstr ""
"%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n"
"%s."
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3214
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3217
#, c-format
msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
msgstr "»%s«: Truncate wird gestoppt wegen Sperrkonflikt"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3280
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3283
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "»%s«: von %u auf %u Seiten verkürzt"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3345
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3348
#, c-format
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "»%s«: Truncate wird ausgesetzt wegen Sperrkonflikt"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3491
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3494
#, c-format
msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel"
msgstr "Paralleloption für Vacuum von »%s« wird deaktiviert --- Vacuum in temporären Tabellen kann nicht parallel ausgeführt werden"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4246
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4249
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
msgid "while scanning block %u and offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "beim Scannen von Block %u von Relation »%s.%s«"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4249
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4252
#, c-format
msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "beim Scannen von Block %u von Relation »%s.%s«"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4253
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4256
#, c-format
msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
msgstr "beim Scannen von Relation »%s.%s«"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4261
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4264
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
msgid "while vacuuming block %u and offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "beim Vacuum von Block %u von Relation »%s.%s«"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4264
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4267
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "beim Vacuum von Block %u von Relation »%s.%s«"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4268
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4271
#, c-format
msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\""
msgstr "beim Vacuum von Relation »%s.%s«"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4273
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4276
#, c-format
msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "beim Vacuum von Index »%s« von Relation »%s.%s«"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4278
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4281
#, c-format
msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "beim Säubern von Index »%s« von Relation »%s.%s«"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:4284
+#: access/heap/vacuumlazy.c:4287
#, c-format
msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks"
msgstr "beim Trunkieren von Relation »%s.%s« auf %u Blöcke"
@@ -1460,7 +1462,7 @@ msgstr "Indexzugriffsmethode »%s« hat keinen Handler"
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden"
-#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1354
+#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1355
#: commands/indexcmds.c:2670 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
#: commands/tablecmds.c:16525 commands/tablecmds.c:18227
#, c-format
@@ -1576,7 +1578,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) ist nicht gültig für Relation »%s«"
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s kann nicht leer sein."
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12485
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12419
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s ist zu lang (maximal %d Zeichen)."
@@ -1877,12 +1879,12 @@ msgstr "Setzen Sie max_prepared_transactions auf einen Wert höher als null."
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2387
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2385
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2388
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2386
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Erhöhen Sie max_prepared_transactions (aktuell %d)."
@@ -1954,64 +1956,64 @@ msgstr "ungültige Größe in Datei »%s« gespeichert"
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in Datei »%s« überein"
-#: access/transam/twophase.c:1339 access/transam/xlog.c:6634
+#: access/transam/twophase.c:1342 access/transam/xlog.c:6634
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors."
-#: access/transam/twophase.c:1359
+#: access/transam/twophase.c:1357
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen"
-#: access/transam/twophase.c:1366
+#: access/transam/twophase.c:1364
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "erwartete Zweiphasen-Status-Daten sind nicht im WAL bei %X/%X vorhanden"
-#: access/transam/twophase.c:1643
+#: access/transam/twophase.c:1641
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht neu erzeugen: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1770
+#: access/transam/twophase.c:1768
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u Zweiphasen-Statusdatei wurde für eine lange laufende vorbereitete Transaktion geschrieben"
msgstr[1] "%u Zweiphasen-Statusdateien wurden für lange laufende vorbereitete Transaktionen geschrieben"
-#: access/transam/twophase.c:2004
+#: access/transam/twophase.c:2002
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u aus dem Shared Memory"
-#: access/transam/twophase.c:2095
+#: access/transam/twophase.c:2093
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2102
+#: access/transam/twophase.c:2100
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "entferne abgelaufenen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2115
+#: access/transam/twophase.c:2113
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "entferne zukünftige Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2122
+#: access/transam/twophase.c:2120
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "entferne zukünftigen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2147
+#: access/transam/twophase.c:2145
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "verfälschte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2152
+#: access/transam/twophase.c:2150
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "verfälschter Zweiphasen-Status im Speicher für Transaktion %u"
@@ -2154,448 +2156,448 @@ msgstr "während einer parallelen Operation können keine Subtransaktionen commi
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
-#: access/transam/xlog.c:1831
+#: access/transam/xlog.c:1825
#, c-format
msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:2592
+#: access/transam/xlog.c:2586
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "konnte nicht in Logdatei %s bei Position %u, Länge %zu schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3993 access/transam/xlogutils.c:812
-#: replication/walsender.c:2521
+#: access/transam/xlog.c:3988 access/transam/xlogutils.c:798
+#: replication/walsender.c:2520
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt"
-#: access/transam/xlog.c:4268
+#: access/transam/xlog.c:4263
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht umbenennen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4310 access/transam/xlog.c:4320
+#: access/transam/xlog.c:4305 access/transam/xlog.c:4315
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht"
-#: access/transam/xlog.c:4326
+#: access/transam/xlog.c:4321
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:4329
+#: access/transam/xlog.c:4324
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4436
+#: access/transam/xlog.c:4427
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4574
+#: access/transam/xlog.c:4565
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "neue Zeitleiste %u ist kein Kind der Datenbanksystemzeitleiste %u"
-#: access/transam/xlog.c:4588
+#: access/transam/xlog.c:4579
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "neue Zeitleiste %u zweigte von der aktuellen Datenbanksystemzeitleiste %u vor dem aktuellen Wiederherstellungspunkt %X/%X ab"
-#: access/transam/xlog.c:4607
+#: access/transam/xlog.c:4598
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "neue Zielzeitleiste ist %u"
-#: access/transam/xlog.c:4643
+#: access/transam/xlog.c:4634
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "konnte geheimes Autorisierungstoken nicht erzeugen"
-#: access/transam/xlog.c:4802 access/transam/xlog.c:4811
-#: access/transam/xlog.c:4835 access/transam/xlog.c:4842
-#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4854
-#: access/transam/xlog.c:4861 access/transam/xlog.c:4868
-#: access/transam/xlog.c:4875 access/transam/xlog.c:4882
-#: access/transam/xlog.c:4889 access/transam/xlog.c:4896
-#: access/transam/xlog.c:4905 access/transam/xlog.c:4912
+#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802
+#: access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833
+#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845
+#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859
+#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873
+#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887
+#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903
#: utils/init/miscinit.c:1578
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
-#: access/transam/xlog.c:4803
+#: access/transam/xlog.c:4794
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4807
+#: access/transam/xlog.c:4798
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4812
+#: access/transam/xlog.c:4803
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4815 access/transam/xlog.c:4839
-#: access/transam/xlog.c:4846 access/transam/xlog.c:4851
+#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830
+#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4826
+#: access/transam/xlog.c:4817
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:4836
+#: access/transam/xlog.c:4827
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4843
+#: access/transam/xlog.c:4834
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4850
+#: access/transam/xlog.c:4841
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
-#: access/transam/xlog.c:4855
+#: access/transam/xlog.c:4846
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4858 access/transam/xlog.c:4865
-#: access/transam/xlog.c:4872 access/transam/xlog.c:4879
-#: access/transam/xlog.c:4886 access/transam/xlog.c:4893
-#: access/transam/xlog.c:4900 access/transam/xlog.c:4908
-#: access/transam/xlog.c:4915
+#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870
+#: access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884
+#: access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899
+#: access/transam/xlog.c:4906
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4862
+#: access/transam/xlog.c:4853
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4869
+#: access/transam/xlog.c:4860
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4876
+#: access/transam/xlog.c:4867
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4883
+#: access/transam/xlog.c:4874
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4890
+#: access/transam/xlog.c:4881
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4897
+#: access/transam/xlog.c:4888
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOBLKSIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit LOBLKSIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4906
+#: access/transam/xlog.c:4897
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4913
+#: access/transam/xlog.c:4904
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4922
+#: access/transam/xlog.c:4913
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Byte an"
msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Bytes an"
-#: access/transam/xlog.c:4934
+#: access/transam/xlog.c:4925
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "»min_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein"
-#: access/transam/xlog.c:4938
+#: access/transam/xlog.c:4929
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "»max_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein"
-#: access/transam/xlog.c:5372
+#: access/transam/xlog.c:5363
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5380
+#: access/transam/xlog.c:5371
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5386
+#: access/transam/xlog.c:5377
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5447
+#: access/transam/xlog.c:5438
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "Verwendung von Recovery-Befehlsdatei »%s« wird nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlog.c:5512
+#: access/transam/xlog.c:5503
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "Standby-Modus wird von Servern im Einzelbenutzermodus nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlog.c:5529
+#: access/transam/xlog.c:5520
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "weder primary_conninfo noch restore_command angegeben"
-#: access/transam/xlog.c:5530
+#: access/transam/xlog.c:5521
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_wal regelmäßig auf dort abgelegte Dateien."
-#: access/transam/xlog.c:5538
+#: access/transam/xlog.c:5529
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "restore_command muss angegeben werden, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist"
-#: access/transam/xlog.c:5576
+#: access/transam/xlog.c:5567
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
-#: access/transam/xlog.c:5698
+#: access/transam/xlog.c:5689
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
-#: access/transam/xlog.c:5764 access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:5755 access/transam/xlog.c:6026
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "Wiederherstellung beendet nachdem Konsistenz erreicht wurde"
-#: access/transam/xlog.c:5785
+#: access/transam/xlog.c:5776
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "Wiederherstellung beendet vor WAL-Position (LSN) »%X/%X«"
-#: access/transam/xlog.c:5870
+#: access/transam/xlog.c:5861
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5877
+#: access/transam/xlog.c:5868
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5930
+#: access/transam/xlog.c:5921
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt »%s«, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5948
+#: access/transam/xlog.c:5939
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "Wiederherstellung beendet nach WAL-Position (LSN) »%X/%X«"
-#: access/transam/xlog.c:6015
+#: access/transam/xlog.c:6006
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:6023
+#: access/transam/xlog.c:6014
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:6068
+#: access/transam/xlog.c:6059
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "pausiere am Ende der Wiederherstellung"
-#: access/transam/xlog.c:6069
+#: access/transam/xlog.c:6060
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus, um den Server zum Primärserver zu befördern."
-#: access/transam/xlog.c:6072 access/transam/xlog.c:6345
+#: access/transam/xlog.c:6063 access/transam/xlog.c:6336
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert"
-#: access/transam/xlog.c:6073
+#: access/transam/xlog.c:6064
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Führen Sie pg_wal_replay_resume() aus um fortzusetzen."
-#: access/transam/xlog.c:6336
+#: access/transam/xlog.c:6327
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "Hot Standby ist nicht möglich wegen unzureichender Parametereinstellungen"
-#: access/transam/xlog.c:6337 access/transam/xlog.c:6360
-#: access/transam/xlog.c:6390
+#: access/transam/xlog.c:6328 access/transam/xlog.c:6355
+#: access/transam/xlog.c:6385
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d ist eine niedrigere Einstellung als auf dem Primärserver, wo der Wert %d war."
-#: access/transam/xlog.c:6346
+#: access/transam/xlog.c:6337
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Wenn die Wiederherstellungspause beendet wird, wird der Server herunterfahren."
-#: access/transam/xlog.c:6347
+#: access/transam/xlog.c:6338
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Sie können den Server dann neu starten, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind."
-#: access/transam/xlog.c:6358
+#: access/transam/xlog.c:6349
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "Beförderung ist nicht möglich wegen unzureichender Parametereinstellungen"
-#: access/transam/xlog.c:6364
+#: access/transam/xlog.c:6359
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Starten Sie den Server neu, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind."
-#: access/transam/xlog.c:6388
+#: access/transam/xlog.c:6383
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "Wiederherstellung abgebrochen wegen unzureichender Parametereinstellungen"
-#: access/transam/xlog.c:6394
+#: access/transam/xlog.c:6389
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Sie können den Server neu starten, nachdem die nötigen Konfigurationsänderungen getätigt worden sind."
-#: access/transam/xlog.c:6416
+#: access/transam/xlog.c:6411
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden"
-#: access/transam/xlog.c:6417
+#: access/transam/xlog.c:6412
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
msgstr "Das passiert, wenn auf dem Server vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde."
-#: access/transam/xlog.c:6418
+#: access/transam/xlog.c:6413
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
msgstr "Verwenden Sie ein Backup, das durchgeführt wurde, nachdem wal_level auf höher als minimal gesetzt wurde."
-#: access/transam/xlog.c:6486
+#: access/transam/xlog.c:6482
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Checkpoint-Position"
-#: access/transam/xlog.c:6497
+#: access/transam/xlog.c:6493
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:6503
+#: access/transam/xlog.c:6499
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:6509
+#: access/transam/xlog.c:6505
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:6515
+#: access/transam/xlog.c:6511
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:6517
+#: access/transam/xlog.c:6513
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
-#: access/transam/xlog.c:6523
+#: access/transam/xlog.c:6519
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:6525
+#: access/transam/xlog.c:6521
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Wenn dies mehr als einmal vorgekommen ist, dann sind einige Daten möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel wählen."
-#: access/transam/xlog.c:6531
+#: access/transam/xlog.c:6527
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:6537
+#: access/transam/xlog.c:6533
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "Kontrolldatei enthält ungültigen Datenbankclusterstatus"
-#: access/transam/xlog.c:6594
+#: access/transam/xlog.c:6590
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "Standby-Modus eingeschaltet"
-#: access/transam/xlog.c:6597
+#: access/transam/xlog.c:6593
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6601
+#: access/transam/xlog.c:6597
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s"
-#: access/transam/xlog.c:6605
+#: access/transam/xlog.c:6601
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:6609
+#: access/transam/xlog.c:6605
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis WAL-Position (LSN) »%X/%X«"
-#: access/transam/xlog.c:6613
+#: access/transam/xlog.c:6609
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis zum frühesten konsistenten Punkt"
-#: access/transam/xlog.c:6616
+#: access/transam/xlog.c:6612
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
-#: access/transam/xlog.c:6692
+#: access/transam/xlog.c:6686
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden"
-#: access/transam/xlog.c:6693 access/transam/xlog.c:6703
+#: access/transam/xlog.c:6687 access/transam/xlog.c:6697
#, c-format
msgid ""
"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
@@ -2606,281 +2608,281 @@ msgstr ""
"Wenn Sie gerade kein Backup wiederherstellen, dann versuchen Sie, die Datei »%s/backup_label« zu entfernen.\n"
"Vorsicht: Wenn ein Backup wiederhergestellt wird und »%s/backup_label« gelöscht wird, dann wird das den Cluster verfälschen."
-#: access/transam/xlog.c:6702
+#: access/transam/xlog.c:6696
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
-#: access/transam/xlog.c:6731 commands/tablespace.c:666
+#: access/transam/xlog.c:6725 commands/tablespace.c:666
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6763 access/transam/xlog.c:6769
+#: access/transam/xlog.c:6757 access/transam/xlog.c:6763
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert"
-#: access/transam/xlog.c:6765 access/transam/xlog.c:12085
+#: access/transam/xlog.c:6759 access/transam/xlog.c:12060
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt."
-#: access/transam/xlog.c:6771
+#: access/transam/xlog.c:6765
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
-#: access/transam/xlog.c:6822
+#: access/transam/xlog.c:6816
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
-#: access/transam/xlog.c:6860
+#: access/transam/xlog.c:6854
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist kein Kind der History dieses Servers"
-#: access/transam/xlog.c:6862
+#: access/transam/xlog.c:6856
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Neuester Checkpoint ist bei %X/%X auf Zeitleiste %u, aber in der History der angeforderten Zeitleiste zweigte der Server von dieser Zeitleiste bei %X/%X ab."
-#: access/transam/xlog.c:6876
+#: access/transam/xlog.c:6870
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u"
-#: access/transam/xlog.c:6906
+#: access/transam/xlog.c:6900
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
-#: access/transam/xlog.c:7007
+#: access/transam/xlog.c:7000
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7018
+#: access/transam/xlog.c:7011
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:7052
+#: access/transam/xlog.c:7045
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlog.c:7056
+#: access/transam/xlog.c:7049
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u"
-#: access/transam/xlog.c:7103
+#: access/transam/xlog.c:7096
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein"
-#: access/transam/xlog.c:7104
+#: access/transam/xlog.c:7097
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen."
-#: access/transam/xlog.c:7331
+#: access/transam/xlog.c:7323
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7572
+#: access/transam/xlog.c:7548
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
-#: access/transam/xlog.c:7610
+#: access/transam/xlog.c:7586
#, fuzzy, c-format
#| msgid "redo done at %X/%X"
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7616
+#: access/transam/xlog.c:7592
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:7625
+#: access/transam/xlog.c:7601
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "Redo nicht nötig"
-#: access/transam/xlog.c:7637
+#: access/transam/xlog.c:7613
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "Wiederherstellung endete bevor das konfigurierte Wiederherstellungsziel erreicht wurde"
-#: access/transam/xlog.c:7716 access/transam/xlog.c:7720
+#: access/transam/xlog.c:7692 access/transam/xlog.c:7696
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung"
-#: access/transam/xlog.c:7717
+#: access/transam/xlog.c:7693
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:7721
+#: access/transam/xlog.c:7697
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:7724
+#: access/transam/xlog.c:7700
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7759
+#: access/transam/xlog.c:7735
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8203
+#: access/transam/xlog.c:8178
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8412
+#: access/transam/xlog.c:8387
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:8416
+#: access/transam/xlog.c:8391
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
-#: access/transam/xlog.c:8434
+#: access/transam/xlog.c:8409
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8438
+#: access/transam/xlog.c:8413
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8449
+#: access/transam/xlog.c:8424
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8453
+#: access/transam/xlog.c:8428
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8466
+#: access/transam/xlog.c:8441
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8470
+#: access/transam/xlog.c:8445
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8481
+#: access/transam/xlog.c:8456
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:8485
+#: access/transam/xlog.c:8460
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:8666
+#: access/transam/xlog.c:8641
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "fahre herunter"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8705
+#: access/transam/xlog.c:8680
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "Restart-Punkt beginnt:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8717
+#: access/transam/xlog.c:8692
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "Checkpoint beginnt:%s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:8777
+#: access/transam/xlog.c:8752
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:8797
+#: access/transam/xlog.c:8772
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:9230
+#: access/transam/xlog.c:9205
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt"
-#: access/transam/xlog.c:9686
+#: access/transam/xlog.c:9661
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9688
+#: access/transam/xlog.c:9663
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Die letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s."
-#: access/transam/xlog.c:9928
+#: access/transam/xlog.c:9903
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10073
+#: access/transam/xlog.c:10048
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:10082
+#: access/transam/xlog.c:10057
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:10098
+#: access/transam/xlog.c:10073
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde"
-#: access/transam/xlog.c:10173
+#: access/transam/xlog.c:10148
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden"
-#: access/transam/xlog.c:10229 access/transam/xlog.c:10285
-#: access/transam/xlog.c:10308
+#: access/transam/xlog.c:10204 access/transam/xlog.c:10260
+#: access/transam/xlog.c:10283
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:10657
+#: access/transam/xlog.c:10632
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Write-Through-Logdatei »%s« nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10663
+#: access/transam/xlog.c:10638
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10774 access/transam/xlog.c:11303
+#: access/transam/xlog.c:10749 access/transam/xlog.c:11278
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
@@ -2888,186 +2890,186 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m"
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden."
-#: access/transam/xlog.c:10783 access/transam/xlog.c:11312
+#: access/transam/xlog.c:10758 access/transam/xlog.c:11287
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
-#: access/transam/xlog.c:10784 access/transam/xlog.c:11313
+#: access/transam/xlog.c:10759 access/transam/xlog.c:11288
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden."
-#: access/transam/xlog.c:10789
+#: access/transam/xlog.c:10764
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:10826 access/transam/xlog.c:11102
-#: access/transam/xlog.c:11140
+#: access/transam/xlog.c:10801 access/transam/xlog.c:11077
+#: access/transam/xlog.c:11115
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ein Backup läuft bereits"
-#: access/transam/xlog.c:10827
+#: access/transam/xlog.c:10802
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
-#: access/transam/xlog.c:10923
+#: access/transam/xlog.c:10898
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:10925 access/transam/xlog.c:11508
+#: access/transam/xlog.c:10900 access/transam/xlog.c:11483
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie auf dem Primärserver full_page_writes ein, führen Sie dort CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut."
-#: access/transam/xlog.c:11001 replication/basebackup.c:1433
+#: access/transam/xlog.c:10976 replication/basebackup.c:1433
#: utils/adt/misc.c:345
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang"
-#: access/transam/xlog.c:11051 commands/tablespace.c:402
+#: access/transam/xlog.c:11026 commands/tablespace.c:402
#: commands/tablespace.c:578 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:353
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlog.c:11103 access/transam/xlog.c:11141
+#: access/transam/xlog.c:11078 access/transam/xlog.c:11116
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal."
-#: access/transam/xlog.c:11328
+#: access/transam/xlog.c:11303
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "es läuft kein exklusives Backup"
-#: access/transam/xlog.c:11355
+#: access/transam/xlog.c:11330
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "es läuft kein Backup"
-#: access/transam/xlog.c:11441 access/transam/xlog.c:11454
-#: access/transam/xlog.c:11843 access/transam/xlog.c:11849
-#: access/transam/xlog.c:11897 access/transam/xlog.c:11977
-#: access/transam/xlog.c:12001 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11416 access/transam/xlog.c:11429
+#: access/transam/xlog.c:11818 access/transam/xlog.c:11824
+#: access/transam/xlog.c:11872 access/transam/xlog.c:11952
+#: access/transam/xlog.c:11976 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:11458 replication/basebackup.c:1281
+#: access/transam/xlog.c:11433 replication/basebackup.c:1281
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert"
-#: access/transam/xlog.c:11459 replication/basebackup.c:1282
+#: access/transam/xlog.c:11434 replication/basebackup.c:1282
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen."
-#: access/transam/xlog.c:11506
+#: access/transam/xlog.c:11481
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:11626
+#: access/transam/xlog.c:11601
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "Basissicherung beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind"
-#: access/transam/xlog.c:11638
+#: access/transam/xlog.c:11613
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "warte immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
-#: access/transam/xlog.c:11640
+#: access/transam/xlog.c:11615
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. Dieser Sicherungsvorgang kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:11647
+#: access/transam/xlog.c:11622
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
-#: access/transam/xlog.c:11651
+#: access/transam/xlog.c:11626
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen"
-#: access/transam/xlog.c:11704
+#: access/transam/xlog.c:11679
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "Backup wird abgebrochen, weil Backend-Prozess beendete, bevor pg_stop_backup aufgerufen wurde"
-#: access/transam/xlog.c:11898
+#: access/transam/xlog.c:11873
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Gelesene Zeitleisten-ID ist %u, aber %u wurde erwartet."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12026
+#: access/transam/xlog.c:12001
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s"
-#: access/transam/xlog.c:12074
+#: access/transam/xlog.c:12049
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
-#: access/transam/xlog.c:12075
+#: access/transam/xlog.c:12050
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
-#: access/transam/xlog.c:12084 access/transam/xlog.c:12096
-#: access/transam/xlog.c:12106
+#: access/transam/xlog.c:12059 access/transam/xlog.c:12071
+#: access/transam/xlog.c:12081
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
-#: access/transam/xlog.c:12097
+#: access/transam/xlog.c:12072
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt."
-#: access/transam/xlog.c:12107
+#: access/transam/xlog.c:12082
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m."
-#: access/transam/xlog.c:12246 access/transam/xlogutils.c:986
+#: access/transam/xlog.c:12215 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12252 access/transam/xlogutils.c:993
+#: access/transam/xlog.c:12221 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u lesen: %d von %zu gelesen"
-#: access/transam/xlog.c:12793
+#: access/transam/xlog.c:12758
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "Herunterfahren des WAL-Receiver-Prozesses verlangt"
-#: access/transam/xlog.c:12880
+#: access/transam/xlog.c:12845
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlog.c:12893
+#: access/transam/xlog.c:12858
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "Promote-Triggerdatei gefunden: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12901
+#: access/transam/xlog.c:12866
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Promote-Triggerdatei »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -3125,37 +3127,35 @@ msgstr "es läuft ein nicht-exklusives Backup"
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:185 access/transam/xlogprefetch.c:720
-#: commands/event_trigger.c:1311 commands/event_trigger.c:1869
-#: commands/extension.c:1944 commands/extension.c:2052
-#: commands/extension.c:2337 commands/prepare.c:712 executor/execExpr.c:2453
-#: executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1058 foreign/foreign.c:520
-#: libpq/hba.c:2712 replication/logical/launcher.c:943
+#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
+#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1944
+#: commands/extension.c:2052 commands/extension.c:2337 commands/prepare.c:712
+#: executor/execExpr.c:2507 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1058
+#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2712 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
-#: replication/slotfuncs.c:254 replication/walsender.c:3297
-#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:508
-#: utils/adt/genfile.c:591 utils/adt/jsonfuncs.c:1933
+#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3291
+#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507
+#: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1933
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2045 utils/adt/jsonfuncs.c:2233
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2342 utils/adt/jsonfuncs.c:3803
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:218 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4832 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10026
+#: utils/adt/varlena.c:4832 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:9974
#: utils/mmgr/portalmem.c:1136
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:189 access/transam/xlogprefetch.c:724
-#: commands/event_trigger.c:1315 commands/event_trigger.c:1873
-#: commands/extension.c:1948 commands/extension.c:2056
-#: commands/extension.c:2341 commands/prepare.c:716 foreign/foreign.c:525
-#: libpq/hba.c:2716 replication/logical/launcher.c:947
+#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
+#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1948
+#: commands/extension.c:2056 commands/extension.c:2341 commands/prepare.c:716
+#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2716 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
-#: replication/slotfuncs.c:258 replication/walsender.c:3301
-#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:512
-#: utils/adt/genfile.c:595 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222
+#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3295
+#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
+#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:222
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4836 utils/misc/guc.c:10030
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4836 utils/misc/guc.c:9978
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1140
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden, nachdem eine Beförderung angestoßen
msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero"
msgstr "»wait_seconds« darf nicht negativ oder null sein"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:789 storage/ipc/signalfuncs.c:280
+#: access/transam/xlogfuncs.c:789 storage/ipc/signalfuncs.c:281
#, c-format
msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
msgstr "konnte Signal nicht an Postmaster senden: %m"
@@ -3227,154 +3227,139 @@ msgid_plural "server did not promote within %d seconds"
msgstr[0] "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunde abgeschlossen"
msgstr[1] "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunden abgeschlossen"
-#: access/transam/xlogprefetch.c:360
-#, c-format
-msgid "recovery finished prefetching at %X/%X; prefetch = %llu, skip_hit = %llu, skip_new = %llu, skip_fpw = %llu, skip_seq = %llu, avg_distance = %f, avg_queue_depth = %f"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlogprefetch.c:462
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "recovery stopping after reaching consistency"
-msgid "recovery no longer prefetching: %s"
-msgstr "Wiederherstellung beendet nachdem Konsistenz erreicht wurde"
-
-#: access/transam/xlogprefetch.c:466
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "aclremove is no longer supported"
-msgid "recovery no longer prefetching"
-msgstr "aclremove wird nicht mehr unterstützt"
-
-#: access/transam/xlogreader.c:747
+#: access/transam/xlogreader.c:349
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:756
+#: access/transam/xlogreader.c:357
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:818 access/transam/xlogreader.c:1277
+#: access/transam/xlogreader.c:398 access/transam/xlogreader.c:695
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten"
-#: access/transam/xlogreader.c:909
+#: access/transam/xlogreader.c:422
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang"
-#: access/transam/xlogreader.c:969
-#, c-format
-msgid "there is no contrecord flag at %X/%X reading %X/%X"
+#: access/transam/xlogreader.c:453
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "there is no contrecord flag at %X/%X reading %X/%X"
+msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X beim Lesen von %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:984
-#, c-format
-msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X reading %X/%X, expected %u"
+#: access/transam/xlogreader.c:466
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X reading %X/%X, expected %u"
+msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u bei %X/%X beim Lesen von %X/%X, erwartet wurde %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1285
+#: access/transam/xlogreader.c:703
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1298 access/transam/xlogreader.c:1314
+#: access/transam/xlogreader.c:716 access/transam/xlogreader.c:732
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1350
+#: access/transam/xlogreader.c:768
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1387
+#: access/transam/xlogreader.c:805
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1401 access/transam/xlogreader.c:1442
+#: access/transam/xlogreader.c:819 access/transam/xlogreader.c:860
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1416
+#: access/transam/xlogreader.c:834
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu"
-#: access/transam/xlogreader.c:1424
+#: access/transam/xlogreader.c:842
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf"
-#: access/transam/xlogreader.c:1430
+#: access/transam/xlogreader.c:848
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf"
-#: access/transam/xlogreader.c:1461
+#: access/transam/xlogreader.c:879
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1486
+#: access/transam/xlogreader.c:904
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1908
+#: access/transam/xlogreader.c:1249
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1932
+#: access/transam/xlogreader.c:1271
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1939
+#: access/transam/xlogreader.c:1278
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1975
+#: access/transam/xlogreader.c:1314
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1991
+#: access/transam/xlogreader.c:1330
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:2006
+#: access/transam/xlogreader.c:1345
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:2021
+#: access/transam/xlogreader.c:1360
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:2037
+#: access/transam/xlogreader.c:1376
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:2049
+#: access/transam/xlogreader.c:1388
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:2116
+#: access/transam/xlogreader.c:1475
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:2219
+#: access/transam/xlogreader.c:1564
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"
@@ -3384,18 +3369,18 @@ msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X benötigt eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB"
-#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:844 tcop/postgres.c:3848
+#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:845 tcop/postgres.c:3848
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s benötigt einen Wert"
-#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:849 tcop/postgres.c:3853
+#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:850 tcop/postgres.c:3853
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
-#: bootstrap/bootstrap.c:303 postmaster/postmaster.c:861
-#: postmaster/postmaster.c:874
+#: bootstrap/bootstrap.c:303 postmaster/postmaster.c:862
+#: postmaster/postmaster.c:875
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
@@ -3532,7 +3517,7 @@ msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "Spaltenprivilegien sind nur für Relation gültig"
#: catalog/aclchk.c:697 catalog/aclchk.c:4164 catalog/aclchk.c:4985
-#: catalog/objectaddress.c:1059 catalog/pg_largeobject.c:116
+#: catalog/objectaddress.c:1060 catalog/pg_largeobject.c:116
#: storage/large_object/inv_api.c:285
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
@@ -3579,8 +3564,8 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht"
#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:407
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:192 replication/pgoutput/pgoutput.c:213
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:227 replication/pgoutput/pgoutput.c:237
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:247 replication/walsender.c:885
-#: replication/walsender.c:896 replication/walsender.c:906
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:247 replication/walsender.c:882
+#: replication/walsender.c:893 replication/walsender.c:903
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "widersprüchliche oder überflüssige Optionen"
@@ -3595,7 +3580,7 @@ msgstr "Vorgabeprivilegien können nicht für Spalten gesetzt werden"
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHEMAS verwendet wird"
-#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:553 catalog/objectaddress.c:1521
+#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:553 catalog/objectaddress.c:1522
#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701
#: commands/tablecmds.c:6990 commands/tablecmds.c:7133
#: commands/tablecmds.c:7183 commands/tablecmds.c:7257
@@ -3615,7 +3600,7 @@ msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHE
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1361 commands/sequence.c:1139
+#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1139
#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16498 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
@@ -3663,7 +3648,7 @@ msgstr "für Array-Typen können keine Privilegien gesetzt werden"
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Setzen Sie stattdessen die Privilegien des Elementtyps."
-#: catalog/aclchk.c:3147 catalog/objectaddress.c:1655
+#: catalog/aclchk.c:3147 catalog/objectaddress.c:1656
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "»%s« ist keine Domäne"
@@ -4036,7 +4021,7 @@ msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht"
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:4313 catalog/aclchk.c:5039 utils/adt/genfile.c:689
+#: catalog/aclchk.c:4313 catalog/aclchk.c:5039 utils/adt/genfile.c:688
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "Tablespace mit OID %u existiert nicht"
@@ -4208,11 +4193,11 @@ msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
#: catalog/dependency.c:1206 catalog/dependency.c:1207
#: commands/tablecmds.c:1306 commands/tablecmds.c:13687
#: commands/tablespace.c:481 commands/user.c:1095 commands/view.c:495
-#: libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1044 storage/lmgr/deadlock.c:1152
+#: libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152
#: storage/lmgr/proc.c:1433 utils/adt/acl.c:5250 utils/adt/jsonfuncs.c:618
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7147 utils/misc/guc.c:7183
-#: utils/misc/guc.c:7253 utils/misc/guc.c:11433 utils/misc/guc.c:11467
-#: utils/misc/guc.c:11501 utils/misc/guc.c:11544 utils/misc/guc.c:11586
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:624 utils/misc/guc.c:7095 utils/misc/guc.c:7131
+#: utils/misc/guc.c:7201 utils/misc/guc.c:11381 utils/misc/guc.c:11415
+#: utils/misc/guc.c:11449 utils/misc/guc.c:11492 utils/misc/guc.c:11534
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -4482,12 +4467,12 @@ msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden"
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
-#: catalog/index.c:3746
+#: catalog/index.c:3745
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert"
-#: catalog/index.c:3877
+#: catalog/index.c:3876
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "ungültiger Index »%s.%s« einer TOAST-Tabelle kann nicht reindizert werden, wird übersprungen"
@@ -4629,12 +4614,12 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
#: catalog/namespace.c:4285 commands/tablespace.c:1217 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:11618 utils/misc/guc.c:11696
+#: utils/misc/guc.c:11566 utils/misc/guc.c:11644
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
-#: catalog/objectaddress.c:1369 catalog/pg_publication.c:57
+#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:57
#: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/policy.c:465
#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2153
#: commands/tablecmds.c:6021 commands/tablecmds.c:11685
@@ -4642,40 +4627,40 @@ msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
-#: catalog/objectaddress.c:1376 commands/tablecmds.c:255
+#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
#: commands/tablecmds.c:6051 commands/tablecmds.c:16503 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
-#: catalog/objectaddress.c:1383 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261
+#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:175 commands/tablecmds.c:261
#: commands/tablecmds.c:16508
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
-#: catalog/objectaddress.c:1390 commands/tablecmds.c:279
+#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
#: commands/tablecmds.c:6054 commands/tablecmds.c:16513
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
-#: catalog/objectaddress.c:1431
+#: catalog/objectaddress.c:1432
#, c-format
msgid "must specify relation and object name"
msgstr "Relations- und Objektname müssen angegeben werden"
-#: catalog/objectaddress.c:1507 catalog/objectaddress.c:1560
+#: catalog/objectaddress.c:1508 catalog/objectaddress.c:1561
#, c-format
msgid "column name must be qualified"
msgstr "Spaltenname muss qualifiziert werden"
-#: catalog/objectaddress.c:1607
+#: catalog/objectaddress.c:1608
#, c-format
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Vorgabewert für Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: catalog/objectaddress.c:1644 commands/functioncmds.c:136
+#: catalog/objectaddress.c:1645 commands/functioncmds.c:136
#: commands/tablecmds.c:271 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3713
#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:791
#: utils/adt/acl.c:4411
@@ -4683,179 +4668,179 @@ msgstr "Vorgabewert für Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "Typ »%s« existiert nicht"
-#: catalog/objectaddress.c:1763
+#: catalog/objectaddress.c:1764
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s existiert nicht"
-#: catalog/objectaddress.c:1794
+#: catalog/objectaddress.c:1795
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s existiert nicht"
-#: catalog/objectaddress.c:1845 catalog/objectaddress.c:1871
+#: catalog/objectaddress.c:1846 catalog/objectaddress.c:1872
#, c-format
msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
msgstr "Benutzerabbildung für Benutzer »%s« auf Server »%s« existiert nicht"
-#: catalog/objectaddress.c:1860 commands/foreigncmds.c:430
+#: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:430
#: commands/foreigncmds.c:988 commands/foreigncmds.c:1347 foreign/foreign.c:723
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist"
msgstr "Server »%s« existiert nicht"
-#: catalog/objectaddress.c:1927
+#: catalog/objectaddress.c:1928
#, c-format
msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
msgstr "Publikationsrelation »%s« in Publikation »%s« existiert nicht"
-#: catalog/objectaddress.c:1989
+#: catalog/objectaddress.c:1990
#, c-format
msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\""
msgstr "unbekannter Standard-ACL-Objekttyp »%c«"
-#: catalog/objectaddress.c:1990
+#: catalog/objectaddress.c:1991
#, c-format
msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
msgstr "Gültige Objekttypen sind »%c«, »%c«, »%c«, »%c«, »%c«."
-#: catalog/objectaddress.c:2041
+#: catalog/objectaddress.c:2042
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist"
msgstr "Standard-ACL für Benutzer »%s« in Schema »%s« für %s existiert nicht"
-#: catalog/objectaddress.c:2046
+#: catalog/objectaddress.c:2047
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist"
msgstr "Standard-ACL für Benutzer »%s« für %s existiert nicht"
-#: catalog/objectaddress.c:2073 catalog/objectaddress.c:2131
-#: catalog/objectaddress.c:2188
+#: catalog/objectaddress.c:2074 catalog/objectaddress.c:2132
+#: catalog/objectaddress.c:2189
#, c-format
msgid "name or argument lists may not contain nulls"
msgstr "Namens- oder Argumentlisten dürfen keine NULL-Werte enthalten"
-#: catalog/objectaddress.c:2107
+#: catalog/objectaddress.c:2108
#, c-format
msgid "unsupported object type \"%s\""
msgstr "nicht unterstützter Objekttyp »%s«"
-#: catalog/objectaddress.c:2127 catalog/objectaddress.c:2145
-#: catalog/objectaddress.c:2286
+#: catalog/objectaddress.c:2128 catalog/objectaddress.c:2146
+#: catalog/objectaddress.c:2287
#, c-format
msgid "name list length must be exactly %d"
msgstr "Länge der Namensliste muss genau %d sein"
-#: catalog/objectaddress.c:2149
+#: catalog/objectaddress.c:2150
#, c-format
msgid "large object OID may not be null"
msgstr "Large-Object-OID darf nicht NULL sein"
-#: catalog/objectaddress.c:2158 catalog/objectaddress.c:2221
-#: catalog/objectaddress.c:2228
+#: catalog/objectaddress.c:2159 catalog/objectaddress.c:2222
+#: catalog/objectaddress.c:2229
#, c-format
msgid "name list length must be at least %d"
msgstr "Länge der Namensliste muss mindestens %d sein"
-#: catalog/objectaddress.c:2214 catalog/objectaddress.c:2235
+#: catalog/objectaddress.c:2215 catalog/objectaddress.c:2236
#, c-format
msgid "argument list length must be exactly %d"
msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein"
-#: catalog/objectaddress.c:2487 libpq/be-fsstubs.c:321
+#: catalog/objectaddress.c:2488 libpq/be-fsstubs.c:321
#, c-format
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2502 commands/functioncmds.c:1555
+#: catalog/objectaddress.c:2503 commands/functioncmds.c:1555
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2552 catalog/objectaddress.c:2569
+#: catalog/objectaddress.c:2553 catalog/objectaddress.c:2570
#, c-format
msgid "must be superuser"
msgstr "Berechtigung nur für Superuser"
-#: catalog/objectaddress.c:2559
+#: catalog/objectaddress.c:2560
#, c-format
msgid "must have CREATEROLE privilege"
msgstr "Berechtigung nur mit CREATEROLE-Privileg"
-#: catalog/objectaddress.c:2638
+#: catalog/objectaddress.c:2639
#, c-format
msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "unbekannter Objekttyp »%s«"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2880
+#: catalog/objectaddress.c:2882
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "Spalte %s von %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2894
+#: catalog/objectaddress.c:2897
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "Funktion %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2906
+#: catalog/objectaddress.c:2910
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "Typ %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2943
+#: catalog/objectaddress.c:2947
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "Typumwandlung von %s in %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2976
+#: catalog/objectaddress.c:2980
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "Sortierfolge %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3007
+#: catalog/objectaddress.c:3011
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "Constraint %s für %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3013
+#: catalog/objectaddress.c:3017
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "Constraint %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3045
+#: catalog/objectaddress.c:3049
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "Konversion %s"
#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3091
+#: catalog/objectaddress.c:3095
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "Vorgabewert für %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3105
+#: catalog/objectaddress.c:3109
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "Sprache %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3113
+#: catalog/objectaddress.c:3117
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "Large Object %u"
-#: catalog/objectaddress.c:3126
+#: catalog/objectaddress.c:3130
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "Operator %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3163
+#: catalog/objectaddress.c:3167
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3191
+#: catalog/objectaddress.c:3195
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "Zugriffsmethode %s"
@@ -4864,7 +4849,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3240
+#: catalog/objectaddress.c:3244
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s"
@@ -4873,221 +4858,221 @@ msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3297
+#: catalog/objectaddress.c:3301
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s: %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3349
+#: catalog/objectaddress.c:3353
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "Regel %s für %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3395
+#: catalog/objectaddress.c:3399
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "Trigger %s für %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3415
+#: catalog/objectaddress.c:3419
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "Schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3443
+#: catalog/objectaddress.c:3447
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "Statistikobjekt %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3474
+#: catalog/objectaddress.c:3478
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "Textsucheparser %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3505
+#: catalog/objectaddress.c:3509
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "Textsuchewörterbuch %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3536
+#: catalog/objectaddress.c:3540
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "Textsuchevorlage %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3567
+#: catalog/objectaddress.c:3571
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "Textsuchekonfiguration %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3580
+#: catalog/objectaddress.c:3584
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "Rolle %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3596
+#: catalog/objectaddress.c:3600
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "Datenbank %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3612
+#: catalog/objectaddress.c:3616
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "Tablespace %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3623
+#: catalog/objectaddress.c:3627
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "Fremddaten-Wrapper %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3633
+#: catalog/objectaddress.c:3637
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "Server %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3666
+#: catalog/objectaddress.c:3670
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "Benutzerabbildung für %s auf Server %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3718
+#: catalog/objectaddress.c:3722
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s in Schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3722
+#: catalog/objectaddress.c:3726
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3728
+#: catalog/objectaddress.c:3732
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s in Schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3732
+#: catalog/objectaddress.c:3736
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3738
+#: catalog/objectaddress.c:3742
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s in Schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3742
+#: catalog/objectaddress.c:3746
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3748
+#: catalog/objectaddress.c:3752
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s in Schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3752
+#: catalog/objectaddress.c:3756
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3758
+#: catalog/objectaddress.c:3762
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Schemas von Rolle %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3765
+#: catalog/objectaddress.c:3769
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s in Schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3769
+#: catalog/objectaddress.c:3773
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3791
+#: catalog/objectaddress.c:3795
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "Erweiterung %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3808
+#: catalog/objectaddress.c:3812
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "Ereignistrigger %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3852
+#: catalog/objectaddress.c:3856
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "Policy %s für %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3865
+#: catalog/objectaddress.c:3870
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "Publikation %s"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3893
+#: catalog/objectaddress.c:3898
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "Publikation von %s in Publikation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3905
+#: catalog/objectaddress.c:3911
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "Subskription %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3926
+#: catalog/objectaddress.c:3932
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "Transformation %s für Sprache %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3997
+#: catalog/objectaddress.c:4003
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "Tabelle %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4002
+#: catalog/objectaddress.c:4008
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "Index %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4006
+#: catalog/objectaddress.c:4012
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "Sequenz %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4010
+#: catalog/objectaddress.c:4016
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "TOAST-Tabelle %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4014
+#: catalog/objectaddress.c:4020
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "Sicht %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4018
+#: catalog/objectaddress.c:4024
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "materialisierte Sicht %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4022
+#: catalog/objectaddress.c:4028
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "zusammengesetzter Typ %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4026
+#: catalog/objectaddress.c:4032
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "Fremdtabelle %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4031
+#: catalog/objectaddress.c:4037
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "Relation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4072
+#: catalog/objectaddress.c:4078
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s"
@@ -5144,7 +5129,7 @@ msgstr "Abschlussfunktion mit zusätzlichen Argumenten darf nicht als STRICT dek
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "Rückgabetyp der Kombinierfunktion %s ist nicht %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:4127
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:4128
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr "Kombinierfunktion mit Übergangstyp %s darf nicht als STRICT deklariert sein"
@@ -5633,7 +5618,7 @@ msgstr ""
#. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a
#. SQL DROP command
#.
-#: catalog/pg_subscription.c:440
+#: catalog/pg_subscription.c:441
#, c-format
msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription."
msgstr ""
@@ -5914,29 +5899,29 @@ msgstr "analysiere »%s.%s«"
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« erscheint mehrmals"
-#: commands/analyze.c:791
+#: commands/analyze.c:790
#, fuzzy, c-format
#| msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n"
msgstr "automatisches Analysieren der Tabelle »%s.%s.%s«"
-#: commands/analyze.c:812
+#: commands/analyze.c:811
#, fuzzy, c-format
#| msgid "system usage: %s\n"
msgid "system usage: %s"
msgstr "Systembenutzung: %s\n"
-#: commands/analyze.c:1351
+#: commands/analyze.c:1350
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt"
-#: commands/analyze.c:1431
+#: commands/analyze.c:1430
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine abgeleiteten Tabellen"
-#: commands/analyze.c:1529
+#: commands/analyze.c:1528
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine analysierbaren abgeleiteten Tabellen"
@@ -6106,16 +6091,14 @@ msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
#: commands/collationcmds.c:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cast from %s to %s"
+#, c-format
msgid "changing version from %s to %s"
-msgstr "Typumwandlung von %s in %s"
+msgstr "Version wird von %s in %s geändert"
#: commands/collationcmds.c:340
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "proto_version \"%s\" out of range"
+#, c-format
msgid "version has not changed"
-msgstr "proto_version »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+msgstr "Version hat sich nicht geändert"
#: commands/collationcmds.c:454
#, c-format
@@ -7308,7 +7291,7 @@ msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer sekundären Erweitungskontrolldatei gesetzt werden"
#: commands/extension.c:552 commands/extension.c:560 commands/extension.c:568
-#: utils/misc/guc.c:7125
+#: utils/misc/guc.c:7073
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
@@ -8987,7 +8970,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions"
msgstr "nur Superuser können Subskriptionen erzeugen"
#: commands/subscriptioncmds.c:471 commands/subscriptioncmds.c:568
-#: replication/logical/tablesync.c:963 replication/logical/worker.c:3097
+#: replication/logical/tablesync.c:970 replication/logical/worker.c:3098
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s"
@@ -9524,7 +9507,7 @@ msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« enthält NULL-Werte"
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "Check-Constraint »%s« von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
-#: commands/tablecmds.c:5873 partitioning/partbounds.c:3279
+#: commands/tablecmds.c:5873 partitioning/partbounds.c:3282
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« würde von irgendeiner Zeile verletzt werden"
@@ -10900,29 +10883,29 @@ msgstr "Verschieben einer Zeile in eine andere Partition durch einen BEFORE-FOR-
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "Vor der Ausführung von Trigger »%s« gehörte die Zeile in Partition »%s.%s«."
-#: commands/trigger.c:3043 executor/nodeModifyTable.c:1798
-#: executor/nodeModifyTable.c:1880
+#: commands/trigger.c:3043 executor/nodeModifyTable.c:1799
+#: executor/nodeModifyTable.c:1881
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
-#: commands/trigger.c:3044 executor/nodeModifyTable.c:1186
-#: executor/nodeModifyTable.c:1260 executor/nodeModifyTable.c:1799
-#: executor/nodeModifyTable.c:1881
+#: commands/trigger.c:3044 executor/nodeModifyTable.c:1187
+#: executor/nodeModifyTable.c:1261 executor/nodeModifyTable.c:1800
+#: executor/nodeModifyTable.c:1882
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren."
#: commands/trigger.c:3073 executor/nodeLockRows.c:225
#: executor/nodeLockRows.c:234 executor/nodeModifyTable.c:228
-#: executor/nodeModifyTable.c:1202 executor/nodeModifyTable.c:1816
-#: executor/nodeModifyTable.c:2046
+#: executor/nodeModifyTable.c:1203 executor/nodeModifyTable.c:1817
+#: executor/nodeModifyTable.c:2047
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
-#: commands/trigger.c:3081 executor/nodeModifyTable.c:1292
-#: executor/nodeModifyTable.c:1898 executor/nodeModifyTable.c:2070
+#: commands/trigger.c:3081 executor/nodeModifyTable.c:1293
+#: executor/nodeModifyTable.c:1899 executor/nodeModifyTable.c:2071
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitigem Löschen"
@@ -11716,7 +11699,7 @@ msgstr "Sie haben möglicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummernüberla
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen"
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11658 utils/misc/guc.c:11720
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:11606 utils/misc/guc.c:11668
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«."
@@ -11902,57 +11885,57 @@ msgstr "Cursor »%s« ist nicht auf eine Zeile positioniert"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«"
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2443
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2451
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vorbereitet worden ist (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2455
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2463
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
-#: executor/execExpr.c:612 executor/execExpr.c:619 executor/execExpr.c:625
-#: executor/execExprInterp.c:4011 executor/execExprInterp.c:4028
-#: executor/execExprInterp.c:4129 executor/nodeModifyTable.c:117
+#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645
+#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/execExprInterp.c:4040
+#: executor/execExprInterp.c:4141 executor/nodeModifyTable.c:117
#: executor/nodeModifyTable.c:128 executor/nodeModifyTable.c:145
#: executor/nodeModifyTable.c:153
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen nicht überein"
-#: executor/execExpr.c:613 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:118
#, c-format
msgid "Query has too many columns."
msgstr "Anfrage hat zu viele Spalten."
-#: executor/execExpr.c:620 executor/nodeModifyTable.c:146
+#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:146
#, c-format
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "Anfrage liefert einen Wert für eine gelöschte Spalte auf Position %d."
-#: executor/execExpr.c:626 executor/execExprInterp.c:4029
+#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4041
#: executor/nodeModifyTable.c:129
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
-#: executor/execExpr.c:1056 parser/parse_agg.c:827
+#: executor/execExpr.c:1110 parser/parse_agg.c:827
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden"
-#: executor/execExpr.c:1561
+#: executor/execExpr.c:1615
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "Zieltyp ist kein Array"
-#: executor/execExpr.c:1901
+#: executor/execExpr.c:1955
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s"
-#: executor/execExpr.c:2426 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:136
+#: executor/execExpr.c:2480 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:136
#: parser/parse_func.c:654 parser/parse_func.c:1030
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -11960,35 +11943,35 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Funktion übergeben"
msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Funktion übergeben"
-#: executor/execExpr.c:2812 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327
+#: executor/execExpr.c:2866 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting"
msgstr "kann aus Typ %s kein Element auswählen, weil er kein Array ist"
-#: executor/execExpr.c:2940 executor/execExpr.c:2962
+#: executor/execExpr.c:2994 executor/execExpr.c:3016
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
msgid "type %s does not support subscripted assignment"
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Subskriptionen."
-#: executor/execExprInterp.c:1911
+#: executor/execExprInterp.c:1916
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "Attribut %d von Typ %s wurde gelöscht"
-#: executor/execExprInterp.c:1917
+#: executor/execExprInterp.c:1922
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "Attribut %d von Typ %s hat falschen Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:1919 executor/execExprInterp.c:3040
-#: executor/execExprInterp.c:3086
+#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3052
+#: executor/execExprInterp.c:3098
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
-#: executor/execExprInterp.c:1998 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2003 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1748
#: utils/cache/typcache.c:1904 utils/cache/typcache.c:2033
#: utils/fmgr/funcapi.c:458
@@ -11996,58 +11979,58 @@ msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
msgid "type %s is not composite"
msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:2533
+#: executor/execExprInterp.c:2541
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt"
-#: executor/execExprInterp.c:2746
+#: executor/execExprInterp.c:2754
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
-#: executor/execExprInterp.c:2747
+#: executor/execExprInterp.c:2755
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden."
-#: executor/execExprInterp.c:2768 utils/adt/arrayfuncs.c:262
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:560 utils/adt/arrayfuncs.c:1302
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3374 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5847 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: executor/execExprInterp.c:2776 utils/adt/arrayfuncs.c:262
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:562 utils/adt/arrayfuncs.c:1304
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3374 utils/adt/arrayfuncs.c:5336
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5853 utils/adt/arraysubs.c:150
#: utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:2788 executor/execExprInterp.c:2818
+#: executor/execExprInterp.c:2796 executor/execExprInterp.c:2826
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben"
-#: executor/execExprInterp.c:3039 executor/execExprInterp.c:3085
+#: executor/execExprInterp.c:3051 executor/execExprInterp.c:3097
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "Attribut %d hat falschen Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:3640 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3652 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
-#: executor/execExprInterp.c:3655 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3667 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
-#: executor/execExprInterp.c:4012
+#: executor/execExprInterp.c:4024
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d."
msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4130 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4142 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d."
@@ -12276,9 +12259,9 @@ msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "gleichzeitiges Löschen, versuche erneut"
#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:502
-#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:719
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:858 utils/adt/arrayfuncs.c:3652
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4172 utils/adt/arrayfuncs.c:6158
+#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3654
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4174 utils/adt/arrayfuncs.c:6166
#: utils/adt/rowtypes.c:1203
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
@@ -12456,17 +12439,17 @@ msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück."
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt"
-#: executor/nodeAgg.c:3082 executor/nodeAgg.c:3091 executor/nodeAgg.c:3103
+#: executor/nodeAgg.c:3083 executor/nodeAgg.c:3092 executor/nodeAgg.c:3104
#, c-format
msgid "unexpected EOF for tape %d: requested %zu bytes, read %zu bytes"
msgstr "unerwartetes EOF für Tape %d: %zu Bytes angefordert, %zu Bytes gelesen"
-#: executor/nodeAgg.c:3976 parser/parse_agg.c:666 parser/parse_agg.c:696
+#: executor/nodeAgg.c:3977 parser/parse_agg.c:666 parser/parse_agg.c:696
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
-#: executor/nodeAgg.c:4184 executor/nodeWindowAgg.c:2836
+#: executor/nodeAgg.c:4185 executor/nodeWindowAgg.c:2836
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
@@ -12516,27 +12499,27 @@ msgstr "FULL JOIN wird nur für Merge-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterst
msgid "Query has too few columns."
msgstr "Anfrage hat zu wenige Spalten."
-#: executor/nodeModifyTable.c:1185 executor/nodeModifyTable.c:1259
+#: executor/nodeModifyTable.c:1186 executor/nodeModifyTable.c:1260
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "das zu löschende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1434
+#: executor/nodeModifyTable.c:1435
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "ungültige ON-UPDATE-Angabe"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1435
+#: executor/nodeModifyTable.c:1436
#, c-format
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr "Das Ergebnistupel würde in einer anderen Partition erscheinen als das ursprüngliche Tupel."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2025
+#: executor/nodeModifyTable.c:2026
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
msgstr "Befehl in ON CONFLICT DO UPDATE kann eine Zeile nicht ein zweites Mal ändern"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2026
+#: executor/nodeModifyTable.c:2027
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass keine im selben Befehl fürs Einfügen vorgesehene Zeilen doppelte Werte haben, die einen Constraint verletzen würden."
@@ -13065,9 +13048,9 @@ msgstr "%s-Constraints können nicht als NO INHERIT markiert werden"
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s« in Datei »%s« Zeile %d"
-#: guc-file.l:351 utils/misc/guc.c:7393 utils/misc/guc.c:7591
-#: utils/misc/guc.c:7685 utils/misc/guc.c:7779 utils/misc/guc.c:7899
-#: utils/misc/guc.c:7998
+#: guc-file.l:351 utils/misc/guc.c:7341 utils/misc/guc.c:7539
+#: utils/misc/guc.c:7633 utils/misc/guc.c:7727 utils/misc/guc.c:7847
+#: utils/misc/guc.c:7946
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden, ohne den Server neu zu starten"
@@ -13506,411 +13489,411 @@ msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Replikationsverbindung von Host »%s«, Be
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s"
-#: libpq/auth.c:722
+#: libpq/auth.c:721
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "Passwort-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:743
+#: libpq/auth.c:742
#, c-format
msgid "invalid password packet size"
msgstr "ungültige Größe des Passwortpakets"
-#: libpq/auth.c:761
+#: libpq/auth.c:760
#, c-format
msgid "empty password returned by client"
msgstr "Client gab leeres Passwort zurück"
-#: libpq/auth.c:888 libpq/hba.c:1368
+#: libpq/auth.c:887 libpq/hba.c:1368
#, c-format
msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
msgstr "MD5-Authentifizierung wird nicht unterstützt, wenn »db_user_namespace« angeschaltet ist"
-#: libpq/auth.c:894
+#: libpq/auth.c:893
#, c-format
msgid "could not generate random MD5 salt"
msgstr "konnte zufälliges MD5-Salt nicht erzeugen"
-#: libpq/auth.c:960
+#: libpq/auth.c:959
#, c-format
msgid "expected SASL response, got message type %d"
msgstr "SASL-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:1089 libpq/be-secure-gssapi.c:535
+#: libpq/auth.c:1088 libpq/be-secure-gssapi.c:535
#, c-format
msgid "could not set environment: %m"
msgstr "konnte Umgebung nicht setzen: %m"
-#: libpq/auth.c:1125
+#: libpq/auth.c:1124
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "GSS-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:1185
+#: libpq/auth.c:1184
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "Annahme des GSS-Sicherheitskontexts fehlgeschlagen"
-#: libpq/auth.c:1225
+#: libpq/auth.c:1224
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "Abfrage des GSS-Benutzernamens fehlgeschlagen"
-#: libpq/auth.c:1366
+#: libpq/auth.c:1365
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
-#: libpq/auth.c:1391
+#: libpq/auth.c:1390
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:1469
+#: libpq/auth.c:1468
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren"
-#: libpq/auth.c:1531
+#: libpq/auth.c:1530
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "konnte kein Token vom SSPI-Sicherheitskontext erhalten"
-#: libpq/auth.c:1670 libpq/auth.c:1689
+#: libpq/auth.c:1669 libpq/auth.c:1688
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "konnte Namen nicht umwandeln"
-#: libpq/auth.c:1702
+#: libpq/auth.c:1701
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "Realm-Name zu lang"
-#: libpq/auth.c:1717
+#: libpq/auth.c:1716
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "umgewandelter Account-Name zu lang"
-#: libpq/auth.c:1898
+#: libpq/auth.c:1897
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "konnte Socket für Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m"
-#: libpq/auth.c:1913
+#: libpq/auth.c:1912
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m"
-#: libpq/auth.c:1925
+#: libpq/auth.c:1924
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s verbinden: %m"
-#: libpq/auth.c:1947
+#: libpq/auth.c:1946
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht senden: %m"
-#: libpq/auth.c:1964
+#: libpq/auth.c:1963
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht empfangen: %m"
-#: libpq/auth.c:1974
+#: libpq/auth.c:1973
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«"
-#: libpq/auth.c:2027
+#: libpq/auth.c:2026
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "Peer-Authentifizierung wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:2031
+#: libpq/auth.c:2030
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m"
-#: libpq/auth.c:2043
+#: libpq/auth.c:2042
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2144
+#: libpq/auth.c:2143
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s"
-#: libpq/auth.c:2155
+#: libpq/auth.c:2154
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported format code: %d"
msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\""
msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d"
-#: libpq/auth.c:2215
+#: libpq/auth.c:2214
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s"
-#: libpq/auth.c:2226
+#: libpq/auth.c:2225
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2258
+#: libpq/auth.c:2257
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2270
+#: libpq/auth.c:2269
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2283
+#: libpq/auth.c:2282
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2296
+#: libpq/auth.c:2295
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2307
+#: libpq/auth.c:2306
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s"
-#: libpq/auth.c:2387
+#: libpq/auth.c:2386
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d"
-#: libpq/auth.c:2424
+#: libpq/auth.c:2423
#, c-format
msgid "could not extract domain name from ldapbasedn"
msgstr "konnte keinen Domain-Namen aus ldapbasedn herauslesen"
-#: libpq/auth.c:2432
+#: libpq/auth.c:2431
#, c-format
msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\""
msgstr "LDAP-Authentifizierung konnte keine DNS-SRV-Einträge für »%s« finden"
-#: libpq/auth.c:2434
+#: libpq/auth.c:2433
#, c-format
msgid "Set an LDAP server name explicitly."
msgstr "Geben Sie einen LDAP-Servernamen explizit an."
-#: libpq/auth.c:2486
+#: libpq/auth.c:2485
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %s"
msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: %s"
-#: libpq/auth.c:2496
+#: libpq/auth.c:2495
#, c-format
msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
msgstr "ldaps wird mit dieser LDAP-Bibliothek nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:2504
+#: libpq/auth.c:2503
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: %m"
-#: libpq/auth.c:2514
+#: libpq/auth.c:2513
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: %s"
-#: libpq/auth.c:2554
+#: libpq/auth.c:2553
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden"
-#: libpq/auth.c:2555
+#: libpq/auth.c:2554
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: libpq/auth.c:2571
+#: libpq/auth.c:2570
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht starten: %s"
-#: libpq/auth.c:2642
+#: libpq/auth.c:2641
#, c-format
msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn"
msgstr "LDAP-Server nicht angegeben, und kein ldapbasedn"
-#: libpq/auth.c:2649
+#: libpq/auth.c:2648
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP-Server nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:2711
+#: libpq/auth.c:2710
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "ungültiges Zeichen im Benutzernamen für LDAP-Authentifizierung"
-#: libpq/auth.c:2728
+#: libpq/auth.c:2727
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "erstes LDAP-Binden für ldapbinddn »%s« auf Server »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2757
+#: libpq/auth.c:2756
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "konnte LDAP nicht mit Filter »%s« auf Server »%s« durchsuchen: %s"
-#: libpq/auth.c:2771
+#: libpq/auth.c:2770
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "LDAP-Benutzer »%s« existiert nicht"
-#: libpq/auth.c:2772
+#: libpq/auth.c:2771
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab keine Einträge zurück."
-#: libpq/auth.c:2776
+#: libpq/auth.c:2775
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "LDAP-Benutzer »%s« ist nicht eindeutig"
-#: libpq/auth.c:2777
+#: libpq/auth.c:2776
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Eintrag zurück."
msgstr[1] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Einträge zurück."
-#: libpq/auth.c:2797
+#: libpq/auth.c:2796
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "konnte DN fũr den ersten Treffer für »%s« auf Server »%s« nicht lesen: %s"
-#: libpq/auth.c:2818
+#: libpq/auth.c:2817
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Losbinden fehlgeschlagen nach Suche nach Benutzer »%s« auf Server »%s«"
-#: libpq/auth.c:2849
+#: libpq/auth.c:2848
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: %s"
-#: libpq/auth.c:2881
+#: libpq/auth.c:2880
#, c-format
msgid "LDAP diagnostics: %s"
msgstr "LDAP-Diagnostik: %s"
-#: libpq/auth.c:2919
+#: libpq/auth.c:2918
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat enthält keinen Benutzernamen"
-#: libpq/auth.c:2940
+#: libpq/auth.c:2939
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve subject DN"
msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
-#: libpq/auth.c:2963
+#: libpq/auth.c:2962
#, c-format
msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN mismatch"
msgstr "Zertifikatüberprüfung (clientcert=verify=full) für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: DN stimmt nicht überein"
-#: libpq/auth.c:2968
+#: libpq/auth.c:2967
#, c-format
msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch"
msgstr "Zertifikatüberprüfung (clientcert=verify=full) für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: CN stimmt nicht überein"
-#: libpq/auth.c:3070
+#: libpq/auth.c:3069
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-Server nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:3077
+#: libpq/auth.c:3076
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "RADIUS-Geheimnis nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:3091
+#: libpq/auth.c:3090
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "RADIUS-Authentifizierung unterstützt keine Passwörter länger als %d Zeichen"
-#: libpq/auth.c:3198 libpq/hba.c:1998
+#: libpq/auth.c:3197 libpq/hba.c:1998
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "konnte RADIUS-Servername »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
-#: libpq/auth.c:3212
+#: libpq/auth.c:3211
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "konnte zufälligen Verschlüsselungsvektor nicht erzeugen"
-#: libpq/auth.c:3246
+#: libpq/auth.c:3245
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des Passworts nicht durchführen"
-#: libpq/auth.c:3272
+#: libpq/auth.c:3271
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Socket nicht erstellen: %m"
-#: libpq/auth.c:3294
+#: libpq/auth.c:3293
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte lokales RADIUS-Socket nicht binden: %m"
-#: libpq/auth.c:3304
+#: libpq/auth.c:3303
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Paket nicht senden: %m"
-#: libpq/auth.c:3337 libpq/auth.c:3363
+#: libpq/auth.c:3336 libpq/auth.c:3362
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf RADIUS-Antwort von %s"
-#: libpq/auth.c:3356
+#: libpq/auth.c:3355
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte Status des RADIUS-Sockets nicht prüfen: %m"
-#: libpq/auth.c:3386
+#: libpq/auth.c:3385
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Antwort nicht lesen: %m"
-#: libpq/auth.c:3399 libpq/auth.c:3403
+#: libpq/auth.c:3398 libpq/auth.c:3402
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s wurde von falschem Port gesendet: %d"
-#: libpq/auth.c:3412
+#: libpq/auth.c:3411
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s zu kurz: %d"
-#: libpq/auth.c:3419
+#: libpq/auth.c:3418
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat verfälschte Länge: %d (tatsächliche Länge %d)"
-#: libpq/auth.c:3427
+#: libpq/auth.c:3426
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s unterscheidet sich von Anfrage: %d (sollte %d sein)"
-#: libpq/auth.c:3452
+#: libpq/auth.c:3451
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des empfangenen Pakets nicht durchführen"
-#: libpq/auth.c:3461
+#: libpq/auth.c:3460
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat falsche MD5-Signatur"
-#: libpq/auth.c:3479
+#: libpq/auth.c:3478
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat ungültigen Code (%d) für Benutzer »%s«"
@@ -13967,8 +13950,8 @@ msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht schreiben: %m"
msgid "large object read request is too large"
msgstr "Large-Object-Leseaufforderung ist zu groß"
-#: libpq/be-fsstubs.c:802 utils/adt/genfile.c:268 utils/adt/genfile.c:307
-#: utils/adt/genfile.c:343
+#: libpq/be-fsstubs.c:802 utils/adt/genfile.c:267 utils/adt/genfile.c:306
+#: utils/adt/genfile.c:342
#, c-format
msgid "requested length cannot be negative"
msgstr "verlangte Länge darf nicht negativ sein"
@@ -14167,8 +14150,8 @@ msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s"
msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s."
msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Client keine SSL-Protokollversion zwischen %s und %s unterstützt."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:544 libpq/be-secure-openssl.c:723
-#: libpq/be-secure-openssl.c:787
+#: libpq/be-secure-openssl.c:544 libpq/be-secure-openssl.c:724
+#: libpq/be-secure-openssl.c:788
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d"
@@ -14178,81 +14161,81 @@ msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d"
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:629
+#: libpq/be-secure-openssl.c:630
#, c-format
msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null"
msgstr "Distinguished Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:712 libpq/be-secure-openssl.c:771
+#: libpq/be-secure-openssl.c:713 libpq/be-secure-openssl.c:772
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL-Fehler: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:952
+#: libpq/be-secure-openssl.c:953
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "konnte DH-Parameterdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:964
+#: libpq/be-secure-openssl.c:965
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "konnte DH-Parameterdatei nicht laden: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:974
+#: libpq/be-secure-openssl.c:975
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "ungültige DH-Parameter: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:983
+#: libpq/be-secure-openssl.c:984
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "ungültige DH-Parameter: p ist keine Primzahl"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:992
+#: libpq/be-secure-openssl.c:993
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr "ungültige DH-Parameter: weder geeigneter Generator noch sichere Primzahl"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1153
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1154
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht laden"
-#: libpq/be-secure-op