summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2001-12-10 13:03:12 +0000
committerPeter Eisentraut2001-12-10 13:03:12 +0000
commite2024ec6f07a4e3bffd4a28de0ced1033b7fe83a (patch)
treeab12006e6f374b064203f1a5e4c0b04810189b60
parent63b312d2dadbff0f7581181df2e0780be86f5443 (diff)
update
-rw-r--r--doc/FAQ_Solaris29
-rw-r--r--src/bin/psql/fr.po645
-rw-r--r--src/bin/psql/sv.po719
3 files changed, 988 insertions, 405 deletions
diff --git a/doc/FAQ_Solaris b/doc/FAQ_Solaris
index 91cd6231d65..5ee5d7252dd 100644
--- a/doc/FAQ_Solaris
+++ b/doc/FAQ_Solaris
@@ -1,12 +1,11 @@
============================================================
-Frequently Asked Questions (FAQ) for PostgreSQL 7.1
+Frequently Asked Questions (FAQ) for PostgreSQL 7.2
Sun Solaris specific
to be read in conjunction with the installation instructions
============================================================
-last updated: $Date: 2001/04/08 16:36:13 $
+last updated: $Date: 2001/12/10 13:02:20 $
-current maintainer: Marc Liyanage ([email protected])
-original author: Marc Liyanage ([email protected])
+current maintainer: Peter Eisentraut <[email protected]>
Contents:
@@ -14,8 +13,6 @@ Contents:
1) What tools do I need to build and install PostgreSQL on Solaris?
2) Why do I get problems when building with OpenSSL support?
3) Why does configure complain about a failed test program?
-4) A bunch of regression tests fail in random, non-reproduceable
- patterns. What's wrong?
1) What tools do I need to build and install PostgreSQL on Solaris?
@@ -65,21 +62,5 @@ export LD_LIBRARY_PATH
and restart configure. You will also have to keep this setting
whenever you run any of the installed PostgreSQL programs.
-In the future, consider installing the offending libraries so they
-provide their own "rpath".
-
-
-4) A bunch of regression tests fail in random, non-reproduceable
- patterns. What's wrong?
-
-A lot of users have reported that the parallel regression test suite
-causes a varying, unpredictable set of tests to fail, usually tests in
-the second half of the run. The failure is usually a failure to
-connect to the server at all, or an abrupt loss of the connection.
-Invariably, these problems go away when the regression test suite is
-changed to use TCP/IP sockets instead of Unix domain sockets. (Change
-line 163 of src/test/regress/pg_regress to match *solaris*; yes, there
-should be an easier way to do this.) Since a number of users do not
-seem to have any problems with this at all, we do not claim that "Unix
-domain sockets are broken on Solaris", but feel free to draw your own
-conclusions, or better yet, share your insights with the rest of us.
+Alternatively, set the environment variable LD_RUN_PATH. See the
+ld(1) man page for more information.
diff --git a/src/bin/psql/fr.po b/src/bin/psql/fr.po
index 379ebf296d4..bbc027cf374 100644
--- a/src/bin/psql/fr.po
+++ b/src/bin/psql/fr.po
@@ -1,242 +1,242 @@
# French message translation file for psql
# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001.
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/fr.po,v 1.1 2001/06/11 18:23:33 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/fr.po,v 1.2 2001/12/10 13:03:12 petere Exp $
#
# Use these quotes: �%s�
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-11 20:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-11 19:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-05 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-09 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: command.c:152
+#: command.c:154
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr "Attention: Cette syntaxe est obsol�te.\n"
-#: command.c:159
+#: command.c:161
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Commande invalide \\%s. Faites \\? pour l'aide-m�moire.\n"
-#: command.c:161
+#: command.c:163
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "commande invalide \\%s\n"
-#: command.c:278
+#: command.c:280
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir le r�pertoire de connexion: %s\n"
-#: command.c:292
+#: command.c:296
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n"
msgstr "\\%s: n'a pas pu remplacer le r�pertoire courant par �%s�: %s\n"
-#: command.c:380 command.c:726
+#: command.c:385 command.c:730
msgid "no query buffer\n"
msgstr "aucun tampon de requ�te\n"
-#: command.c:436
+#: command.c:441
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name\n"
msgstr "%s: nom d'encodage invalide\n"
-#: command.c:445
+#: command.c:450
#, c-format
msgid "\\%s: multibyte support is not enabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%s: support pour caract�res multi-octets n'est pas actif\n"
-#: command.c:499 command.c:530 command.c:541 command.c:555 command.c:597
-#: command.c:706 command.c:735
+#: command.c:504 command.c:535 command.c:546 command.c:560 command.c:602
+#: command.c:710 command.c:739
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: argument n�cessaire manquant\n"
-#: command.c:585
+#: command.c:590
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Tampon de requ�te est vide."
-#: command.c:616
+#: command.c:621
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Tampon de requ�te �tait effac�."
-#: command.c:627
+#: command.c:632
#, c-format
msgid "Wrote history to %s.\n"
msgstr "Histoire �tait �crit dans %s.\n"
-#: command.c:668 command.c:900 command.c:1114 command.c:1160 command.c:1844
-#: common.c:57 copy.c:87 mainloop.c:80 mainloop.c:384
+#: command.c:672 command.c:903 command.c:1118 command.c:1174 command.c:1857
+#: common.c:57 copy.c:87 describe.c:448 mainloop.c:80 mainloop.c:384
msgid "out of memory\n"
msgstr "m�moire �puis�e\n"
-#: command.c:677 command.c:711
+#: command.c:681 command.c:715
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: erreur\n"
-#: command.c:750 command.c:770 command.c:1005 command.c:1018 command.c:1028
-#: command.c:1501 command.c:1514 command.c:1526 command.c:1539 command.c:1553
-#: command.c:1567 command.c:1597 common.c:106 copy.c:290
+#: command.c:754 command.c:774 command.c:1009 command.c:1022 command.c:1032
+#: command.c:1514 command.c:1527 command.c:1539 command.c:1552 command.c:1566
+#: command.c:1580 command.c:1610 common.c:106 copy.c:290
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:835
+#: command.c:839
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n"
msgstr "\\%s: argument superflu �%s� ignor�\n"
-#: command.c:892 command.c:966 command.c:994
-msgid "parse error at end of line\n"
+#: command.c:895 command.c:970 command.c:998
+msgid "parse error at the end of line\n"
msgstr "erreur d'analyse syntaxique � la fin de la ligne\n"
-#: command.c:1275 command.c:1299 startup.c:183 startup.c:201
+#: command.c:1289 command.c:1314 startup.c:181 startup.c:199
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe: "
-#: command.c:1313 common.c:155 common.c:331 common.c:496
+#: command.c:1328 common.c:155 common.c:358 common.c:523
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1317
+#: command.c:1332
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "La connexion pr�c�dente �tait gard�e.\n"
-#: command.c:1330
+#: command.c:1344
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1342
+#: command.c:1356
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s.\n"
msgstr "Vous �tes maintainant connect�s � la base de donn�es %s.\n"
-#: command.c:1344
+#: command.c:1358
#, c-format
msgid "You are now connected as new user %s.\n"
msgstr "Vous �tes maintainant connect�s comme l'utilisateur nouveau %s.\n"
-#: command.c:1347
+#: command.c:1361
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n"
msgstr ""
"Vous �tes maintenant connect�s � la base de donn�es %s comme l'utilisateur %"
"s.\n"
-#: command.c:1438
+#: command.c:1452
#, c-format
msgid "could not start editor %s\n"
msgstr "n'a pas pu ex�cuter l'�diteur %s\n"
-#: command.c:1440
+#: command.c:1454
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "n'a pas pu ex�cuter /bin/sh\n"
-#: command.c:1486
+#: command.c:1499
#, c-format
msgid "could not open temporary file %s: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire %s: %s\n"
-#: command.c:1670
+#: command.c:1683
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: formats permis sont unaligned, aligned, html, latex\n"
-#: command.c:1675
+#: command.c:1688
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Le format de sortie est %s.\n"
-#: command.c:1685
+#: command.c:1698
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Mod�le de cadre est %d.\n"
-#: command.c:1694
+#: command.c:1707
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr ""
-#: command.c:1695
+#: command.c:1708
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr ""
-#: command.c:1707
+#: command.c:1720
#, c-format
msgid "Null display is '%s'.\n"
msgstr ""
-#: command.c:1719
+#: command.c:1732
#, c-format
msgid "Field separator is '%s'.\n"
msgstr "S�parateur de champs est �%s�.\n"
-#: command.c:1733
+#: command.c:1746
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "S�parateur d'enregistrements est saut de ligne."
-#: command.c:1735
+#: command.c:1748
#, c-format
msgid "Record separator is '%s'.\n"
msgstr "S�parateur d'enregistrements est �%s�.\n"
-#: command.c:1746
+#: command.c:1759
msgid "Showing only tuples."
msgstr ""
-#: command.c:1748
+#: command.c:1761
msgid "Tuples only is off."
msgstr ""
-#: command.c:1764
+#: command.c:1777
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titre est �%s�.\n"
-#: command.c:1766
+#: command.c:1779
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titre n'est pas fix�.\n"
-#: command.c:1782
+#: command.c:1795
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: command.c:1784
+#: command.c:1797
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr ""
-#: command.c:1795
+#: command.c:1808
msgid "Using pager is on."
msgstr "Le pagineur est utilis�."
-#: command.c:1797
+#: command.c:1810
msgid "Using pager is off."
msgstr "Le pagineur n'est pas utilis�."
-#: command.c:1808
+#: command.c:1821
msgid "Default footer is on."
msgstr ""
-#: command.c:1810
+#: command.c:1823
msgid "Default footer is off."
msgstr ""
-#: command.c:1816
+#: command.c:1829
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: option non reconnue: %s\n"
-#: command.c:1859
+#: command.c:1872
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: �chec\n"
@@ -245,27 +245,27 @@ msgstr "\\!: �chec\n"
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr ""
-#: common.c:299 common.c:385
+#: common.c:326 common.c:412
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Vous n'�tes pas � pr�sent connect�s � une base de donn�es.\n"
-#: common.c:338 common.c:506
+#: common.c:365 common.c:533
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "la connexion au serveur a �t� tomb�e\n"
-#: common.c:341 common.c:509
+#: common.c:368 common.c:536
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "La connexion au serveur a �t� tomb�e. Tentative de r�initialisation: "
-#: common.c:345 common.c:513
+#: common.c:372 common.c:540
msgid "Failed.\n"
msgstr "Echec.\n"
-#: common.c:355 common.c:525
+#: common.c:382 common.c:552
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Succ�s.\n"
-#: common.c:393
+#: common.c:420
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: Verify query)"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
"********************\n"
msgstr ""
-#: common.c:485
+#: common.c:512
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Entrez les donn�es � copier suivi d'un saut de ligne.\n"
"Terminez avec un antislash et une p�riode sur une ligne par leur-m�me."
-#: common.c:531
+#: common.c:558
#, c-format
msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
msgstr "NOTIFY asynchrone �%s� re�u depuis le backend avec le pid %d.\n"
@@ -313,66 +313,66 @@ msgstr "\\copy: r�ponse inattendue (%d)\n"
#: help.c:47
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "activ�"
#: help.c:47
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "d�sactiv�"
-#: help.c:70
+#: help.c:69
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur actuel: %s\n"
-#: help.c:79
+#: help.c:78
msgid "This is psql, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
msgstr "Ceci est psql, l'interface interactif de PostgreSQL.\n"
-#: help.c:80
+#: help.c:79
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
-#: help.c:81
+#: help.c:80
msgid " psql [options] [dbname [username]]\n"
msgstr " psql [options] [base [utilisateur]]\n"
-#: help.c:82
+#: help.c:81
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
-#: help.c:83
+#: help.c:82
msgid " -a Echo all input from script"
msgstr ""
-#: help.c:84
+#: help.c:83
msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
msgstr ""
-#: help.c:85
+#: help.c:84
msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit"
msgstr ""
" -c COMMANDE Ex�cute qu'une commande seule (SQL ou interne) et quitte "
"ensuite"
-#: help.c:91
+#: help.c:90
#, c-format
msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d NOMBD Le nom de la base de donn�es (par d�faut: %s)\n"
-#: help.c:93
+#: help.c:92
msgid " -e Echo commands sent to server"
msgstr " -e Fais voir les commandes envoy�es au serveur"
-#: help.c:94
+#: help.c:93
msgid " -E Display queries that internal commands generate"
msgstr ""
" -E Fais voir les requ�tes g�n�r�s par des commandes internes"
-#: help.c:95
+#: help.c:94
msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit"
msgstr " -f FICHIER Ex�cute les commandes du fichier et quitte ensuite"
-#: help.c:96
+#: help.c:95
#, c-format
msgid ""
" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
@@ -380,101 +380,101 @@ msgstr ""
" -F CHAINE Fixe le s�parateur de champs (par d�faut: �%s�) (-P "
"fieldsep=)\n"
-#: help.c:101
+#: help.c:100
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n"
msgstr ""
" -h HOTE Le nom d'h�te du serveur de la base de donn�es (par\n"
" d�faut: %s)\n"
-#: help.c:102
+#: help.c:101
msgid "local socket"
msgstr "socket local"
-#: help.c:104
+#: help.c:103
msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
msgstr ""
-#: help.c:105
+#: help.c:104
msgid " -l List available databases, then exit"
msgstr ""
" -l Affiche les bases de donn�es disponibles et quitte ensuite"
-#: help.c:106
+#: help.c:105
msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)"
msgstr ""
-#: help.c:107
+#: help.c:106
msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)"
msgstr ""
" -o FICHIER Ecris les r�sultats des requ�tes dans un fichier (ou |tube)"
-#: help.c:111
+#: help.c:110
#, c-format
msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n"
msgstr ""
" -p PORT Le port du serveur de la base de donn�es (par d�faut: %s)\n"
-#: help.c:114
+#: help.c:113
msgid ""
" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
msgstr ""
-#: help.c:115
+#: help.c:114
msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)"
msgstr ""
-#: help.c:116
+#: help.c:115
msgid ""
" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
msgstr ""
" -R CHAINE Fixe le s�parateur d'enregistrements (par d�faut: saut\n"
" de ligne) (-P recordsep=)"
-#: help.c:117
+#: help.c:116
msgid " -s Single step mode (confirm each query)"
msgstr ""
-#: help.c:118
+#: help.c:117
msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)"
msgstr ""
-#: help.c:119
+#: help.c:118
msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)"
msgstr ""
-#: help.c:120
+#: help.c:119
msgid ""
" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
"tableattr=)"
msgstr ""
-#: help.c:126
+#: help.c:125
#, c-format
msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -U NOM Le nom d'utilisateur de base de donn�es (par d�faut: %s)\n"
-#: help.c:128
+#: help.c:127
msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
msgstr ""
-#: help.c:129
+#: help.c:128
msgid " -V Show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr " -V Affiche la version du programme et quitte"
-#: help.c:130
+#: help.c:129
msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)"
msgstr ""
-#: help.c:131
+#: help.c:130
msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)"
msgstr ""
-#: help.c:132
+#: help.c:131
msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)"
msgstr ""
-#: help.c:135
+#: help.c:134
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter toutes anomalies � <[email protected]>."
-#: help.c:194
+#: help.c:192
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr ""
-#: help.c:195
+#: help.c:193
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
@@ -503,79 +503,79 @@ msgstr ""
" \\c[onnect] [BASE|- [UTILISATEUR]]\n"
" connecte � une base de donn�es nouveau (� pr�sent �%s�)\n"
-#: help.c:198
+#: help.c:196
msgid " \\C TITLE set table title\n"
msgstr " \\C TITRE fixe le titre des tables\n"
-#: help.c:199
+#: help.c:197
msgid " \\cd [DIRNAME] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [REPERT] remplace le r�pertoire courant\n"
-#: help.c:200
+#: help.c:198
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr ""
-#: help.c:201
+#: help.c:199
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr ""
-#: help.c:202
+#: help.c:200
msgid " \\d TABLE describe table (or view, index, sequence)\n"
msgstr " \\d TABLE d�cris table (ou vue, index, s�quence)\n"
-#: help.c:203
+#: help.c:201
msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n"
msgstr " \\d{t|i|s|v}... affiche des tables/index/s�quences/vues\n"
-#: help.c:204
+#: help.c:202
msgid ""
" \\d{p|S|l} list access privileges, system tables, or large objects\n"
msgstr ""
" \\d{p|S|l} affiche des privil�ges d'acc�s, tables de syst�me ou\n"
" objets grands\n"
-#: help.c:205
+#: help.c:203
msgid " \\da list aggregate functions\n"
msgstr " \\da affiche des fonctions d'agr�gation\n"
-#: help.c:206
+#: help.c:204
msgid " \\dd NAME show comment for table, type, function, or operator\n"
msgstr ""
" \\dd NOM affiche les commentaires sur table, type, fonction ou\n"
" operateur\n"
-#: help.c:207
+#: help.c:205
msgid " \\df list functions\n"
msgstr " \\df affiche des fonctions\n"
-#: help.c:208
+#: help.c:206
msgid " \\do list operators\n"
msgstr " \\do affiche des operateurs\n"
-#: help.c:209
+#: help.c:207
msgid " \\dT list data types\n"
msgstr " \\dT affiche des types de donn�e\n"
-#: help.c:210
+#: help.c:208
msgid ""
" \\e FILENAME edit the current query buffer or file with external editor\n"
msgstr ""
" \\e FICHIER �dite le tampon de requ�te ou le fichier par un �diteur "
"externe\n"
-#: help.c:211
+#: help.c:209
msgid " \\echo TEXT write text to standard output\n"
msgstr " \\echo TEXTE �cris texte sur la sortie standard\n"
-#: help.c:212
+#: help.c:210
msgid " \\encoding ENCODING set client encoding\n"
msgstr " \\encoding ENCODAGE fixe l'encodage du client\n"
-#: help.c:213
+#: help.c:211
msgid " \\f STRING set field separator\n"
msgstr " \\f CHAINE fixe le s�parateur de champs\n"
-#: help.c:214
+#: help.c:212
msgid ""
" \\g FILENAME send SQL command to server (and write results to file or |"
"pipe)\n"
@@ -583,103 +583,103 @@ msgstr ""
" \\g FICHIER ex�cute commande SQL (et �cris les r�sultats dans une\n"
" fichier ou |tube)\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:213
msgid " \\h NAME help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\h NOM aide-m�moire pour les commandes SQL, * pour toutes less commandes\n"
-#: help.c:216
+#: help.c:214
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr ""
-#: help.c:218
+#: help.c:216
msgid " \\i FILENAME execute commands from file\n"
msgstr " \\i FICHIER ex�cute les commandes du fichier\n"
-#: help.c:219
+#: help.c:217
msgid " \\l list all databases\n"
msgstr " \\l affiche une liste des bases de donn�es disponibles\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:218
msgid ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" large object operations\n"
msgstr ""
-#: help.c:222
+#: help.c:220
msgid " \\o FILENAME send all query results to file or |pipe\n"
msgstr ""
" \\o FICHIER �cris les r�sultats des requ�tes dans un fichier (ou |"
"tube)\n"
-#: help.c:223
+#: help.c:221
msgid " \\p show the content of the current query buffer\n"
msgstr " \\p affiche le contenu actuel du tampon de requ�te\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:222
msgid ""
" \\pset VAR set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n"
" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
msgstr ""
-#: help.c:226
+#: help.c:224
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q quitte psql\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:225
msgid " \\qecho TEXT write text to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
" \\qecho TEXTE �cris texte sur la sortie pour les r�sultats des requ�tes\n"
" (vois \\o)\n"
-#: help.c:228
+#: help.c:226
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r �fface le tampon de requ�te\n"
-#: help.c:229
+#: help.c:227
msgid " \\s FILENAME print history or save it to file\n"
msgstr ""
-#: help.c:230
+#: help.c:228
msgid " \\set NAME VALUE set internal variable\n"
msgstr ""
-#: help.c:231
+#: help.c:229
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr ""
-#: help.c:233
+#: help.c:231
msgid " \\T TEXT set HTML table tag attributes\n"
msgstr ""
-#: help.c:234
+#: help.c:232
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr ""
-#: help.c:235
+#: help.c:233
msgid " \\w FILENAME write current query buffer to file\n"
msgstr ""
" \\w FICHIER �cris le contenu du tampon de requ�te dans un fichier\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:234
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr ""
-#: help.c:238
+#: help.c:236
msgid " \\z list table access privileges\n"
msgstr " \\z affiche des privil�ges d'acc�s des tables\n"
-#: help.c:239
+#: help.c:237
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr ""
-#: help.c:266
+#: help.c:264
msgid "Available help:"
msgstr "Aide-m�moire disponible:"
-#: help.c:297
+#: help.c:295
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:308
+#: help.c:306
#, c-format
msgid ""
"No help available for '%-.*s'.\n"
@@ -703,36 +703,37 @@ msgstr ""
"Aucun aide-m�moire disponible pour �%-.*s�.\n"
"Faites \\h sans arguments pour voir l'aide-m�moire disponible.\n"
-#: input.c:171
+#: input.c:176
#, c-format
msgid "could not save history to %s: %s\n"
msgstr "n'a pas pu �crire histoire dans %s: %s\n"
-#: large_obj.c:66
+#: large_obj.c:69
msgid "Warning: Your transaction in progress has been committed."
msgstr "Attention: Votre transaction courante a �t� valid�e."
-#: large_obj.c:68
+#: large_obj.c:71
msgid "Warning: Your transaction in progress has been rolled back."
msgstr "Attention: Votre transaction courante a �t� annul�e."
-#: large_obj.c:95
+#: large_obj.c:98
msgid "\\lo_export: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_export: pas connect� � une base de donn�es\n"
-#: large_obj.c:162
+#: large_obj.c:165
msgid "\\lo_import: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_import: pas connect� � une base de donn�es\n"
-#: large_obj.c:253
+#: large_obj.c:281
msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_unlink: pas connect� � une base de donn�es\n"
-#: large_obj.c:328
+#: describe.c:57 describe.c:110 describe.c:169 describe.c:220 describe.c:268
+#: describe.c:400 describe.c:529 describe.c:1033 large_obj.c:362
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: large_obj.c:336
+#: large_obj.c:370
msgid "Large objects"
msgstr ""
@@ -741,29 +742,29 @@ msgstr ""
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Faites �\\q� pour quitter %s.\n"
-#: print.c:367
+#: print.c:447
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Pas de ligne)\n"
-#: print.c:1072
+#: print.c:1221
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 ligne)"
-#: print.c:1074
+#: print.c:1223
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d lignes)"
-#: startup.c:141 startup.c:615
+#: startup.c:140 startup.c:611
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: m�moire��puis�e\n"
-#: startup.c:177
-msgid "Username: "
+#: startup.c:175
+msgid "User name: "
msgstr "Nom d'utilisateur: "
-#: startup.c:286
+#: startup.c:284
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -784,27 +785,27 @@ msgstr ""
" \\q pour quitter\n"
"\n"
-#: startup.c:461
+#: startup.c:457
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n"
msgstr ""
-#: startup.c:507
+#: startup.c:503
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable %s\n"
msgstr "%s: n'a pas pu effacer la variable %s\n"
-#: startup.c:517
+#: startup.c:513
#, c-format
msgid "%s: could not set variable %s\n"
msgstr "%s: n'a pas pu fixer la variable %s\n"
-#: startup.c:548 startup.c:563
+#: startup.c:544 startup.c:559
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pour savoir davantage, faites �%s --help�.\n"
-#: startup.c:556
+#: startup.c:552
#, c-format
msgid ""
"%s was compiled without support for long options.\n"
@@ -813,33 +814,33 @@ msgstr ""
"%s a �t� compil� sans des options de forme longue.\n"
"Utilisez --help pour un r�sum� des options disponible.\n"
-#: startup.c:581
+#: startup.c:577
#, c-format
msgid "%s: warning: extra option %s ignored\n"
msgstr "%s: attention: option superflue %s ignor�e\n"
-#: startup.c:588
+#: startup.c:584
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Attention: L'option -u est obsol�te. Utilisez -U.\n"
-#: startup.c:644
+#: startup.c:640
msgid "contains support for: "
-msgstr ""
+msgstr "contient support pour: "
-#: startup.c:647
+#: startup.c:643
msgid "readline"
msgstr "readline"
-#: startup.c:657
+#: startup.c:653
msgid "history"
-msgstr "history"
+msgstr "histoire"
-#: startup.c:666
+#: startup.c:662
msgid "multibyte"
-msgstr "multibyte"
+msgstr "caract�res multi-octets"
-#: startup.c:674
+#: startup.c:670
msgid ""
"Portions Copyright (c) 1996-2001, PostgreSQL Global Development Group\n"
"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
@@ -847,9 +848,295 @@ msgid ""
"usage and distribution terms."
msgstr ""
-#: startup.c:699
+#: startup.c:695
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
"\n"
+msgstr "Connexion SSL (chiffrement: %s, bits: %i)\n\n"
+
+#: describe.c:56 describe.c:100 describe.c:158 describe.c:219 describe.c:259
+#: describe.c:400 describe.c:1027
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: describe.c:56
+msgid "(all types)"
+msgstr "(tous les types)"
+
+#: describe.c:57
+msgid "Data type"
+msgstr "Type de donn�es"
+
+#: describe.c:73
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "Liste des fonctions d'agr�gation"
+
+#: describe.c:100
+msgid "Result data type"
+msgstr "Type de donn�es du r�sultat"
+
+#: describe.c:101
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Type de donn�es des param�tres"
+
+#: describe.c:109 describe.c:259 describe.c:1028
+msgid "Owner"
+msgstr "Propri�taire"
+
+#: describe.c:109
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: describe.c:110
+msgid "Source code"
+msgstr "Code source"
+
+#: describe.c:135
+msgid "List of functions"
+msgstr "Liste des fonctions"
+
+#: describe.c:166
+msgid "Internal name"
+msgstr "Nom interne"
+
+#: describe.c:166
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: describe.c:193
+msgid "List of data types"
+msgstr "Liste des types de donn�es"
+
+#: describe.c:219
+msgid "Left arg type"
+msgstr "Type d'arg. gauche"
+
+#: describe.c:219
+msgid "Right arg type"
+msgstr "Type d'arg. droit"
+
+#: describe.c:220
+msgid "Result type"
+msgstr "Type de r�sultat"
+
+#: describe.c:235
+msgid "List of operators"
+msgstr "Liste des operateurs"
+
+#: describe.c:263
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodage"
+
+#: describe.c:278
+msgid "List of databases"
+msgstr "Liste des bases de donn�es"
+
+#: describe.c:305
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+#: describe.c:305
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Privil�ges d'acc�s"
+
+#: describe.c:319
+#, c-format
+msgid "Access privileges for database \"%s\""
+msgstr "Privil�ges d'acc�s de la base de donn�es �%s�"
+
+#: describe.c:400
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: describe.c:401
+msgid "aggregate"
+msgstr "agr�gation"
+
+#: describe.c:401
+msgid "function"
+msgstr "fonction"
+
+#: describe.c:401
+msgid "operator"
+msgstr "operateur"
+
+#: describe.c:402
+msgid "data type"
+msgstr "type de donn�es"
+
+#: describe.c:402 describe.c:1027
+msgid "table"
+msgstr "table"
+
+#: describe.c:402 describe.c:1027
+msgid "view"
+msgstr "vue"
+
+#: describe.c:403 describe.c:1027
+msgid "index"
+msgstr "index"
+
+#: describe.c:403 describe.c:1027
+msgid "sequence"
+msgstr "s�quence"
+
+#: describe.c:403
+msgid "rule"
+msgstr "rule"
+
+#: describe.c:404
+msgid "trigger"
+msgstr "trigger"
+
+#: describe.c:421
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Descriptions des objets"
+
+#: describe.c:502
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
+msgstr "N'a trouv� aucune relation nomm�e �%s�.\n"
+
+#: describe.c:516
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
+
+#: describe.c:517 describe.c:1028
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: describe.c:523
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modifications"
+
+#: describe.c:627
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\""
+msgstr "Table �%s�"
+
+#: describe.c:630
+#, c-format
+msgid "View \"%s\""
+msgstr "Vue �%s�"
+
+#: describe.c:633
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s\""
+msgstr "S�quence �%s�"
+
+#: describe.c:636
+#, c-format
+msgid "Index \"%s\""
+msgstr "Index �%s�"
+
+#: describe.c:639
+#, c-format
+msgid "Special relation \"%s\""
+msgstr "Relation sp�ciale �%s�"
+
+#: describe.c:642
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s\""
+msgstr "Table TOAST �%s�"
+
+#: describe.c:645
+#, c-format
+msgid "?%c? \"%s\""
+msgstr "?%c? �%s�"
+
+#: describe.c:675
+msgid "unique "
+msgstr "unique "
+
+#: describe.c:680
+msgid " (primary key)"
msgstr ""
+
+#: describe.c:685
+#, c-format
+msgid "Index predicate: %s"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:700
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "D�finition de la vue: %s"
+
+#: describe.c:816
+msgid "Indexes"
+msgstr "Index"
+
+#: describe.c:831
+msgid "Primary key"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:846
+msgid "Unique keys"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:861
+msgid "Check constraints"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:864
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" %s"
+msgstr "%s: �%s� %s"
+
+#: describe.c:867
+#, c-format
+msgid "%*s \"%s\" %s"
+msgstr "%*s �%s� %s"
+
+#: describe.c:875
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:890
+msgid "Triggers"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:961
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: describe.c:961
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:962
+msgid "superuser, create database"
+msgstr "superuser, cr�ation des bases de donn�es"
+
+#: describe.c:963
+msgid "superuser"
+msgstr "superuser"
+
+#: describe.c:963
+msgid "create database"
+msgstr "cr�ation des bases de donn�es"
+
+#: describe.c:964
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
+
+#: describe.c:978
+msgid "List of database users"
+msgstr "Liste des utilisateurs de base de donn�es"
+
+#: describe.c:1028
+msgid "special"
+msgstr "sp�cial"
+
+#: describe.c:1071
+msgid "No matching relations found.\n"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:1073
+msgid "No relations found.\n"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:1078
+msgid "List of relations"
+msgstr "Liste des relations"
diff --git a/src/bin/psql/sv.po b/src/bin/psql/sv.po
index b5cdbe98134..df92e9836ad 100644
--- a/src/bin/psql/sv.po
+++ b/src/bin/psql/sv.po
@@ -1,240 +1,240 @@
# Swedish message translation file for psql
# Peter Eisentraut <[email protected]>, 2001.
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/sv.po,v 1.1 2001/06/20 18:25:26 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/sv.po,v 1.2 2001/12/10 13:02:49 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-11 20:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-13 22:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-05 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-09 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: command.c:152
+#: command.c:154
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Denna syntax �r f�rlegad.\n"
-#: command.c:159
+#: command.c:161
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Fors�k med \\? f�r hj�lp.\n"
-#: command.c:161
+#: command.c:163
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n"
-#: command.c:278
+#: command.c:280
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "kan inte h�mta hemkatalogen: %s\n"
-#: command.c:292
+#: command.c:296
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n"
msgstr "\\%s: kan inte byta katalog till \"%s\": %s\n"
-#: command.c:380 command.c:726
+#: command.c:385 command.c:730
msgid "no query buffer\n"
msgstr "ingen fr�gebuffert\n"
-#: command.c:436
+#: command.c:441
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name\n"
msgstr "%s: ogiltig kodningnamn\n"
-#: command.c:445
+#: command.c:450
#, c-format
msgid "\\%s: multibyte support is not enabled\n"
msgstr "\\%s: flerbyte st�ds ej\n"
-#: command.c:499 command.c:530 command.c:541 command.c:555 command.c:597
-#: command.c:706 command.c:735
+#: command.c:504 command.c:535 command.c:546 command.c:560 command.c:602
+#: command.c:710 command.c:739
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"
-#: command.c:585
+#: command.c:590
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Fr�gebufferten �r tom."
-#: command.c:616
+#: command.c:621
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Fr�gebufferten har blivit borttagen."
-#: command.c:627
+#: command.c:632
#, c-format
msgid "Wrote history to %s.\n"
-msgstr "Kommandohistoria har skrivits till %s.\n"
+msgstr "Kommandohistorien har skrivits till %s.\n"
-#: command.c:668 command.c:900 command.c:1114 command.c:1160 command.c:1844
-#: common.c:57 copy.c:87 mainloop.c:80 mainloop.c:384
+#: command.c:672 command.c:903 command.c:1118 command.c:1174 command.c:1857
+#: common.c:57 copy.c:87 describe.c:448 mainloop.c:80 mainloop.c:384
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
-#: command.c:677 command.c:711
+#: command.c:681 command.c:715
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: fel\n"
-#: command.c:750 command.c:770 command.c:1005 command.c:1018 command.c:1028
-#: command.c:1501 command.c:1514 command.c:1526 command.c:1539 command.c:1553
-#: command.c:1567 command.c:1597 common.c:106 copy.c:290
+#: command.c:754 command.c:774 command.c:1009 command.c:1022 command.c:1032
+#: command.c:1514 command.c:1527 command.c:1539 command.c:1552 command.c:1566
+#: command.c:1580 command.c:1610 common.c:106 copy.c:290
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:835
+#: command.c:839
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n"
msgstr "\\%s: �verfl�digt argument \"%s\" ignorerat\n"
-#: command.c:892 command.c:966 command.c:994
-msgid "parse error at end of line\n"
+#: command.c:895 command.c:970 command.c:998
+msgid "parse error at the end of line\n"
msgstr "parsfel vid radslutet\n"
-#: command.c:1275 command.c:1299 startup.c:183 startup.c:201
+#: command.c:1289 command.c:1314 startup.c:181 startup.c:199
msgid "Password: "
msgstr "L�senord: "
-#: command.c:1313 common.c:155 common.c:331 common.c:496
+#: command.c:1328 common.c:155 common.c:358 common.c:523
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1317
+#: command.c:1332
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "F�reg�ende f�rbindelsen bevarad\n"
-#: command.c:1330
+#: command.c:1344
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1342
+#: command.c:1356
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s.\n"
msgstr "Du �r nu f�rbunden till databasen %s.\n"
-#: command.c:1344
+#: command.c:1358
#, c-format
msgid "You are now connected as new user %s.\n"
msgstr "Du �r nu f�rbunden som ny anv�ndar %s.\n"
-#: command.c:1347
+#: command.c:1361
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n"
msgstr "Du �r nu f�rbunden till databasen %s som anv�ndar %s.\n"
-#: command.c:1438
+#: command.c:1452
#, c-format
msgid "could not start editor %s\n"
msgstr "kan inte starta editorn %s\n"
-#: command.c:1440
+#: command.c:1454
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "kan inte starta /bin/sh\n"
-#: command.c:1486
+#: command.c:1499
#, c-format
msgid "could not open temporary file %s: %s\n"
msgstr "kan inte �ppna tempor�r fil %s: %s\n"
-#: command.c:1670
+#: command.c:1683
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: till�tna formaten �r unaligned, aligned, html, latex\n"
-#: command.c:1675
+#: command.c:1688
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Utdataformatet �r \"%s\".\n"
-#: command.c:1685
+#: command.c:1698
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr ""
-#: command.c:1694
+#: command.c:1707
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr ""
-#: command.c:1695
+#: command.c:1708
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr ""
-#: command.c:1707
+#: command.c:1720
#, c-format
msgid "Null display is '%s'.\n"
msgstr ""
-#: command.c:1719
+#: command.c:1732
#, c-format
msgid "Field separator is '%s'.\n"
msgstr "F�ltseparatorn �r \"%s\".\n"
-#: command.c:1733
+#: command.c:1746
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Postseparatorn �r <newline>."
-#: command.c:1735
+#: command.c:1748
#, c-format
msgid "Record separator is '%s'.\n"
msgstr "Postseparatorn �r \"%s\".\n"
-#: command.c:1746
+#: command.c:1759
msgid "Showing only tuples."
msgstr ""
-#: command.c:1748
+#: command.c:1761
msgid "Tuples only is off."
msgstr ""
-#: command.c:1764
+#: command.c:1777
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titeln �r \"%s\".\n"
-#: command.c:1766
+#: command.c:1779
msgid "Title is unset.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Titeln �r inte satt.\n"
-#: command.c:1782
+#: command.c:1795
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: command.c:1784
+#: command.c:1797
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr ""
-#: command.c:1795
+#: command.c:1808
msgid "Using pager is on."
msgstr ""
-#: command.c:1797
+#: command.c:1810
msgid "Using pager is off."
msgstr ""
-#: command.c:1808
+#: command.c:1821
msgid "Default footer is on."
msgstr ""
-#: command.c:1810
+#: command.c:1823
msgid "Default footer is off."
msgstr ""
-#: command.c:1816
+#: command.c:1829
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: ok�nd parameter: %s\n"
-#: command.c:1859
+#: command.c:1872
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: misslyckades\n"
@@ -243,27 +243,27 @@ msgstr "\\!: misslyckades\n"
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr ""
-#: common.c:299 common.c:385
+#: common.c:326 common.c:412
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Du �r f�r n�rvarande inte f�rbunden till en databas.\n"
-#: common.c:338 common.c:506
+#: common.c:365 common.c:533
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "f�rbindelsen till servern har blivit f�rlorad\n"
-#: common.c:341 common.c:509
+#: common.c:368 common.c:536
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "F�rbindelsen till servern har blivit f�rlorad. F�rs�k att omstarta: "
-#: common.c:345 common.c:513
+#: common.c:372 common.c:540
msgid "Failed.\n"
msgstr "Misslyckades.\n"
-#: common.c:355 common.c:525
+#: common.c:382 common.c:552
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Lyckades.\n"
-#: common.c:393
+#: common.c:420
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: Verify query)"
@@ -273,13 +273,13 @@ msgid ""
"********************\n"
msgstr ""
-#: common.c:485
+#: common.c:512
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
msgstr ""
-#: common.c:531
+#: common.c:558
#, c-format
msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
msgstr "Asynkront NOTIFY \"%s\" mottaget fr�n backenden med pid %d.\n"
@@ -315,150 +315,154 @@ msgstr ""
msgid "off"
msgstr ""
-#: help.c:70
+#: help.c:69
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
msgstr "kan inte h�mta det aktuella anv�ndarnamnet: %s\n"
-#: help.c:79
+#: help.c:78
msgid "This is psql, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
msgstr "Detta �r psql, den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n"
-#: help.c:80
+#: help.c:79
msgid "Usage:"
msgstr "Anv�ndning:"
-#: help.c:81
+#: help.c:80
msgid " psql [options] [dbname [username]]\n"
-msgstr " psql [flaggor] [dbnamn [anv�ndar]]\n"
+msgstr " psql [flaggor] [dbnamn [anv�ndarnamn]]\n"
-#: help.c:82
+#: help.c:81
msgid "Options:"
msgstr "Flaggor:"
-#: help.c:83
+#: help.c:82
msgid " -a Echo all input from script"
msgstr ""
-#: help.c:84
+#: help.c:83
msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
msgstr ""
-#: help.c:85
+#: help.c:84
msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit"
-msgstr " -c KOMMANDO K�r enkelt kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan"
+msgstr ""
+" -c KOMMANDO K�r enkelt kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan"
-#: help.c:91
+#: help.c:90
#, c-format
msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n"
msgstr " -d DBNAMN Ange databasen att f�rbinda till (standard: %s)\n"
-#: help.c:93
+#: help.c:92
msgid " -e Echo commands sent to server"
-msgstr ""
+msgstr " -e Visa kommandona som blir skickade till servern"
-#: help.c:94
+#: help.c:93
msgid " -E Display queries that internal commands generate"
msgstr ""
-#: help.c:95
+#: help.c:94
msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit"
msgstr " -f FILNAMN K�r kommandona fr�n fil och avsluta sedan"
-#: help.c:96
+#: help.c:95
#, c-format
msgid ""
" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-msgstr " -F STR�NG S�tt f�ltseparatorn (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgstr ""
+" -F STR�NG S�tt f�ltseparatorn (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
-#: help.c:101
+#: help.c:100
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h V�RDNAMN Ange databasserver-v�rdnamnet (standard: %s)\n"
-#: help.c:102
+#: help.c:101
msgid "local socket"
msgstr "lokalt uttag"
-#: help.c:104
+#: help.c:103
msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
msgstr ""
-#: help.c:105
+#: help.c:104
msgid " -l List available databases, then exit"
msgstr " -l Visa befintliga databaser och avsluta sedan"
-#: help.c:106
+#: help.c:105
msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)"
msgstr ""
-#: help.c:107
+#: help.c:106
msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)"
msgstr " -o FILNAMN Skriv fr�geresultater till fil (eller |r�r)"
-#: help.c:111
+#: help.c:110
#, c-format
msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -p PORT Ange databasserverporten (standard: %s)\n"
-#: help.c:114
+#: help.c:113
msgid ""
" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
msgstr ""
-#: help.c:115
+# XXX
+#: help.c:114
msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr ""
+msgstr " -q K�r tyst (inga meddelanden, endast fr�geutdata)"
-#: help.c:116
+#: help.c:115
msgid ""
" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
-msgstr " -R STR�NG S�tt postseparatorn (standard: newline) (-P recordsep=)"
+msgstr ""
+" -R STR�NG S�tt postseparatorn (standard: newline) (-P recordsep=)"
-#: help.c:117
+#: help.c:116
msgid " -s Single step mode (confirm each query)"
msgstr ""
-#: help.c:118
+#: help.c:117
msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)"
msgstr ""
-#: help.c:119
+#: help.c:118
msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)"
-msgstr ""
+msgstr " -t Visa endast rader (-P tuples_only)"
-#: help.c:120
+#: help.c:119
msgid ""
" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
"tableattr=)"
msgstr ""
-#: help.c:126
+#: help.c:125
#, c-format
msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -U NAMN Ange databasanv�ndarnamnet (standard: %s)\n"
-#: help.c:128
+#: help.c:127
msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
msgstr ""
-#: help.c:129
+#: help.c:128
msgid " -V Show version information and exit"
msgstr " -V Visa versionsinformation och avsluta"
-#: help.c:130
+#: help.c:129
msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)"
msgstr " -W Fr�ga om l�senord (b�r sker automatiskt)"
-#: help.c:131
+#: help.c:130
msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)"
msgstr ""
-#: help.c:132
+#: help.c:131
msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)"
msgstr " -X L�s inte startfilen (~/.psqlrc)"
-#: help.c:135
+#: help.c:134
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
@@ -467,12 +471,18 @@ msgid ""
"\n"
"Report bugs to <[email protected]>."
msgstr ""
+"\n"
+"F�r mer information, sl� \"\\?\" (f�r de interna kommandona) eller\n"
+"\"\\help\" (f�r de SQL-kommandona) inom psql, eller l�s avsnittet om psql\n"
+"i PostgreSQL-dokumentationen.\n"
+"\n"
+"Rapportera fel till <[email protected]>."
-#: help.c:194
+#: help.c:192
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n"
-#: help.c:195
+#: help.c:193
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
@@ -481,172 +491,176 @@ msgstr ""
" \\c[onnect] [DBNAMN|- [ANV�NDAR]]\n"
" f�rbind till en ny databas (f�r n�rvarande \"%s\")\n"
-#: help.c:198
+#: help.c:196
msgid " \\C TITLE set table title\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\C TITEL s�tt tabelltiteln\n"
-#: help.c:199
+#: help.c:197
msgid " \\cd [DIRNAME] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n"
-#: help.c:200
+#: help.c:198
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr ""
-#: help.c:201
+#: help.c:199
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\copyright visa PostgreSQL-upphovsr�ttsinformationer\n"
-#: help.c:202
+#: help.c:200
msgid " \\d TABLE describe table (or view, index, sequence)\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\d TABELL beskriv tabell (eller sikt, index, sekvens)\n"
# XXX
-#: help.c:203
+#: help.c:201
msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n"
-msgstr " \\d{t|i|s|v}... beskriv tabeller/indexen/sekvenser/sikter\n"
+msgstr " \\d{t|i|s|v}... visa tabeller/indexen/sekvenser/sikter\n"
-#: help.c:204
+#: help.c:202
msgid ""
" \\d{p|S|l} list access privileges, system tables, or large objects\n"
msgstr ""
+" \\d{p|S|l} visa �tkomstr�ttigheter, systemtabeller och large objects\n"
-#: help.c:205
+#: help.c:203
msgid " \\da list aggregate functions\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\da visa aggregatfunktioner\n"
-#: help.c:206
+#: help.c:204
msgid " \\dd NAME show comment for table, type, function, or operator\n"
msgstr ""
+" \\dd NAMN visa beskrivning av tabell, typ, funktion eller operat�r\n"
-#: help.c:207
+#: help.c:205
msgid " \\df list functions\n"
msgstr " \\df visa funktioner\n"
-#: help.c:208
+#: help.c:206
msgid " \\do list operators\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\do visa operat�rer\n"
-#: help.c:209
+#: help.c:207
msgid " \\dT list data types\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\dT visa datatyper\n"
-#: help.c:210
+#: help.c:208
msgid ""
" \\e FILENAME edit the current query buffer or file with external editor\n"
msgstr ""
-#: help.c:211
+#: help.c:209
msgid " \\echo TEXT write text to standard output\n"
msgstr " \\echo TEXT skriv text till standard ut\n"
-#: help.c:212
+#: help.c:210
msgid " \\encoding ENCODING set client encoding\n"
msgstr ""
-#: help.c:213
+#: help.c:211
msgid " \\f STRING set field separator\n"
msgstr " \\f STR�NG s�tt f�ltseparatorn\n"
-#: help.c:214
+#: help.c:212
msgid ""
" \\g FILENAME send SQL command to server (and write results to file or |"
"pipe)\n"
-msgstr " \\g FILNAMN skicka SQL-kommando till servern (och skriv resultater till fil eller |r�r)\n"
+msgstr ""
+" \\g FILNAMN skicka SQL-kommando till servern (och skriv resultater till "
+"fil eller |r�r)\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:213
msgid " \\h NAME help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr ""
-#: help.c:216
+#: help.c:214
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr ""
-#: help.c:218
+#: help.c:216
msgid " \\i FILENAME execute commands from file\n"
msgstr " \\i FILNAMN k�r kommandona fr�n fil\n"
-#: help.c:219
+#: help.c:217
msgid " \\l list all databases\n"
msgstr " \\l visa befintliga databaser\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:218
msgid ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
" large object operations\n"
msgstr ""
-#: help.c:222
+#: help.c:220
msgid " \\o FILENAME send all query results to file or |pipe\n"
msgstr ""
-#: help.c:223
+#: help.c:221
msgid " \\p show the content of the current query buffer\n"
msgstr ""
-#: help.c:224
+#: help.c:222
msgid ""
" \\pset VAR set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n"
" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
msgstr ""
-#: help.c:226
+#: help.c:224
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q l�mna psql\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:225
msgid " \\qecho TEXT write text to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
-#: help.c:228
+#: help.c:226
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr ""
-#: help.c:229
+#: help.c:227
msgid " \\s FILENAME print history or save it to file\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\s FILNAMN visa kommandohistorien eller spara den i fil\n"
-#: help.c:230
+#: help.c:228
msgid " \\set NAME VALUE set internal variable\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\set NAMN V�RDE s�tt intern variabel\n"
-#: help.c:231
+#: help.c:229
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\t visa endast rader (aktuellt: %s)\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:231
msgid " \\T TEXT set HTML table tag attributes\n"
msgstr ""
-#: help.c:234
+#: help.c:232
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:233
msgid " \\w FILENAME write current query buffer to file\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\w FILNAMN skriv nuvarande fr�gebuffert till fil\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:234
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr ""
-#: help.c:238
+#: help.c:236
msgid " \\z list table access privileges\n"
-msgstr ""
+msgstr " \\z visa tabell�tkomstr�ttigheter\n"
# XXX
-#: help.c:239
+#: help.c:237
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
-msgstr " \\! [KOMMANDO] k�r kommando i shell eller starta interaktiv shell\n"
+msgstr " \\! [KOMMANDO] k�r kommando i skal eller starta interaktivt skal\n"
-#: help.c:266
+#: help.c:264
msgid "Available help:"
msgstr "Tillg�nglig hj�lp:"
-#: help.c:297
+#: help.c:295
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -661,7 +675,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:308
+#: help.c:306
#, c-format
msgid ""
"No help available for '%-.*s'.\n"
@@ -670,36 +684,37 @@ msgstr ""
"Ingen hj�lp tillg�nglig f�r \"%-.*s\".\n"
"F�rs�k med \\h utan argument f�r att ser den tillg�ngliga hj�lpen.\n"
-#: input.c:171
+#: input.c:176
#, c-format
msgid "could not save history to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte skriva kommandohistorien till %s: %s\n"
-#: large_obj.c:66
+#: large_obj.c:69
msgid "Warning: Your transaction in progress has been committed."
msgstr ""
-#: large_obj.c:68
+#: large_obj.c:71
msgid "Warning: Your transaction in progress has been rolled back."
msgstr ""
-#: large_obj.c:95
+#: large_obj.c:98
msgid "\\lo_export: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_export: inte f�rbunden till en databas\n"
-#: large_obj.c:162
+#: large_obj.c:165
msgid "\\lo_import: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_import: inte f�rbunden till en databas\n"
-#: large_obj.c:253
+#: large_obj.c:281
msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_unlink: inte f�rbunden till en databas\n"
-#: large_obj.c:328
+#: describe.c:57 describe.c:110 describe.c:169 describe.c:220 describe.c:268
+#: describe.c:400 describe.c:529 describe.c:1033 large_obj.c:362
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: large_obj.c:336
+#: large_obj.c:370
msgid "Large objects"
msgstr ""
@@ -708,29 +723,29 @@ msgstr ""
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Anv�nd \"\\q\" f�r att l�mna %s.\n"
-#: print.c:367
+#: print.c:447
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Inga rader)\n"
-#: print.c:1072
+#: print.c:1221
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 rad)"
-#: print.c:1074
+#: print.c:1223
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d rader)"
-#: startup.c:141 startup.c:615
+#: startup.c:140 startup.c:611
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: minnet slut\n"
-#: startup.c:177
-msgid "Username: "
+#: startup.c:175
+msgid "User name: "
msgstr "Anv�ndarnamn: "
-#: startup.c:286
+#: startup.c:284
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -742,28 +757,36 @@ msgid ""
" \\q to quit\n"
"\n"
msgstr ""
+"V�lkommen till %s, PostgreSQLs interaktiv terminal.\n"
+"\n"
+"Sl�: \\copyright f�r upphovsr�ttsinformationer\n"
+" \\h f�r hj�lp om SQL-kommandon\n"
+" \\? f�r hj�lp om interna bakstreck-kommandon\n"
+" \\g eller semikolon f�r att k�ra en fr�ga\n"
+" \\q f�r att avsluta\n"
+"\n"
-#: startup.c:461
+#: startup.c:457
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n"
msgstr ""
-#: startup.c:507
+#: startup.c:503
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable %s\n"
msgstr "%s: kan inte ta bort variabeln %s\n"
-#: startup.c:517
+#: startup.c:513
#, c-format
msgid "%s: could not set variable %s\n"
msgstr "%s: kan inte s�tta variabeln %s\n"
-#: startup.c:548 startup.c:563
+#: startup.c:544 startup.c:559
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Fors�k med \"%s --help\" f�r mer information.\n"
-#: startup.c:556
+#: startup.c:552
#, c-format
msgid ""
"%s was compiled without support for long options.\n"
@@ -772,43 +795,335 @@ msgstr ""
"%s har inte blivit kompilerat med st�d f�r l�nga flaggor.\n"
"Anv�nda --help f�r hj�lp om flaggor.\n"
-#: startup.c:581
+#: startup.c:577
#, c-format
msgid "%s: warning: extra option %s ignored\n"
msgstr "%s: varning: �verfl�dig flagga \"%s\" ignorerad\n"
-#: startup.c:588
+#: startup.c:584
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Varning: Flaggan -u �r f�rlegad. Anv�nd -U ist�llet.\n"
-#: startup.c:644
+#: startup.c:640
msgid "contains support for: "
msgstr "inneh�ller st�d f�r: "
-#: startup.c:647
+#: startup.c:643
msgid "readline"
msgstr "readline"
-#: startup.c:657
+#: startup.c:653
msgid "history"
-msgstr "history"
+msgstr "kommandohistoria"
-#: startup.c:666
+#: startup.c:662
msgid "multibyte"
msgstr "multibyte"
-#: startup.c:674
+#: startup.c:670
msgid ""
"Portions Copyright (c) 1996-2001, PostgreSQL Global Development Group\n"
"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
"Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n"
"usage and distribution terms."
msgstr ""
+"Delar Copyright (c) 1996-2001, PostgreSQL Global Development Group\n"
+"Delar Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
+"L�s filen COPYRIGHT or eller anv�nd kommandot \\copyright f�r att besk�da\n"
+"anv�ndnings- och kopieringsvillkor."
-#: startup.c:699
+#: startup.c:695
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
"\n"
-msgstr "SSL-f�rbindelse (cipher: %s, bits: %i)\n\n"
+msgstr ""
+"SSL-f�rbindelse (cipher: %s, bits: %i)\n"
+"\n"
+
+#: describe.c:56 describe.c:100 describe.c:158 describe.c:219 describe.c:259
+#: describe.c:400 describe.c:1027
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: describe.c:56
+msgid "(all types)"
+msgstr "(alla typer)"
+
+#: describe.c:57
+msgid "Data type"
+msgstr "Datatyp"
+
+#: describe.c:73
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:100
+msgid "Result data type"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:101
+msgid "Argument data types"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:109 describe.c:259 describe.c:1028
+msgid "Owner"
+msgstr "�gare"
+
+#: describe.c:109
+msgid "Language"
+msgstr "Spr�k"
+
+#: describe.c:110
+msgid "Source code"
+msgstr "K�llkod"
+
+#: describe.c:135
+msgid "List of functions"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:166
+msgid "Internal name"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:166
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:193
+msgid "List of data types"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:219
+msgid "Left arg type"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:219
+msgid "Right arg type"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:220
+msgid "Result type"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:235
+msgid "List of operators"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:263
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning"
+
+#: describe.c:278
+msgid "List of databases"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:305
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
+
+#: describe.c:305
+msgid "Access privileges"
+msgstr "�tkomstr�ttigheter"
+
+#: describe.c:319
+#, c-format
+msgid "Access privileges for database \"%s\""
+msgstr "�tkomstr�ttigheter f�r databasen \"%s\""
+
+#: describe.c:400
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: describe.c:401
+msgid "aggregate"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:401
+msgid "function"
+msgstr "funktion"
+
+#: describe.c:401
+msgid "operator"
+msgstr "operat�r"
+
+#: describe.c:402
+msgid "data type"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:402 describe.c:1027
+msgid "table"
+msgstr "tabell"
+
+#: describe.c:402 describe.c:1027
+msgid "view"
+msgstr "sikt"
+
+#: describe.c:403 describe.c:1027
+msgid "index"
+msgstr "index"
+
+#: describe.c:403 describe.c:1027
+msgid "sequence"
+msgstr "sekvens"
+
+#: describe.c:403
+msgid "rule"
+msgstr "rule"
+
+#: describe.c:404
+msgid "trigger"
+msgstr "trigger"
+
+#: describe.c:421
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Objektbeskrivningar"
+
+#: describe.c:502
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:516
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:517 describe.c:1028
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: describe.c:523
+msgid "Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:627
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\""
+msgstr "Tabell \"%s\""
+
+#: describe.c:630
+#, c-format
+msgid "View \"%s\""
+msgstr "Sikt \"%s\""
+
+#: describe.c:633
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s\""
+msgstr "Sekvens \"%s\""
+
+#: describe.c:636
+#, c-format
+msgid "Index \"%s\""
+msgstr "Index \"%s\""
+
+#: describe.c:639
+#, c-format
+msgid "Special relation \"%s\""
+msgstr "S�rskild relation \"%s\""
+
+#: describe.c:642
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s\""
+msgstr "\"TOAST\"-tabell \"%s\""
+
+#: describe.c:645
+#, c-format
+msgid "?%c? \"%s\""
+msgstr "?%c? \"%s\""
+
+#: describe.c:675
+msgid "unique "
+msgstr ""
+
+#: describe.c:680
+msgid " (primary key)"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:685
+#, c-format
+msgid "Index predicate: %s"
+msgstr "Indexpredikat: %s"
+
+#: describe.c:700
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Siktdefinition: %s"
+
+#: describe.c:816
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexen"
+
+#: describe.c:831
+msgid "Primary key"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:846
+msgid "Unique keys"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:861
+msgid "Check constraints"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:864
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" %s"
+msgstr "%s: \"%s\" %s"
+
+#: describe.c:867
+#, c-format
+msgid "%*s \"%s\" %s"
+msgstr "%*s \"%s\" %s"
+
+#: describe.c:875
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:890
+msgid "Triggers"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:961
+msgid "User name"
+msgstr "Anv�ndarnamn"
+
+#: describe.c:961
+msgid "User ID"
+msgstr "Anv�ndar-ID"
+
+#: describe.c:962
+msgid "superuser, create database"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:963
+msgid "superuser"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:963
+msgid "create database"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:964
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:978
+msgid "List of database users"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:1028
+msgid "special"
+msgstr "s�rskild"
+
+#: describe.c:1071
+msgid "No matching relations found.\n"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:1073
+msgid "No relations found.\n"
+msgstr ""
+
+#: describe.c:1078
+msgid "List of relations"
+msgstr ""