華盛頓·歐文
華盛頓·歐文 | |
---|---|
出生 | 美國紐約市曼哈頓 | 1783年4月3日
逝世 | 1859年11月28日 美國紐約州柏油村 | (76歲)
墓地 | 沉睡谷公墓 |
筆名 | 傑佛瑞·克拉揚(Geoffrey Crayon) 迪德里希·尼克博克 |
職業 | 短篇小說作家、詩人、散文家、傳記作家、外交官 |
簽名 |
華盛頓·歐文(英語:Washington Irving,1783年4月3日—1859年11月28日),生於美國紐約市曼哈頓。是美國著名作家、短篇小說家、亦是一名律師,亦曾當過政府官員,是駐西班牙及英國的外交官。在文學上最為著名,為人所知的作品包括《李伯大夢》、《沉睡谷傳奇》等。他常被譽為「美國文學之父」[1]。
1907年林紓翻譯的《拊掌錄》系美國作家華盛頓·歐文的短篇小說集,書名今譯為《見聞雜記》,內容收錄有《李伯大夢》、《沉睡谷傳奇》等,因為收錄十篇短篇小說故稱「拊掌」。林紓序說:「歐文氣量宏廣,而思致深邃而便敏。」
他的史學的作品包括喬治·華盛頓、奧立佛·高德史密斯以及穆罕默德的人物傳記。此外還包括有關西班牙15世紀的諸如克里斯多福·哥倫布、安達盧斯和阿蘭布拉宮的文章。
1802年通過使用Jonathan Oldstyle這個筆名在《紀事晨報》發布一些書信體散文,歐文開始在文學界嶄露頭角。而在1815年移居英格蘭後,《拊掌錄》使他在國際上獲得了名聲。從1819年開始,他開始定期地發布一些文章。而在他去世前八個月,還完成了關於喬治·華盛頓的一部長達五卷的傳記。
生平
[編輯]早年
[編輯]華盛頓·歐文的雙親是老威廉姆·歐文和莎拉。他們於1761年結婚,婚後共有11個子女,但是只有8個健康得長大成人,其中華盛頓是最小的孩子。歐文家居於紐約曼哈頓,華盛頓·歐文於1783年4月3日出生[2],和居民們得知美國革命結束的消息是同一周,他的母親便以革命中的英雄喬治·華盛頓的名字來給小歐文取名[3]。6歲時,歐文真正見到了他的同名人-喬治·華盛頓,後者對小歐文進行了祝福[4]。
歐文對於學習不感興趣,而喜歡冒險類的故事和戲劇。在不到14歲時,他就常常在晚上逃學去戲院看戲[5]。1798曼哈頓的黃熱病大爆發使得他的家庭把他轉送到更健康的地方,歐文才得以和他的朋友James Kirke Paulding一起呆在塔里敦。也是在這兒,歐文知道了斷頭谷附近小鎮的奇怪的荷蘭習俗和本地鬼故事[6]。他後來還在旅行中路過了卡茲奇山,也就是《李伯大夢》的原場景。
1802年,19歲的歐文開始使用筆名「Jonathan Oldstyle」來給《紀事晨報》寫一些信,信的內容主要是關於市內的社會場景和戲院的評論。這些書信給歐文帶來了一些名聲,也帶來了一些臭名。
由於身體原因,1804年至1806年歐文在歐洲進行修養。在這次旅行中,歐文最大的收穫便是那些隨後讓他變得非常受歡迎的社交性技巧。歐文這樣寫道:「我努力地使事情變得愉快。當我不能找到合我口味的晚餐時,我就換一個合我晚餐的口味[7]。」
早期主要作品
[編輯]歐文在紐約拿到法律學位後,與他的兄弟朋友合作在1807年1月創辦了文學雜誌「大雜燴」,瘋狂地諷刺了紐約的文化和政治。「大雜燴」獲得了相當的成功,使歐文聲譽遍及紐約。
1809年底,為悼念17歲逝世的未婚妻瑪蒂爾達·霍夫曼(Matilda Hoffman),歐文完成了他的第一本書《紐約外史》,講述了荷蘭殖民者在紐約的統治,對錯誤的歷史觀和當代的政治進行了諷刺,駁斥了殖民主義者為奴役和屠殺印第安人所製造的荒謬的論據。這部作品擺脫了文學方面長期以來受到的英國的束縛,運用本國題材寫出了民族特色,對於促進美國民族文學的發展有著重要的意義。並以逗趣的形式體現紐約市的傳統;闡述了本地人的脾性、風俗和特色;給本地的風光與場所以及熟悉的人物披上一層怪念叢生的聯想。
在出版之前,歐文謀劃了一則詭計,他在紐約報紙上刊登尋人啟事,尋找在紐約的旅館周邊走失的荷蘭歷史學家「迪德里希尼克伯克」。並聲稱如果尼克伯克先生不回來支付酒店房費的話,酒店老闆將發表尼克伯克的留下的手稿[8]。這引發了讀者和紐約市官員們十足的興趣,藉助這個浪潮,歐文化名為荷蘭歷史學家「迪德里希尼克伯克」發表了《紐約外史》,立即獲得了大眾的關注和成功[9]。
《紐約外史》雖風靡一時,而歐文並沒有進一步發揮他的文學創作才能。此後10年,除1812年戰爭期間曾於1814年擔任過短期軍職之外,一直在幫助他的哥哥經商,1815年歐文去英國利物浦在他哥哥所開設的分行工作;1818年分行因經濟蕭條而倒閉,歐文留居英國,以寫作為生。在之後的17年,歐文都留在了歐洲。
在歐洲時期
[編輯]1815年歐文去了英國利物浦,在他哥哥所開設的分行工作;但在1818年分行因經濟蕭條而倒閉了[10]。雖然歐文哥哥勸他回家,但他最終還是留居英國,以寫作為生。
1820年,歐文游遍英國的名勝古蹟,懷著對英國古老文明的仰慕和對從前資本主義社會的嚮往,陸續發表許多散文、隨筆和故事,共32篇;結集為《見聞札記》(A Sketch Book)出版,以幽默風趣的筆調和富於幻想的浪漫色彩,描寫了英國和美國古老的風俗習慣以及善良淳樸的舊式人物。引起歐洲和美國文學界的重視。歐文自己則說:「我只想在全國協奏曲里吹長笛伴奏,而讓別人來演奏小提琴和法國號。」這部作品奠定了歐文在美國文學史上的地位。其中的散文《威斯敏斯特教堂》、短篇小說《李伯大夢》、《睡谷的傳說》、《魔鬼和湯姆·華克爾》和《海盜基德》等,都是膾炙人口至今不衰之作。
《李伯大夢》以殖民地時期哈德遜河畔一個山村為背景,描寫了貧苦農民李伯·凡·溫克爾的奇特遭遇。李伯是一個心底善良、和藹可親的人,他樂於幫助別人,但在自己家裡卻十分懶惰。為了逃避妻子的責罵,李伯有一天帶著獵狗躲進了森林。誰知,他來到的是一個被魔法控制的地方。在那裡,李伯喝了一種奇妙的飲料,倒頭便睡,一覺就是20年。當他醒來回到家裡時,發現家鄉的一切都變了樣,他記憶中的那個時代早已變成了歷史。作者通過李伯那看似荒唐的遭遇反映了獨立革命前後北美大陸上鄉村的社會狀況。同時也巧妙地暗示了這場革命成功以後,廣大民眾並沒有在生活上得到絲毫改善,從而對現實進行了諷刺。作品還開創了美國文學反抗專制思想的個人這樣一種典型形象。
《沉睡谷傳奇》的故事背景,與《李伯大夢》十分相似。「沉睡谷」是哈德遜河畔一個幽僻的山間小村,那裡清幽恬靜、與世隔絕,村民們思想閉塞,對各種鬼怪深信不疑。窮教師伊卡鮑德·克萊恩看上了富家女兒卡特琳娜,還夢想有一天能成為富有的莊園主。他穿著寒酸的「禮服」去參加卡特琳娜家裡的舞會,回家的路上碰上一個沒有腦袋的「騎士」,這個「無頭騎士」緊跟他的後邊,把這個最怕鬼的窮書生嚇得魂不附體。最後,那個「鬼」把抑在胸前的「頭」(一個大南瓜)高高舉起,向他狠狠扔去,打中了他的頭,讓他倒栽蔥落到地面上,昏了過去,結束了這場「夜襲」。原來這是卡特琳娜和與她熱戀著的小伙子一起搞的惡作劇。伊卡鮑德弄清事實後,羞得無地自容,只好不辭而別,到外地教書去了。在這個故事中,歐文以極富詩意的語言描寫了寧靜鄉村的理想生活和村民們淳樸、善良、幽默的性格。故事也含蓄地批評了社會現實:幽靜的鄉村反襯出喧囂的城市;早期移民的單純善良反襯出資產階級的卑微和齷齪。
1826年他在馬德里擔任美國駐西班牙大使館館員。搜集了許多有關哥倫布的珍貴資料,遊歷了格拉納達的名勝,並在阿爾罕伯拉宮逗留了將近三個月。這一切激起了他對研究西班牙歷史的興趣。因而他寫出了三部有關西班牙的著作:1828年發表的《哥倫布的生平和航行》(The Life and Voyages of Christopher Columbus),1829年發表的《攻克格拉納達》(The Chronicles of the Conquest of Granada),和同年出版遊記、隨筆和故事集《阿爾罕伯拉》(Tales of the Alhambra,1832年)。 而且歐文曾任美國駐英公使館秘書。牛津大學曾授予其名譽法學博士學位,英國皇家學會也向他頒發了勳章。
文化遺產
[編輯]文學成就
[編輯]歐文被廣泛譽為「美國第一文學家」,以及第一個完全靠筆頭來謀生的人。他的朋友,作為詩人的亨利·沃茲沃斯·朗費羅是這樣肯定歐文在美國文學發展中的貢獻的:「我們對於他身為一個作家的榮譽感到自豪,不過最不能忽略的是,在這些背後,他在文學的歷史上為我們國家贏得的名聲和地位[11]。」
歐文完善了美國的短篇小說[12]。也是第一個使作品深深紮根於美國人民心中的作家,即使是那些他從德國或荷蘭的民間傳說中挖取的素材。歐文還是第一個用白話文寫作的作家,而且他寫作完全是為了取悅於觀眾而不是進行啟蒙式的說教[13]。歐文常常鼓勵年輕作家,正如喬治·威廉·柯蒂斯所說的:「在這個國家只要見過歐文的上進的年輕作家,就沒有沒接受過歐文的同情、認同和鼓勵的[14]。」
不過,包括埃德加·艾倫·坡在內的一些批評家指出,雖然歐文作為創新者的方面值得讚揚,但是作為作家本身的這個身份卻顯得太不成熟了。坡在1838年這樣寫道:「歐文被明顯高估了,我們可以明顯區分他單純作為先鋒應得的榮譽和他作為作家應該受到質疑的名聲[15]。」紐約之鏡的一個評論家曾這樣寫道:「在文學的國度里沒有比華盛頓·歐文先生更遭過譽的人了[16]。」一些批評家特地指出,歐文身為一個美國人卻尤其地去迎合英式口味,正如一個批評家寫的,他「記述的和為之寫作的都是英格蘭,而不是他自己的國家[17]。」
其他的批評家則對歐文的風格更為寬容一點。威廉·梅克比斯·薩克雷是首個把歐文稱讚為「被文學的新國度送到舊時代的大使[18]。」而這正被從19到20世紀的批評家和作家當做反對歐文的標語,1881年,批評家H·R·霍勒斯這樣寫道:「他是美國第一個幽默作家,因為他幾乎是美國的第一個作家。但是當歸屬到新的文學世界時,他身上總有一種古怪的舊世界的味道[19]。」
早期的批評家常常難以把歐文本人從他的作家身份中剝離出來——「華盛頓·歐文是因為作家這個身份而變得最有名的人之一,」理察·亨利·斯托得,一個早期的歐文紀傳者這樣寫道[20]。——但是隨著時間的流逝,歐文的盛名漸漸消散於無,批評家們開始指出他的寫作形式多樣,卻毫無實質。「這個人沒有任何想傳達的東西[21]。」評論家巴雷特·溫德爾這樣說道。但是,批評者們也都承認,雖然歐文的作品缺乏有深度的主題,但是他的寫作風格異常高雅。
對美國文化的影響
[編輯]歐文使紐約市的別名「高譚」變得廣為人知,這個名字隨後被《蝙蝠俠》動漫和電影所採用[22]。歐文也被認為是發明了「萬能的美元」這個詞彙的人。
知名的NBA籃球隊——紐約尼克斯隊的名字——也是取自他作品中的荷蘭歷史學家,戴里奇·尼克伯克。在紐約市附近的布魯克林,布什維克區還有兩條平行的街道分別被命名為歐文區和尼克伯克區。
而歐文留下的最有生命力對美國文化的共享是他影響了美國人看待和慶祝聖誕節。在《紐約外史》的1812年修訂版本中,歐文加入了一個聖尼古拉坐在飛行馬車中翱翔過樹梢的片段——後人把他包裝成了聖誕老人。在他的《柑掌錄》收錄的五個聖誕節故事中,歐文描繪一個理想化的古老而又奇怪的英國傳統的慶祝聖誕節的方法,勾勒了一幅他在英國體驗過的已經被普遍棄置的和諧而又熱心的英國聖誕節氛圍的圖畫[23]。他把從《聖誕節的辯護》一書中找到的英國聖誕節傳統當做他的故事的標準格式。他的書為美國聖誕節的復甦和復興作出了巨大的貢獻[24]。
在歐文的關於克里斯多福·哥倫布的傳記中[25],他錯誤地記錄了在發現新世界之前歐洲人普遍地認為地球是平的[26]。從此以後,這個平地球之謎被當做是事實在美國人中教授了好幾代[27][28]。
美國畫家約翰·奎多的不少畫作均是取自於歐文作品中的場景,如「無頭騎士追逐伊卡鮑德·克萊恩」(1858年)。
紀念物
[編輯]華盛頓·歐文的家——「朝陽面」——仍然安然地立在紐約塔里敦。他原本的家曾被一個18世紀的殖民主義者沃夫特·奧卡爾所擁有,也就是他的書《沃夫特的棲木》的原形。現在這座房屋被開發成一座景點向遊客開放。華盛頓·歐文紀念館就矗立在「朝陽面」的入口附近。
德克薩斯州的歐文市通過如此命名來紀念華盛頓·歐文。
作品
[編輯]書名 | 出版日期 | 署名 | 類型 |
---|---|---|---|
Letters of Jonathan Oldstyle | 1802年 | Jonathan Oldstyle | 書信 |
大雜燴 | 1807至1808年 | Launcelot Langstaff,Will Wizard | 諷刺 |
紐約外史 | 1809年 | Diedrich Knickerbocker | 諷刺 |
見聞札記 | 1819至1820年 | Geoffrey Crayon | 短篇小說/散文 |
Bracebridge Hall | 1822年 | Geoffrey Crayon | 短篇小說/散文 |
Tales of a Traveller | 1824年 | Geoffrey Crayon | 短篇小說/散文 |
哥倫布的生平和航行 | 1828年 | 華盛頓·歐文 | 傳記/歷史 |
攻克格拉納達 | 1829年 | Fray Antonio Agapida | 歷史 |
Voyages and Discoveries
of the Companions of Columbus |
1831年 | 華盛頓·歐文 | 傳記/歷史 |
阿爾罕伯拉 | 1832年 | 「The Author of the Sketch Book」 | 短篇小說/旅行 |
The Crayon Miscellany | 1835年 | Geoffrey Crayon | 短篇小說 |
Astoria | 1836年 | 華盛頓·歐文 | 傳記/歷史 |
The Adventures of Captain Bonneville | 1837年 | 華盛頓·歐文 | 傳記/歷史 |
The Life of Oliver Goldsmith | 1840年
(1849年修訂) |
華盛頓·歐文 | 傳記 |
Biography and Poetical Remains
of the Late Margaret Miller Davidson |
1841年 | 華盛頓·歐文 | 傳記 |
Mahomet and His Successors | 1849年 | 華盛頓·歐文 | 傳記/歷史 |
沃夫特的棲木 | 1855年 | Geoffrey Crayon
華盛頓·歐文 Diedrich Knickerbocker |
傳記 |
喬治·華盛頓傳 (5卷) | 1855至1859年 | 華盛頓·歐文 | 傳記 |
參考資料
[編輯]- ^ 美国文学之父欧文诞辰. 搜狐新聞. 人民網. 2009-04-03 [2018-03-16]. (原始內容存檔於2021-01-18).
- ^ Burstein, 7.
- ^ PMI, 1:26, et al.
- ^ PMI, 1:27.
- ^ Warner, 27; PMI, 1:36.
- ^ Jones, 11.
- ^ Washington Irving to William Irving Jr., September 20, 1804, Works 23:90.
- ^ Jones, 118-27.
- ^ Burstein, 72.
- ^ Hellman, 97.
- ^ Longfellow, Henry Wadsworth. "Address on the Death of Washington Irving", Poems and Other Writings, J.D. McClatchy, editor. (Library of America, 2000).
- ^ Leon H. Vincent, American Literary Masters, 1906.
- ^ Pattee, Fred Lewis. The First Century of American Literature, 1770–1870. New York: Cooper Square Publishers, 1935.
- ^ Kime, Wayne R. Pierre M. Irving and Washington Irving: A Collaboration in Life and Letters. Wilfrid Laurier University Press, 1977: 152. ISBN 0-88920-056-4
- ^ Poe to N.C. Brooks, Philadelphia, September 4, 1838. Cited in Williams 2:101-02.
- ^ Jones, 223
- ^ Jones, 291
- ^ Thackeray, Roundabout Papers, 1860.
- ^ Hawless, American Humorists, 1881.
- ^ Stoddard, The Life of Washington Irving, 1883.
- ^ Wendell, A Literary History of America, 1901.
- ^ So, Why Do We Call It Gotham, Anyway?. The New York Public Library. [2018-03-21]. (原始內容存檔於2018-03-23).
- ^ Kelly, Richard Michael (ed.) (2003), A Christmas Carol. p.20. Broadview Literary Texts, New York: Broadview Press, ISBN 1-55111-476-3
- ^ See Stephen Nissebaum, The Battle for Christmas (Vintage, 1997)
- ^ See Irving, 1828; and his 1829 abridged version.
- ^ See Irving, 1829, Chapter VII: "Columbus before the council at Salamanca", pp. 40–47, especially p. 43.
- ^ Grant (Edward), 2001, p. 342.
- ^ Grant (John), 2006, p. 32, in the subsection "The Earth – Flat or Hollow?" beginning at p. 30, within Chapter 1 "Worlds in Upheval".
外部連結
[編輯]外交職務 | ||
---|---|---|
前任者: Aaron Vail |
美國駐西班牙大使 1842–1846 |
繼任者: 羅穆勒斯·米謝爾·桑達士 |