跳转到内容

Wikipedia talk:命名常规 (人名):修订间差异

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
Jimmy-bot留言 | 贡献
机器人: 1个讨论已存档
 
(未显示11个用户的46个中间版本)
第1行: 第1行:
{{WikiProject banner shell|
{{archive box|
{{WikiProject Biography}}
*[[/存档01|2006年至2017年]]}}{{Clr}}

== 提請命名常規(人名)確立為指引 ==
{{movedfrom|WP:VPP|sign=--'''[[user:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">J.</span>]][[user_talk:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">Wong</span>]]''' 2018年5月6日 (日) 06:14 (UTC)}}
{{delh|class=incollapsed}}
此文當中「中國歷代君主」及「歐洲貴族」均與《命名常規》重複,而另外尚有兩段「琉球人條目命名規則」及「部分斯拉夫語族國家人物條目命名規則」均表示有共識為據。如此而言,應足以立為指引。請問各位意下如何?--[[user:Wong128hk|'''J.''']][[user_talk:Wong128hk|'''Wong''']] 2018年3月31日 (六) 09:21 (UTC)
*{{support}}:让新手有所依据。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]]<sup><span style="color:grey">Joy to the [[幽默|world]], the [[耶稣|Lord]] is come. Let [[愚人节|Earth]] receive her [[爾撒|King]]!</span></sup> 2018年3月31日 (六) 11:06 (UTC)
:請給出有關共識段落方便查閱。--[[User:Temp3600|Temp3600]]([[User talk:Temp3600|留言]]) 2018年3月31日 (六) 16:05 (UTC)
:請自行查閱《命名常規(人名)》,該等段落已經列有連結。--[[user:Wong128hk|'''J.''']][[user_talk:Wong128hk|'''Wong''']] 2018年3月31日 (六) 16:21 (UTC)
:未見有關琉球人段落。--[[User:Temp3600|Temp3600]]([[User talk:Temp3600|留言]]) 2018年3月31日 (六) 16:56 (UTC)
:[[Portal_talk:琉球群島#琉球人條目命名規則]],該段落第一句就是了……--[[user:Wong128hk|'''J.''']][[user_talk:Wong128hk|'''Wong''']] 2018年3月31日 (六) 17:48 (UTC)
:{{疑問}}:為何不直接把内容加入[[Wikipedia:命名常規]]?--[[User:和平至上|<span style="background:blue;border:1px darkblue solid;box-shadow:2px 2px 2px purple;color:lightblue;text-shadow:1px 1px 2px lightblue;border-radius:999px">【和平至上】</span>]][[USER_talk:和平至上|💬]][[Special:用戶貢獻/和平至上|📝]] 2018年4月5日 (四) 09:02 (UTC)
::太長了……而且人名規範又不止於目前所規範,建議分拆,甚至乎目前重複者都應該考慮從《命名常規》移除。--[[user:Wong128hk|'''J.''']][[user_talk:Wong128hk|'''Wong''']] 2018年4月9日 (一) 16:43 (UTC)
:現交付公示,七日為期,如無合理反對,則視為通過。--[[user:Wong128hk|'''J.''']][[user_talk:Wong128hk|'''Wong''']] 2018年4月12日 (四) 03:18 (UTC)
:oops...參考其他同類命名常規,應該確立為方針,現追加公示,七日為期,如無合理反對,則視為通過。--'''[[user:Wong128hk|<span style="color: #b3aefc;">J.</span>]][[user_talk:Wong128hk|<span style="color: #b3aefc;">Wong</span>]]''' 2018年4月19日 (四) 02:57 (UTC)
*{{ping|Wong128hk}}七日已過,應已通過,請複查下,{{謝謝}}--[[User:Z7504|<span style="color:#00BFFF;">Z7504</span>]]<span style="color: #6640FF;">非常建議必要時多</span>[[Wikipedia:条目评选|<span style="color: #6640FF;">關注評選]]</span>([[User talk:Z7504|留言]]) 2018年4月26日 (四) 04:52 (UTC)
*已通過。--'''[[user:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">J.</span>]][[user_talk:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">Wong</span>]]''' 2018年4月29日 (日) 06:57 (UTC)
{{delf}}

== 命名常規(人名)修訂 ==
{{movedfrom|Wikipedia_talk:命名常规_(人名)|sign=--'''[[user:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">J.</span>]][[user_talk:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">Wong</span>]]''' 2018年5月14日 (一) 15:44 (UTC)}}
有用戶於題述方針[[special:diff/49234726/49370240|增加數個例子]],特此通知。如有異議,請七日內提出。若然異議,則再細議。不然則視之為通過。--'''[[user:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">J.</span>]][[user_talk:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">Wong</span>]]''' 2018年4月30日 (一) 13:05 (UTC)
*{{Ping|Wong128hk}}呃……这几个皇帝的庙号有什么问题?{{疑惑}}--相信[[UT:CopperSulfate|<font color="magenta">'''友谊就是魔法'''</font>]]的[[U:CopperSulfate|<font color="blue">'''CuSO<sub>4</sub>'''</font>]]正在努力提高知识水平 2018年5月6日 (日) 09:09 (UTC)
*個人對此不太熟識,所以不知有沒有問題。不過,因為加入例子,可以改變語意,所以就在此發個通知。如果七日也沒人說有問題。那就假設沒有問題並通過為方針,照之而行,直至下次有人提出異議為止。--'''[[user:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">J.</span>]][[user_talk:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">Wong</span>]]''' 2018年5月6日 (日) 16:31 (UTC)
*原先的叙述是依据[[Wikipedia_talk:命名常规_(人名)/存档01#命名常规方针关于中国君主的部分一直以来都没有遵照投票共识|共识]]形成的,加入的几个例子确实可能有问题,请{{Ping|蘇州宇文宙武}}检查一下--'''[[User:Dingruogu|哪位维基人]]'''能够[[User talk:Dingruogu|一下打死五个]]? 2018年5月6日 (日) 16:44 (UTC)
**没有问题。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2018年5月6日 (日) 16:53 (UTC)

== 建議修訂《[[維基百科:命名常規 (人名)]]》 ==
{{movedfrom|WP:VPP|sign=--'''[[user:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">J.</span>]][[user_talk:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">Wong</span>]]''' 2018年5月16日 (三) 06:49 (UTC)}}
{{delh|class=incollapsed}}
{{比较条文
|tdstyle1=width:50%
|1=一般使用最常用且不和其他人混淆的中文譯名,
|2=一般使用與原文發音接近的中文譯名當中最常用、且不和其他人混淆的中文譯名,
}}
}}
{{檔案館|search=yes|
以上。【[[User:Cedric_tsan_cantonais|{{#if:|<span style="background-color:粵語文學大使;color:green;"></span>|<span style="color:green;">粵語文學大使</span>}}]]{{#if:|<span style="background-color:'''殘陽孤侠''';color:green;"></span>|<span style="color:green;">'''殘陽孤侠'''</span>}}】<sup>{{fontcolor|red|歡迎加入反對病毒音譯名的行列!}}</sup> 2018年4月26日 (四) 05:11 (UTC)
* [[/存档1|2006年至2013年]]
:「與原文發音接近」是接近哪種語言?現代標準漢語嗎?還是粵語、台灣話也行?如果僅限現代標準漢語,那麼[[馬偕]]是否應改為馬凱?-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2018年4月26日 (四) 05:22 (UTC)
* [[/存档2|2016年至2020年]]
:: {{回應}} 基於維基百科現有的地區詞轉換方式,是最接近現代標準漢語(大陸簡體、馬新簡體、臺灣正體)和廣州/香港標準粵語(香港/澳門繁體)。【[[User:Cedric_tsan_cantonais|{{#if:|<span style="background-color:粵語文學大使;color:green;"></span>|<span style="color:green;">粵語文學大使</span>}}]]{{#if:|<span style="background-color:'''殘陽孤侠''';color:green;"></span>|<span style="color:green;">'''殘陽孤侠'''</span>}}】<sup>{{fontcolor|red|歡迎加入反對病毒音譯名的行列!}}</sup> 2018年4月26日 (四) 15:59 (UTC)
* [[/存档3|2021年至今]]
:命名常規规定的是已有译名的情况,而已有译名即使译成Aj6Sv24d也要使用。个人支持在原创译名中“與原文發音接近”,不过那是另一个话题了。--[[User:Yangfl|Yangfl]]([[User talk:Yangfl|留言]]) 2018年4月26日 (四) 06:09 (UTC)
<!-- * [[/存档4|2026年至今]] -->
:{{反對}}:應當使用最常用,即使是錯誤的。--[[User:和平至上|<span style="background:blue;border:1px darkblue solid;box-shadow:2px 2px 2px purple;color:lightblue;text-shadow:1px 1px 2px lightblue;border-radius:999px">【和平至上】</span>]][[USER_talk:和平至上|💬]][[Special:用戶貢獻/和平至上|📝]] 2018年4月26日 (四) 09:52 (UTC)
}}
:{{反对}}:已有译名的应该以最常用的译名为准。--[[User:十六夜砕月|&#38;#124&#59;你若盛开,清风自来]]([[User talk:十六夜砕月|留言]]) 2018年4月26日 (四) 11:53 (UTC)
== 中國歷代君主的金末帝 ==
:从个人私心的角度出发,我愿意投支持票;但就目前来看,也许较之准确,规范更为重要。故{{反对}}。——<span style="font-family:Sylfaen;color:#F33D90">Vasavi</span> <span style="font-family:Sylfaen;color:#EDA75F">Shakti</span> [[User:Yelets|<span style="font-family:Sylfaen"><sup>Y.</sup></span>]] <span style="font-family:DFKai-SB">敬上</span> 2018年4月27日 (五) 14:19 (UTC)
[[WP:命名常规_(人名)#中国歷代君主]]的「3. 唐朝至[[元朝]]间各朝代的继任君主」段落中,有以下內容:
:{{強烈反對}}:「最常用」之準則不能被'''任何'''其他準則凌駕。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]]<sup><span style="color:grey">[[五四运动|五四運動]]九十九週年了,[[北大岳昕事件|知情權呢]]?</span></sup> 2018年4月28日 (六) 10:00 (UTC)
:: {{回應}} 聽說過「三人成虎」的典故嗎?【[[User:Cedric_tsan_cantonais|{{#if:|<span style="background-color:粵語文學大使;color:green;"></span>|<span style="color:green;">粵語文學大使</span>}}]]{{#if:|<span style="background-color:'''殘陽孤侠''';color:green;"></span>|<span style="color:green;">'''殘陽孤侠'''</span>}}】<sup>{{fontcolor|red|歡迎加入反對病毒音譯名的行列!}}</sup> 2018年4月29日 (日) 23:09 (UTC)
::: 原來這「三人成虎」是閣下想達到的事呀,真想不到。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]] 2018年5月5日 (六) 15:58 (UTC)
*{{反对}}:就这个问题在下已经解释足够多了。在已经有译名情况下,维基百科只负责记录,而不应去新创译名。在没有译名存在的情况下,也应当尽量贴近一般译名惯例。 --[[User:Kuailong|<span style="font-family:Gill Sans MT, Gill Sans; ">Kuailong</span>]][[User_talk:Kuailong|™]] 2018年5月1日 (二) 19:06 (UTC)
* {{意見}}:折衷辦法是常用優先,常用之中選擇「最接近原文發音者」。 ——<span style="font-family:Freestyle Script; font-size:20px; ">[[User:CommInt&#39;l|CommInt&#39;l]]</span>([[User talk:CommInt&#39;l|留言]]) 2018年5月2日 (三) 07:36 (UTC)
----
: 由於可預見此提案將不獲廣泛支持,故關閉之。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]] 2018年5月9日 (三) 13:21 (UTC)
{{delf}}

== 提議修改[[維基百科:命名常規_(人名)|命名常規]]#歐洲貴族條目名 ==
{{movedfrom|WP:VPP|sign=--'''[[user:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">J.</span>]][[user_talk:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">Wong</span>]]''' 2018年7月11日 (三) 05:13 (UTC)}}
{{比較條文|tdstyle1=width:50%|
====欧洲贵族====
{{刪除條文|
*在名称正确的前提下,以首次编辑者的意愿选择去决定是使用常用名称(如卫奕信)还是包含爵位的全称。
*在出现多位同样爵位的继承者的情况下,采用“爵号+全名”(无空格)的方式去表示条目名称,而非一般的后面加空格括号消歧义。除非在两个国家有一模一样爵位和人名的情况下,才使用括号消歧义的情况。
*多个名称重定向的情况下,条目名称以“先到先得”优先,以常用名称为主。内文开头称呼使用全称。}}|
====欧洲贵族====
{{新增條文|
* 官方譯名第一優先,例如[[戴卓爾夫人]]、[[彭定康]]。
* 如果主角聞名於世之常稱無歧義,則應用其常稱為條目名稱,例如「姓」、「名+姓」、或「爵號」。
** 若主角以爵號聞名於世,條目名稱應用其爵號,例如[[威靈頓公爵]]、[[第一代蒙巴頓伯爵]]、[[第三代巴麥尊子爵]]、[[諾斯勳爵]]。
** 如爵號與名字同等聞名或無法判斷,條目名稱應遵從中國貴族慣例,不書爵號。例如[[亨利·梅特蘭·威爾遜]]、[[伯納德·蒙哥馬利]]。
** (以上例子並不適用於王族,凡王族有受封爵位者,除非主角以爵號聞名於世,否則應用「某爵某王子或公主」為標題)
** 若主角只有名字(而無姓氏)則可用「地方+姓名」(如[[伍德斯托克的托馬斯]])。凡王族未有受封爵位者,由於王族通常不用姓氏,視為無姓氏,應用「某地方的某王子或公主」為標題(如[[威尔士的夏洛特公主]])。
* 若仍有歧義,可使用「爵號+全名」;使用「爵號+全名」仍有歧義時,方使用括號消歧義。
}}}}
修改原因:現時「爵號+全名」不必要地過長。在下認為條目名越簡短讀者就越快認出主角是何人。在條目正文首句才並列爵號及全稱。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年4月20日 (五) 13:56 (UTC)
*{{建议}}有歧义时仍容许「爵號+全名」;使用「爵號+全名」仍有歧义时方用括號消歧義。其他完全{{贊成}}。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]]<sup><span style="color:grey">熱烈祝賀[[已分配的/8 IPv4地址块列表|中文維基百科條目]]數量突破[[WP:1M|一百萬]]!</span></sup> 2018年4月21日 (六) 06:00 (UTC)
** {{ping|Justincheng12345|Clithering}}[[Wikipedia:互助客栈/条目探讨#在下自我總結|見此]],Clithering『支持「爵號」和「名+姓」兩種條目名稱存在,但不支持「爵號」、「名+姓」和「爵號+名+姓」三種條目名稱並存,因為此舉除了會使格式顯得很不統一,讀者也會較難理解背後的原因。』
:: 在下認為仍有歧義時「括號消歧義」或「爵號+名+姓」皆可。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年4月30日 (一) 09:46 (UTC)
::: 我不反對匿名IP的方案,但反對上面的修訂,因為「姓名」、「爵號」和「爵號+姓名」三者並存的做法比現狀更多變化,失去了規範的原意。--<small>'''[[User:Clithering|<font color="#127436">Clithering</font>]]<font color="#127436">'''(</font>[[User_talk:Clithering|<font color="#127436">''MMXVIII''</font>]]<font color="#127436">)</font></small> 2018年4月30日 (一) 15:08 (UTC)
:::* {{ping|Sanmosa}}意下如何?在下對此點中立,故有本段最初之方針提案。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年5月2日 (三) 13:35 (UTC)

*{{支持}}修改。--[[User:和平至上|<span style="background:blue;border:1px darkblue solid;box-shadow:2px 2px 2px purple;color:lightblue;text-shadow:1px 1px 2px lightblue;border-radius:999px">【和平至上】</span>]][[USER_talk:和平至上|💬]][[Special:用戶貢獻/和平至上|📝]] 2018年4月21日 (六) 07:19 (UTC)
*{{疑问}}“若主角只有名字”用地方+姓名。为什么不用姓名 (地方)消歧义?--[[User:Leiem|<span style="color:#8A2BE2;font-family:微软雅黑;font-size:11.5pt;">Leiem</span>]]([[User:Leiem/W|签名]]·[[User talk:Leiem|留言]]) 2018年4月21日 (六) 13:19 (UTC)
**{{ping|Leiem}}「地方+姓名」乃慣常譯法。{{負號}}[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]]<sup><span style="color:grey">熱烈祝賀[[已分配的/8 IPv4地址块列表|中文維基百科條目]]數量突破[[WP:1M|一百萬]]!</span></sup> 2018年4月22日 (日) 08:16 (UTC)
***那这样的话没什么问题。--[[User:Leiem|<span style="color:#8A2BE2;font-family:微软雅黑;font-size:11.5pt;">Leiem</span>]]([[User:Leiem/W|签名]]·[[User talk:Leiem|留言]]) 2018年4月22日 (日) 08:22 (UTC)
*{{support}}:没问题,很好。--相信[[UT:CopperSulfate|<font color="magenta">'''友谊就是魔法'''</font>]]的[[U:CopperSulfate|<font color="blue">'''CuSO<sub>4</sub>'''</font>]]正在努力提高知识水平 2018年4月27日 (五) 09:33 (UTC)
*現交付公示,為期七日。期內如無合理異議,則視為通過。--'''[[user:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">J.</span>]][[user_talk:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">Wong</span>]]''' 2018年5月4日 (五) 06:58 (UTC)
*{{支持}}“官方译名第一优先,例如[[戴卓爾夫人]]、[[彭定康]]”此条,例如Crawford Murray MacLehose的汉译名为[[麦理浩]],而非克劳福德·默里·麦克尔霍斯。{{反对}}“如果主角聞名於世之常稱無歧義,則應用其常稱為條目名稱,例如「姓」、「名+姓」、或「爵號」。若主角以爵號聞名於世,條目名稱應用其爵號,例如[[威靈頓公爵]]、[[第一代蒙巴頓伯爵]]、[[第三代巴麥尊子爵]]、[[諾斯勳爵]]”以上内容。在下认为,若某英国人物以爵号显于世,则其条目应以爵号+姓名为标题,如英文维基百科Wellington以Arthur Wellesley,1st Duke of Wellington为标题,威灵顿以封地显于世,中文维基百科应以[[第一代威灵顿公爵阿瑟·韦尔斯利]]为条目标题。{{支持}}“如爵號與名字同等聞名或無法判斷,條目名稱應遵從中國貴族慣例,不書爵號。例如[[亨利·梅特蘭·威爾遜]]、[[伯納德·蒙哥馬利]]。”此条,若某英国人物爵号与名字同等闻名或无法判断,如爵位为晚年获封,且名号不显时;或其以本名闻名者,应以其本名为标题,而不加爵位,如Robert Walpole的Earl of Orford为其晚年获封,并且其名号不显,其中文条目标题应为[[罗伯特·沃波尔]],而不是第一代牛津伯爵罗伯特·沃波尔。Horace Walpole的Earl of Orford为其晚年袭封,且名号不显,应以[[霍勒斯·渥波尔]]为标题而非第四代牛津伯爵霍勒斯·沃波尔。{{支持}}“若主角只有名字(而無姓氏)則可用「地方+姓名」(如[[伍德斯托克的托馬斯]])”此条,相似例子如Princess Charlotte of Wales应以威尔士的公主夏洛特为标题,而非[[夏洛特公主 (威尔士)]]。此外,英国的Prince XX或Princess XX一般都是翻译成XX王子或XX公主,这种称呼很像清朝称呼阿哥或格格,名字在前,[[台吉]]、[[阿哥]]和[[格格]]称呼在后,如jirgalang age称为济尔哈朗阿哥,Donggo gege称为东果格格。但是依照中国传统,一般并非如此,如秦始皇的长子扶苏被称为[[公子扶苏]],而非扶苏公子,清朝如此汉译,也是满文原文语序就是如此,但是翻译英国的王子或公主,语序却有所颠倒,个人认为应从中文传统译成XX王子或XX公主,此方面也应进行讨论。[[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年5月8日 (二) 15:57 (UTC)
**IP提案者請回應一下反對意見。--'''[[user:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">J.</span>]][[user_talk:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">Wong</span>]]''' 2018年5月9日 (三) 05:08 (UTC)
**{{ping|Nicoladown}}為何反對「如果主角聞名於世之常稱無歧義,則應用其常稱為條目名稱,例如『姓』、『名+姓』、或『爵號』。若主角以爵號聞名於世,條目名稱應用其爵號,例如[[威靈頓公爵]]、[[第一代蒙巴頓伯爵]]、[[第三代巴麥尊子爵]]、[[諾斯勳爵]]」?IP之修改原因即為:「現時『爵號+全名』不必要地過長。在下認為條目名越簡短讀者就越快認出主角是何人」。為何某英国人物以爵号显于世,则其条目应以『爵號+全名』为标题?個人認為此『爵號+全名』命名不便閲讀。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]] 2018年5月9日 (三) 10:59 (UTC)
***{{ping|Sanmosa}}威灵顿公爵除了初封者阿瑟·韦尔斯利外,还有其承袭者,以威灵顿公爵命名为第一代威灵顿公爵阿瑟·韦尔斯利的条目标题明显不妥。至于第一代蒙巴頓伯爵、第三代巴麥尊子爵等,一般人只称呼其为蒙巴頓伯爵、巴麥尊子爵等,冠以第几代某爵,似有画蛇添足之嫌,与其如此,不如还是以第几代某某爵某某某为标题为佳。至于諾斯勳爵腓特烈·诺斯,其父未承袭爵位前也可称为诺斯勋爵,以此为标题让人以为诺斯勋爵就此一人,在下窃以为不可。若爵号+姓名为标题不利于阅读,英文维基百科如此命名多年,在下亦未看出哪里不便阅读。英国贵族命名,要么第几代某爵某某某,要么某某某,而以某爵或第几代某爵为条目标题未尽合适。[[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年5月9日 (三) 17:08 (UTC)
****{{ping|Nicoladown}}威灵顿公爵除了初封者阿瑟·韦尔斯利外,还有其承袭者,'''並不代表'''以「威灵顿公爵」命名为第一代威灵顿公爵阿瑟·韦尔斯利的条目标题'''不妥'''。至于第一代蒙巴頓伯爵、第三代巴麥尊子爵等,雖然一般人只称呼其为蒙巴頓伯爵、巴麥尊子爵等,但'''冠以第几代某爵乃是作分辨之用''',不存在画蛇添足之说,故'''「第几代某某爵某某某」之标题'''其实'''過於累贅'''。至于諾斯勳爵腓特烈·诺斯,雖然其父未承袭爵位前也可称为诺斯勋爵,但以此为标题'''並不会让人以为诺斯勋爵就此一人''',在下窃以为'''未嘗不可'''。若「爵号+姓名」为标题不利于阅读,雖說英文维基百科如此命名多年,但其实'''阁下一说有如[[WP:ENWPSAID|萬事隨英維]]'''。英国贵族命名,'''決不可继续使用「第几代某爵某某某」''',否则'''必定不利阅读'''。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]] 2018年5月9日 (三) 23:22 (UTC)
*****{{ping|Sanmosa}}Arthur Wellesley虽以Duke of Wellington或Wellington闻名,然而以威灵顿公爵为条目标题明显不妥。在颇具权威的''Oxford Dictionary of National Biography''中,其本传也是以“Wellesley, Arthur, first duke of Wellington (1769–1852)”为标题的。仅仅以威灵顿公爵为条目标题,显似有原创研究之嫌。同理,''Oxford Dictionary of National Biography''中,第三代巴麥尊子爵的传记标题为“Temple, Henry John, third Viscount Palmerston (1784–1865)”,第一代蒙巴頓伯爵的传记标题为“Mountbatten, Louis Francis Albert Victor Nicholas, first Earl Mountbatten of Burma (1900–1979)”,因而'''以第某代某爵某某某为标题并非不利阅读'''。此外Frederick North和Lord North可谓都有一定名气,应仍以诺斯勋爵腓特烈·诺斯为条目标题。[[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年5月10日 (四) 06:04 (UTC)
******{{ping|Nicoladown}}以上明显为[[诉诸权威]]之谬。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]] 2018年5月10日 (四) 07:53 (UTC)
*******{{ping|Sanmosa}}不管怎样,“第几代某爵+姓名”或“姓名”两种命名规则已经足够,增加“第几代某爵”这样的命名只能徒增混乱。在英国,爵位绝嗣的情况数不胜数,若再册封该爵位,则重新以第一代某爵计数。Humphrey Stafford和George Villiers皆以Duke of Buckingham闻名,且两人皆为该爵位的始封者,若以第一代白金汉公爵为标题,该如何区分二人?Prince William, Duke of Gloucester以Gloucester闻名,莫非要将其条目标题命名为格洛斯特公爵,而其他获封此爵者则该是格洛斯特公爵某某某?[[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年5月10日 (四) 09:10 (UTC)
********{{ping|Nicoladown}}見上:若仍有歧義,可使用「爵號+全名」;使用「爵號+全名」仍有歧義時,方使用括號消歧義。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]] 2018年5月10日 (四) 10:48 (UTC)
*********{{ping|Sanmosa}}在下窃以为增加“第几代某爵”的条目命名规则很没有意义,读者看的主要还是条目的内容本身,而非条目标题。以第一代威灵顿公爵阿瑟·韦尔斯利的条目为例,只需在条目内容中通篇以威灵顿称呼之即可,真正想阅读了解此人的读者不会在意条目的标题;而对于不想读的读者即使条目标题再简短也不会去读。该方针的其他新增条文我无异议,惟此条条文仍待商榷。[[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年5月10日 (四) 10:58 (UTC)
**********{{ping|Nicoladown}}非也。維基百科也有讀者是介乎真正想閱讀了解和不想讀之間,增加「第几代某爵」的条目命名规则正是为了吸引该等游离读者;故增加「第几代某爵」的条目命名规则絕非毫無意義。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]] 2018年5月10日 (四) 11:02 (UTC)
***********{{ping|Sanmosa}}若果依照阁下的说法,普京在中文语境中显然比“弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京”更广为人知,[[弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京]]的条目标题改为普京得了,[[弗拉基米尔·伊里奇·列宁]]也改为列宁,[[约瑟夫·维萨里奥诺维奇·斯大林]]也改为斯大林吧!名字长和影响阅读有什么关系,“第几代某爵”这样的命名闻所未闻,实在不伦不类![[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年5月10日 (四) 11:54 (UTC)
************{{ping|Nicoladown}}確然,依本人之說:普京在中文语境中显然比「弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京」更广为人知,故[[弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京]]之条目标题'''確应'''改为普京,[[弗拉基米尔·伊里奇·列宁]]也'''確应'''改为列宁,[[约瑟夫·维萨里奥诺维奇·斯大林]]也'''確应'''改为斯大林;'''不見得不伦不类'''。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]] 2018年5月10日 (四) 13:54 (UTC)
************* 在下支持上述三名蘇聯人條目改用常稱。例如在新聞中聽到「列宁」,大部份人會想到此列宁,以及大部份可靠來源中之「列宁」乃指此列宁。如有其他列寧,應作主從消歧義。
************* 威靈頓公爵遠比其後代著名,「威靈頓公爵」多指此威靈頓公爵,見[http://www.bbc.com/ukchina/trad/uk_life/2015/03/150330_waterloo_exhibation BBC]。巴麥尊子爵見[https://books.google.com.hk/books?id=obN0O8EmefoC&pg=PA342&lpg=PA342 巴麥尊子爵致中國皇帝欽命宰相書]。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年5月10日 (四) 14:22 (UTC)
*几个意见:
*#{{反对}}以下几个例子:[[威靈頓公爵]]、[[第一代蒙巴頓伯爵]]、[[第三代巴麥尊子爵]]。威灵顿公爵同以上讨论;闻名于世的[[红链]]也有点说不过去。
*#请注意本方针和[[WP:命名常规|主方针]]可能产生冲突的地方:“官方”建议和“名从主人”统一表述方式;“时间优先”的规则建议保留。
*#中文维基百科有[[Special:Search/第一代 公爵|至少数千个条目]]受到影响,请提案人多举一些例子,说明新的方针将会影响哪些条目的命名。
*--'''[[User:Dingruogu|哪位维基人]]'''能够[[User talk:Dingruogu|一下打死五个]]? 2018年5月10日 (四) 16:40 (UTC)

*# 閣下認為威靈頓公爵必須加上「第一代」?抑或必須加上「阿瑟·韋爾斯利」?[http://www.bbc.com/ukchina/trad/uk_life/2015/03/150330_waterloo_exhibation 威靈頓公爵遠比其後代著名],[[:en:Duke of Wellington|「威靈頓公爵」多指此威靈頓公爵]]。巴麥尊子爵有《巴麥尊子爵致中國皇帝欽命宰相書》足證其爵號顯要,至於注明「第三代」,因其稱巴麥尊之時已有第一代、第二代。[https://www.thenewslens.com/article/91546 蒙巴頓伯爵以爵號聞名],注明「第一代」,因其後[[蒙巴頓-溫莎|蒙巴頓姓氏進入英國皇室]],在下不能引用主從消岐義。
*# 不好意思,在下看不明白。請說明如何衝突。
*# 在下認同影響數目多。如將提案中「如爵號與名字同等聞名或無法判斷」時改為「維持時間優先」,會否減低突變之感?加個例子,[http://venn.lib.cam.ac.uk/cgi-bin/search-2016.pl?sur=&suro=w&fir=&firo=c&cit=&cito=c&c=all&z=all&tex=CVNS705W&sye=&eye=&col=all&maxcount=50 此二][http://www.historyofparliamentonline.org/volume/1660-1690/member/cavendish-william-1641-1707 來源]標題及內文多以姓氏「Cavendish」形容主角,故不用書其爵號,但礙於[[威廉·卡文迪許]]眾多,根據提案最後一條,用爵號+全名[[威廉·卡文迪許,第一代德文郡公爵|第一代德文郡公爵威廉·卡文迪許]]。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年5月11日 (五) 16:12 (UTC)
**{{回应}}:
**#建议换个更无争议的例子,不必纠缠于威灵顿公爵的考证。后边两个红链同理。
**#“官方譯名第一優先”建议修改为“[[Wikipedia:命名常规#名从主人]]中的规则第一优先”;提案中去掉了“时间优先”的规则,和[[Wikipedia:命名常规#命名冲突]]似乎不太一样,建议统一。
**#第三条意见重点在举例子,帮助大家理解会发生什么;每条规则的调整会导致多少条目受到影响,需要移动。
**另外建议注册个账号,这样回应时可以用{{tl|Ping}}来通知。--'''[[User:Dingruogu|哪位维基人]]'''能够[[User talk:Dingruogu|一下打死五个]]? 2018年5月13日 (日) 16:52 (UTC)

* 名從主人易搞:「官方譯名第一優先,例如[[戴卓爾夫人]]、[[彭定康]]。」→「如有官方譯名,按[[Wikipedia:命名常規#名從主人]]及[[Wikipedia:命名常規#命名衝突|#命名衝突]]優先使用,例如[[戴卓爾夫人]]、[[彭定康]]。」
* 在下不如重新說明為何有此提案。在下在查找蒙哥馬利時,驀然驚覺蒙哥馬利條目竟20字長[[第一代阿拉曼的蒙哥馬利子爵伯納德·蒙哥馬利]]。因[[蒙哥馬利]]4字有多種意思,在下認為其爵號或全名二選一足以無歧義地表達該人。[https://books.google.com.hk/books?id=zW5RCgAAQBAJ&pg=PT5 據此書],蒙哥馬利之本名較其爵常用,故選擇了[[伯納德·蒙哥馬利]]。故發起以下討論[[Wikipedia:互助客栈/条目探讨/存档/2018年4月#第一代阿拉曼的蒙哥馬利子爵伯納德·蒙哥馬利太長]],並根據[[U:Clithering]]意見有此提案。
* 此提核心為,爵號、全名盡量二選一即可方便讀者辨認主角,1.如主角之爵號較聞名,條目名用爵號即可。2.如主角之本名較聞名,條目名用名+姓即可。其他輔助句子僅為完整提案之用。若連威靈頓公爵爵號之顯要,亦不足以隱藏「阿瑟·韋爾斯利」,此提案則崩潰了一半。歡迎各位表達是否支持或反對此二核心,及歡迎賜教使核心能成為完整提案。
* 在下意向是所有「爵號+全名」條目名都二選一。如大家反對此點,可加入「如爵號與名字同等聞名或無法判斷,維持時間優先」,令須逐條目舉證方能移動條目。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年5月14日 (一) 15:18 (UTC)
**谢谢解释,这方面我不是专家,只是担忧更改条文造成混乱,希望看到更多资深编者参与讨论并达成共识。
**拿我正在翻译的[[魁北克协定]]为例,里边提到以下欧洲贵族,能否逐一列出合理译名:
{|class="wikitable"
|-
!英文
!现行条文译名
!提议条文译名
!备注
|-
|John Anderson, 1st Viscount Waverley
|第一代威弗利子爵约翰·安德森
|约翰·安德森?约翰·安德森爵士?威弗利子爵?
|
|-
|Frederick Lindemann, 1st Viscount Cherwell
|第一代彻韦尔子爵弗雷德里克·林德曼
|弗雷德里克·林德曼?彻韦尔勋爵?彻韦尔子爵?
|
|-
|Philip Kerr, 11th Marquess of Lothian
|第十一代洛锡安侯爵菲利普·克尔
|菲利普·克尔?洛锡安勋爵?洛锡安侯爵?
|
|-
|}
**--'''[[User:Dingruogu|哪位维基人]]'''能够[[User talk:Dingruogu|一下打死五个]]? 2018年5月15日 (二) 16:24 (UTC)
第几代某爵某某某是该英国贵族的全称,无论是第几代某爵抑或是名+姓,皆为其名称的一部分。英国贵族和中国贵族名称有所区别,这亦是双方文化有所差异的原因,不能仅仅按照中国习惯来修改英国贵族条目标题。在下认为,英国贵族条目标题有两种足矣,一种为名+姓,一种为第几代某爵名+姓或某男爵某某某。以本名闻名或爵位不常用的用前者,如蒙哥马利;以爵位闻名的用后者,如第一代威灵顿公爵阿瑟·韦尔斯利。诸如第一代威弗利子爵约翰·安德森、第一代彻韦尔子爵弗雷德里克·林德曼、第十一代洛锡安侯爵菲利普·克尔都应维持原标题。再增添这种第几代某爵或某爵为标题只是徒增混乱,无什么意义。[[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年5月15日 (二) 17:35 (UTC)
*{{ping|Nicoladown}}共識明顯傾向修改,請勿繼續糾纏於此點。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]] 2018年5月17日 (四) 12:38 (UTC)
**{{ping|Sanmosa}}修改的理由过于牵强且不合理,虽然共识倾向修改,但是人数较少,且此方面专家参与此讨论者并不多,参与此讨论者多为不明所以然者。以共识明显倾向修改为理由,显然有[[陶片放逐]]之嫌。[[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年5月17日 (四) 13:41 (UTC)
***{{ping|Nicoladown}}本提案乃是基於之前的共識,請勿[[訴諸權威]]。如果你認為專家不夠多的話,你可以邀請他們參與討論,而非在此嚷著甚麼「[[陶片放逐]]」之類。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]] 2018年5月17日 (四) 14:05 (UTC)
****我感觉之前的共识不是太清晰,越看越乱……试着总结如下表,欢迎增加例子(行)、增加不同意见(列)。--'''[[User:Dingruogu|哪位维基人]]'''能够[[User talk:Dingruogu|一下打死五个]]? 2018年5月17日 (四) 16:53 (UTC)

{|class="wikitable"
|-
!英文条目名
!现行条文译名
![[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]提议条文译名
![[User:Nicoladown|Nicoladown]]译名
|-
|Margaret Thatcher
|撒切尔夫人
|撒切尔夫人
|撒切尔夫人
|-
|Chris Patten
|彭定康
|彭定康
|彭定康
|-
|Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington
|第一代威灵顿公爵阿瑟·韦尔斯利
|威灵顿公爵
|第一代威灵顿公爵阿瑟·韦尔斯利
|-
|Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma
|第一代缅甸的蒙巴顿伯爵路易斯·蒙巴顿
|第一代蒙巴顿伯爵
|第一代缅甸的蒙巴顿伯爵路易斯·蒙巴顿
|-
|Bernard Montgomery
|第一代阿拉曼的蒙哥马利子爵伯纳德·蒙哥马利
|伯纳德·蒙哥马利
|伯纳德·蒙哥马利
|-
|John Anderson, 1st Viscount Waverley
|第一代威弗利子爵约翰·安德森
|第一代威弗利子爵约翰·安德森<ref>[https://api.parliament.uk/historic-hansard/people/sir-john-anderson/index.html 約翰·安德森晚年退休後得爵,故其本名較著名],應用名加姓,但礙於[[:en:John Anderson]]數目眾多、又無中間名消歧義,故須使用爵號加全名。</ref>
|第一代威弗利子爵约翰·安德森
|-
|Frederick Lindemann, 1st Viscount Cherwell
|第一代彻韦尔子爵弗雷德里克·林德曼
|弗雷德里克·林德曼<ref>[https://books.google.com.hk/books?id=6qw9DwAAQBAJ&pg=PA300&lpg=PA300 此人晚年退休後得爵,故本名較著名]</ref>
|第一代彻韦尔子爵弗雷德里克·林德曼
|-
|Philip Kerr, 11th Marquess of Lothian
|第十一代洛锡安侯爵菲利普·克尔
|第十一代洛锡安侯爵<ref>[https://www.thegazette.co.uk/London/issue/34727/page/7493 The King appoints the Marquess of Lothian to be the Ambassador of Washington.]</ref>
|第十一代洛锡安侯爵菲利普·克尔
|-
|}

{{reflist-talk}}

<big>'''路过说一下</big><br>
你们想把条目移动到更简洁、更常用的名称,当然是没有错的,很多情况下也是符合命名规则的。但是希望能注意一点,就是任何事情都不是绝对的,总有例外的,总有模棱两可的;之所以这些历史人物的名字这么长(enwiki那边就如此),那都是有一定原因的。我就举一个例子,[[第一代开尔文男爵威廉·汤姆森]],你能否把称号去掉呢?我认为恐怕是不现实的,看看[[:en:William Thomson]]就知道这个名字有多“烂大街”。然而,在中文资料里,据我所知(我读的中学和大学的物理课本,以及当时为了编条目在网上试图搜刮的一些来源)几乎从不提“男爵”,而是“勋爵”,有时候也不怎么提开尔文这个名字,就直接说威廉·汤姆森——那么,维基百科,难道就应该向这种混乱的现状“妥协”吗?我想是不的。  维基百科的有些撰写的格式、命名的方式,可以说是一种“原创”,因为只有维基百科才这么在意准确性,这么在意消歧义;这是维基百科的优点,不要自己把自己的优点抹杀了。  我就是举个例子,我没有任何全盘推翻你们讨论的意思,我只是提醒一下,不要搞绝对主义,搞得把维基百科的特点丢了。-- <span style="font-family:Times New Roman;font-size:12pt;color:grey;">SzMith[[Special:Contribs/SzMithrandir|randir]] ❈ [[User talk:SzMithrandir|Ered Luin]] ❈</span> 2018年5月22日 (二) 23:25 (UTC)

* 此主角中文資料多稱其為開爾文勳爵,而且[[開爾文勳爵#以其名字命名的事物|後世以其命名之事物]]多用其爵號Kelvin,而[https://www.google.com.hk/search?tbm=bks&q=%22%E9%96%8B%E7%88%BE%E6%96%87%E5%8B%B3%E7%88%B5%22 勳爵]多於[https://www.google.com.hk/search?tbm=bks&q=%22%E9%96%8B%E7%88%BE%E6%96%87%E7%94%B7%E7%88%B5%22 男爵],而第一代可略去因為沒有第二代。所以條目名用「[[開爾文勳爵]]」即可。
* 在下有意更新提案,請指教如何寫得不絕對。多謝![[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年5月25日 (五) 13:48 (UTC)
::{{回应}}:然而William Thomson这个名字时不时也会见到,毕竟出身是平民,受封也比较晚;不像威灵顿公爵那样,本身就是贵族,一般不以本名称呼。  不过我发现威灵顿公爵也并不适合作为(第一代的)条目名,因为一个爵位,如果已有沿袭,那么这个爵位名最好是介绍爵位本身,然后列出历代人物。  我建议多参考enwiki的条目全称、重定向、消歧义的现状,毕竟英国本国历史,考虑比较周全;彭定康、撒切尔夫人等有明显的中文译名/惯用名者除外。-- <span style="font-family:Times New Roman;font-size:12pt;color:grey;">SzMith[[Special:Contribs/SzMithrandir|randir]] ❈ [[User talk:SzMithrandir|Ered Luin]] ❈</span> 2018年5月26日 (六) 22:40 (UTC)
:::{{ping|SzMithrandir}}我的提告案是「若仍有歧義,可使用『爵號+全名』」,閣下所提之例實應沿用「第一代开尔文男爵威廉·汤姆森」為名,此處我和IP意見相異。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]]<sup><font size="1.5" color="grey">粉飾太平</font></sup> 2018年6月1日 (五) 08:13 (UTC)
:::* 在下所見描述其科學成就之來源多用其爵號。但若有來源只寫「威廉·汤姆森」,而不提其爵號「開爾文」,在下不反對用「爵號+全名」。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年6月1日 (五) 10:04 (UTC)
:::*{{ping|SzMithrandir}}是否有科學文獻等來源,只寫「威廉·湯姆森」,而不提其爵號「開爾文」?[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年6月11日 (一) 15:17 (UTC)
:::这位IP用户,为何不注册账号呢?多年前读的课本和课外书早已无从查证,我就简单google了一下“物理学家 威廉·汤姆森”这两个关键词,出来一堆结果:[http://m.qulishi.com/news/201706/225405.html ][http://www.todayonhistory.com/6/26/AiErLanShuXueWuLiXueJiaWeiLian-TangMuSenChuSheng.html ][http://wap.sciencenet.cn/home.php?mod=space&mobile=1&do=blog&id=852237&id=852237 ][http://www.hk-phy.org/history/chi/kelvin.html ]。这些结果,确实都有提到“开尔文”之名字,甚至讲出了授勋之缘由;但是,在行文过程中,还是以汤姆森/孙/逊为主。我的意思是,。  而且搜索结果里,很多网站都是照搬(“盗”用)的维基百科的叙述;要不是维基百科有提到这个,我看这些网站多半是不会提的。<br>啊哈!还是被我找到了!'''[https://books.google.ca/books?id=g8HDnisd-moC&pg=PA2131&lpg=PA2131&dq=%E7%89%A9%E7%90%86%E5%AD%A6%E5%AE%B6+%E5%A8%81%E5%BB%89%C2%B7%E6%B1%A4%E5%A7%86%E6%A3%AE&source=bl&ots=e-Aabsa28_&sig=xKL81vPyCMQD0HXT8qrNVEXFfPc&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjt6t-0q8zbAhU0hqYKHYuTCwAQ6AEIgAEwCw#v=onepage&q=%E7%89%A9%E7%90%86%E5%AD%A6%E5%AE%B6%20%E5%A8%81%E5%BB%89%C2%B7%E6%B1%A4%E5%A7%86%E6%A3%AE&f=false 这本教科书里],居然说“威廉·汤姆森(以及后来的{{red|巴伦}}·开尔文)和鲁道夫·克劳西尔斯'''”(我已截图;如果链接失效,我可以考虑上传截图)!清华大学出版社的生物教科书哦,这可不是什么地摊文学。  我想论证的是,这种对开尔文称号无知的现象,确实存在于现在的中文出版界,因此中文读者很可能也傻傻搞不清,因此有必要从条目标题开始就让读者明确这一点。  当然,我扯远了,这只是一个个案,对命名方针的讨论没有特别大的帮助(只有较小的参考作用)。我个人比较喜欢楼下Nicoladown说的“以第一代某爵某某某为标题,并不是代表一定有第二代某爵承袭,而是表示此人'''为'''世袭贵族,'''而非'''王家贵族或终身贵族”,这听上去像是比较专业、比较有道理的说法;换言之,因为没有继承者而省去“第一代”,是错误的!<br>以上一点意见。-- <span style="font-family:Times;font-size:12pt;color:grey;">SzMith[[Special:Contribs/SzMithrandir|randir]] ❈ [[User talk:SzMithrandir|Ered Luin]] ❈</span> 2018年6月11日 (一) 20:01 (UTC)
:::* 在下為開爾文子爵被削Baron爵位默哀10秒。關於可承襲爵位,在下已轉為支持Sanmosa提案,可承襲者一律注明第幾代。如今餘下爭議只有,當主角以爵號聞名於世、同時「第幾代某爵」無歧義時,條目名用「第幾代某爵」抑或「第幾代某爵+全名」。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年6月12日 (二) 15:01 (UTC)

* 第一代世袭贵族,若无第二代承袭,亦应以第一代某爵某某某为标题。以第一代某爵某某某为标题,并不是代表一定有第二代某爵承袭,而是表示此人为世袭贵族,而非王家贵族或终身贵族。[[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年5月27日 (日) 19:31 (UTC)
** 如果是主角以爵號聞名於世,我會認為即使无第二代承袭,以「第一代某爵」(无歧义时)为标题是可接受的。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]]<sup><font size="1.5" color="grey">粉飾太平</font></sup> 2018年6月1日 (五) 08:13 (UTC)

===歐洲貴族新提案(Sanmosa)===
{{比較條文|tdstyle1=width:50%|
====欧洲贵族====
{{刪除條文|
*在名称正确的前提下,以首次编辑者的意愿选择去决定是使用常用名称(如卫奕信)还是包含爵位的全称。
*在出现多位同样爵位的继承者的情况下,采用“爵号+全名”(无空格)的方式去表示条目名称,而非一般的后面加空格括号消歧义。除非在两个国家有一模一样爵位和人名的情况下,才使用括号消歧义的情况。
*多个名称重定向的情况下,条目名称以“先到先得”优先,以常用名称为主。内文开头称呼使用全称。}}|
====欧洲贵族====
{{新增條文|
在未有常用名稱或有多於一個常用名稱的情況下,循下例處理:
* [[WP:命名常规#名从主人|官方譯名優先]],例如[[戴卓爾夫人]]、[[麥理浩]]、[[彭定康]]。
* 如果主角非王族:
** 如主角以爵號聞名於世,爵號又無歧義,則應用其爵號為條目名稱,如[[第一代威靈頓公爵]]、[[第一代蒙巴頓伯爵]]、[[第三代巴麥尊子爵]]。如爵號有分「第幾代」,以「第某代」冠之。如無嗣繼承者,除非屬[[終身貴族|終身爵位]],否則仍應冠「第一代」。
** 如主角本名更聞名,條目名稱不書爵號。例如[[亨利·梅特蘭·威爾遜]]、[[伯納德·蒙哥馬利]]。
** 如爵號與名字同等聞名或無法判斷,條目名稱維持[[WP:命名常規|時間優先]],如[[第一代开尔文男爵威廉·汤姆森]]。

* 如果主角是王族:
** 凡王族有受封爵位者,除非主角以爵號聞名於世,且無歧義,否則應用「某爵某王子/公主」為標題。
** 凡王族未有受封爵位者,由於王族通常不用姓氏,視為無姓氏,應用「某地方的某人/王子/公主」為標題,如[[伍德斯托克的托馬斯]]、[[威尔士的夏洛特公主]]、[[劍橋的路易王子]]、[[奥地利的安妮]]。
* 若仍有歧義,按時間優先,使用「爵號+全名」或括號消歧義。
}}}}
以上。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]]<sup><font size="1.5" color="grey">粉飾太平</font></sup> 2018年6月1日 (五) 08:43 (UTC)
* 更新提案如下:1.為保持條目名穩定,多處寫明時間優先。2.為簡化規則,有分「第幾代」者,皆寫明「第某代」。3.{{支持}}Sanmosa列明「王族例外」,因歐洲皇族多不用其姓氏。4.[[伍德斯托克的托馬斯]]屬於王族無姓氏。Sanmosa看看是否可接受。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年6月1日 (五) 11:14 (UTC)
** 無嗣繼承者,仍應冠「第一代」。[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]]<sup><font size="1.5" color="grey">粉飾太平</font></sup> 2018年6月1日 (五) 13:15 (UTC)
*{{u|Nicoladown}}君有何意見?[[U:Sanmosa|ŚÆŊ]][[UT:Sanmosa|MØ]][[Special:Contribs/Sanmosa|ŠĀ]]<sup><font size="1.5" color="grey">起舞弄清影</font></sup> 2018年6月3日 (日) 04:58 (UTC)
**除“如果主角非王族:如主角以爵號聞名於世,爵號又無歧義,則應用其爵號為條目名稱,如[[第一代威靈頓公爵]]、[[第一代蒙巴頓伯爵]]、[[第三代巴麥尊子爵]]。如爵號有分「第幾代」,以「第某代」冠之。如無嗣繼承者,除非屬[[終身貴族|終身爵位]],否則仍應冠「第一代」”外,在下全部认同。个人认为,对于欧洲贵族,还是只有两类标题为好:要么是第几代某某爵某某某(世袭贵族)或某某男爵某某某(终身贵族)或某某爵某某某(王家贵族),要么是某某某(姓名显于世者)或某某的某某(如未受封爵位之王族)。不建议增添第三种第几代某某爵这样的标题命名。[[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年6月4日 (一) 14:22 (UTC)

===歐洲貴族新提案(Nicoladown)===
{{比較條文|tdstyle1=width:50%|
====欧洲贵族====
{{刪除條文|
*在名称正确的前提下,以首次编辑者的意愿选择去决定是使用常用名称(如卫奕信)还是包含爵位的全称。
*在出现多位同样爵位的继承者的情况下,采用“爵号+全名”(无空格)的方式去表示条目名称,而非一般的后面加空格括号消歧义。除非在两个国家有一模一样爵位和人名的情况下,才使用括号消歧义的情况。
*多个名称重定向的情况下,条目名称以“先到先得”优先,以常用名称为主。内文开头称呼使用全称。}}|
====欧洲贵族====
{{新增條文|
* [[WP:命名常规#名从主人|官方譯名優先]],例如[[戴卓爾夫人]]、[[麥理浩]]、[[彭定康]]。

* 如果傳主非王族:
** 若傳主爲[[世襲貴族]],該爵位無論是否有承襲者,爵號前皆以「第某代」冠之。若無嗣繼承者,除非屬[[終身貴族|終身爵位]],否則仍應冠「第一代」。若傳主爲[[終身貴族]],爵號前不冠以「第某代」。
** 若傳主以爵號聞名於世,爵號又無歧義,則應用其「爵號+全名」為條目標題,但在傳主條目正文中當以爵號普遍稱呼之,如[[第一代威靈頓公爵阿瑟·韋爾斯利]]、[[第一代緬甸的蒙巴頓伯爵路易斯·蒙巴頓]]、[[第三代巴麥尊子爵亨利·坦普爾]]皆以「爵號+全名」為條目標題,但在正文中分別以爵號威靈頓、蒙巴頓与巴麥尊普遍稱呼傳主。
** 若傳主本名更聞名,條目標題不書爵號。例如[[羅伯特·沃波爾]]、[[亨利·梅特蘭·威爾遜]]、[[伯納德·蒙哥馬利]]。若傳主日后有承襲爵位,但承爵前之稱呼更聞名,則條目標題爲「承襲爵位前之常用頭銜+全名」,例如[[诺斯勋爵腓特烈·诺斯]]。
** 如爵號與名字同等聞名或無法判斷,條目標題維持[[WP:命名常規|時間優先]],如[[伍德斯托克的托马斯,第一代格洛斯特公爵|第一代格洛斯特公爵伍德斯托克的托马斯]]、[[第一代开尔文男爵威廉·汤姆森]]。

* 如果主角是王族:
** 凡王族有受封爵位者,應用「某爵某王子/公主」為標題。若傳主以本名聞名者,如[[威爾士親王查爾斯]]、[[劍橋公爵威廉王子]]、[[約克公爵安德魯王子]],在傳主條目中當以其本名普遍稱呼之。若傳主以爵號聞名於世,在傳主條目中當以爵號普遍稱呼之,如[[格洛斯特公爵威廉王子]],在其條目中稱呼其爲格洛斯特。若傳主本名和爵號同等聞名,則在傳主條目正文中皆可普遍稱呼。
** 凡王族未有受封爵位者,或成為某國王后者,由於王族通常不用姓氏,視為無姓氏,應用「某地方的某人/王子/公主」為標題,如[[摩德納的瑪麗]]、[[卡罗琳 (安斯巴赫)|安斯巴赫的卡罗琳]]、[[梅克伦堡-施特雷利茨的夏洛特]]、[[威尔士的夏洛特公主]]、[[丹麥的亞歷山德拉]]、[[特克的瑪麗]]、[[劍橋的路易王子]]。
* 若仍有歧義,應在有歧義之條目討論頁討論,以討論結果決定使用何種形式之條目標題。
}}}}
以上。[[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年6月7日 (四) 07:15 (UTC)
*不反對。[[U:Sanmosa|Sæn]][[UT:Sanmosa|mō]][[Special:Contribs/Sanmosa|sà]]<sup><font size="1.5" color="grey">起舞弄清影</font></sup> 2018年6月10日 (日) 11:14 (UTC)
** {{ping|Nicoladown|Clithering|Justincheng12345|Isnow}}雖然有說中國貴族與歐洲貴族不直接等同,在下認為,當主角以爵號聞名、同時「第幾代某爵」無歧義時,若仍須在條目名加上本名,就冗餘如「[[晉文公|晉文公姬重耳]]」、「[[安樂公主|安樂公主李裹兒]]」、「[[春申君|春申君黄歇]]」、「[[第十四世達賴喇嘛丹增嘉措]]」。
::另,[[User:浪子小李]]在[[Wikipedia_talk:命名常规_(人名)/存档01#目前欧洲贵族的几种命名方式讨论结果]],Clithering在[[Wikipedia_talk:命名常规/存档9#再论爵士英國貴族条目的命名]]中,支持「爵號聞名直接用爵號作條目名」。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年6月11日 (一) 15:11 (UTC)
*所以此提案可以交付公示?--'''[[user:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">J.</span>]][[user_talk:Wong128hk|<span style="color: #006d50;">Wong</span>]]''' 2018年6月19日 (二) 04:38 (UTC)

==== 最後爭議 ====
現只餘一爭議:以爵號聞名、同時「第幾代某爵」無歧義者,條目名是否單書爵號,而不加本名,即「第幾代某爵」(Sanmosa提案)對「第幾代某爵+全名」(Nicoladown提案),例如「第一代威靈頓公爵」對「第一代威靈頓公爵阿瑟·韋爾斯利」。
{{ping|和平至上|Leiem|CopperSulfate|Sanmosa}}{{ping|Clithering|Nicoladown|Dingruogu|SzMithrandir}}現有請曾在此串討論發言者再表達意見。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年6月20日 (三) 15:51 (UTC)
* {{oppose}}以爵号闻名于世且第某代某爵无歧义者,条目标题当仍维持第某代某爵某某某这样的形式,这种形式在英文学界已广泛应用,因而有优先权之资格。在下以为,不可简单从中国的贵族爵位去套英国的贵族爵位;[[唐太宗]]的英文名为Emperor Taizong of Tang,[[威廉四世 (英国)]]的英文表示为William IV of the United Kingdom,但是唐太宗的条目标题是否应该是“太宗皇帝 (唐)”或“太宗 (唐)”,而William IV of the United Kingdom的中文标题应当是“联合王国威廉四世”或“英国威廉四世”呢?显然是不可以的!中国对于本国皇帝,往往会在谥号或庙号前加上朝代,以示区分;而对于英国君主名字的翻译,则会直接称其统治名号,不会在其名号前加其国家,以显累赘。英国贵族的条目标题命名,亦是同理。此外,若按照“第几代某爵”这样的标题命名,将对中文的英国贵族条目标题造成混乱,中文中如此多英国贵族的条目,以“第几代某爵某某某”命名经已多年;对于以爵位显明于世者重新命名,将会费时费力,且无太大意义![[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年6月20日 (三) 18:36 (UTC)
**以上明顯犯了一個毛病:忘記「勇於創新」。[[U:Sanmosa|Sæn]][[UT:Sanmosa|mō]][[Special:Contribs/Sanmosa|sà]]<sup><font size="1.5" color="grey">起舞弄清影</font></sup> 2018年6月20日 (三) 23:34 (UTC)
*** 單書爵號亦非完全創新,[http://www.bbc.com/ukchina/trad/uk_life/2015/03/150330_waterloo_exhibation 有中文來源單書威靈頓公爵],而通篇不提其本名。[[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年6月22日 (五) 10:10 (UTC)
****「勇於創新」也是要有可靠來源為基礎的,意思本來是「突破盲點」。好了,討論在這可能離題了,返回正題吧。[[U:Sanmosa|Sæn]][[UT:Sanmosa|mō]][[Special:Contribs/Sanmosa|sà]]<sup><font size="1.5" color="grey">I'll [[WP:COOL|find a way]], or I'll [[WP:COOL|make one]].</font></sup> 2018年6月25日 (一) 00:36 (UTC)
*****第一代威灵顿公爵可以在可靠来源中可以被称为「第一代威靈頓公爵阿瑟·韋爾斯利」或「威靈頓公爵」,但是单纯的「第一代威靈頓公爵」真的是很不伦不类。况且「姓名」、「爵位+姓名」两者其实已经足够,若再增加「爵位」这样没有甚么意义。维基百科条目不是来发表个人见解的,要以可靠来源为依据。[[User:Nicoladown|Nicoladown]]([[User talk:Nicoladown|留言]]) 2018年6月27日 (三) 08:20 (UTC)
*{{中立}}:{{晕}}。--相信[[UT:CopperSulfate|<font color="magenta">'''友谊就是魔法'''</font>]]的<s>[[U:萌得不能再萌]]</s>[[U:CopperSulfate|<font color="blue">'''CuSO<sub>4</sub>'''</font>]]正在[[User:CopperSulfate/方针与指引|努力提高知识水平]] 2018年6月22日 (五) 03:26 (UTC)
* {{oppose}},「姓名」、「爵位+姓名」和「爵位」三者並存的方式既沒必要,缺乏根據,也令讀者造成混亂,是一個三不像建議,恕我無法支持。--<small>'''[[User:Clithering|<font color="#127436">Clithering</font>]]<font color="#127436">'''(</font>[[User_talk:Clithering|<font color="#127436">''MMXVIII''</font>]]<font color="#127436">)</font></small> 2018年6月27日 (三) 01:19 (UTC)
** {{ping|Clithering|Nicoladown|和平至上}}下方有用户提案[[Wikipedia:互助客栈/方针#提议大幅修订命名常规|大幅修订《命名常规》]],並以「常用名稱」為大前提;如通過,則「第幾代某爵」命名法在無歧義的情況下成為惟一合乎《命名常规》的方案,屆時將直接略去公示而通過此法。[[U:Sanmosa|Sæn]][[UT:Sanmosa|mō]][[Special:Contribs/Sanmosa|sà]]<sup><font size="1.5" color="grey">I'll [[WP:COOL|find a way]], or I'll [[WP:COOL|make one]].</font></sup> 2018年6月30日 (六) 04:07 (UTC)
*** {{ping|Clithering}}據閣下先前發言,閣下支持僅用「姓名」和「爵位」兩者,反對用「爵位+姓名」消歧義。未知閣下心中理想之「歐洲貴族條目命名提案」為何?閣下對歐洲貴族之了解遠超在下,還望閣下指教![[Special:用户贡献/118.143.147.130|118.143.147.130]]([[User talk:118.143.147.130|留言]]) 2018年7月3日 (二) 14:48 (UTC)
:{{支持}}第幾代某爵:更符合命名常規的原則(通用優先),前提是本名知名度低,為了強行統一格式而用一個超長的標題更不易讀者閱讀。--[[User:和平至上|<span style="background:blue;border:1px darkblue solid;box-shadow:2px 2px 2px purple;color:lightblue;text-shadow:1px 1px 2px lightblue;border-radius:999px">【和平至上】</span>]][[USER_talk:和平至上|💬]][[Special:用戶貢獻/和平至上|📝]] 2018年6月29日 (五) 16:46 (UTC)
== 統一英國爵位持有人的譯名格式 ==
{{移动自|Wikipedia:互助客栈/条目探讨|sign=[[User:Jimmy-bot|Jimmy-bot]]([[User talk:Jimmy-bot|留言]]) 2020年6月28日 (日) 00:14 (UTC)}}

現在百科内部對於英國國内公、候、伯、子、男爵的譯名都不統一。英語裏基本上都是將爵位頭銜放在最後而名字置先,譬如「John Campbell, 9th Duke of Argyll」或者「Prince Philip, Duke of Edinburgh」,但是現在中譯裏卻將現在譯作[[約翰·坎貝爾,第九代阿蓋爾公爵]](采用直譯),而後者則譯作[[愛丁堡公爵菲臘親王]](爵位頭銜前置)。這樣的格式不一導致在翻譯新條目或者是在分類時錯亂。

因此我建議:
#將現有的所有條目劃一格式為「爵位頭銜+名字」的做法,重定向其他錯誤格式的條目

--[[User:Kevinkwokchuen|Απέραντος von 정수연]]([[User talk:Kevinkwokchuen|留言]]) 2020年6月15日 (一) 03:04 (UTC)
* 我覺得<span class="template-ping">@-{[[User:Clithering|Clithering]]}-</span>比較了解這方面的問題,在此邀請他參與討論。註:先到先得目前應是社群的共識,明載於命名常規中。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub>('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]].[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]].[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2020年6月15日 (一) 03:23 (UTC)
*<span style="font-weight:bold;background-color:#EDE275;color:#DB6D00">(!)</span><b>意見</b>:我记得之前好像有共识,但一时不知道去哪里找。爵位在名字后面应是中文习惯,中文里面没有先写名字再逗号把爵位隔开的习惯。另,如果名字没有重复,我认为不需要加上爵位。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年6月15日 (一) 08:17 (UTC)
* 共識早已有,只是一些建立新爵位持有人的條目的用戶不知道有這回事;知道共識的、發現錯命名方式的條目的用戶卻不想去移動現有的舊而錯命名方式的條目而已。閣下只需做的是移動舊而錯命名方式的條目至已有共識的命名方式。(其實當年一有共識那刻,就應該進行大規模移動,而不是任由舊命名積壓)-- [[User:Comrade John|約翰同志-條目裱糊匠]]([[User talk:Comrade John|留言]]) 2020年6月15日 (一) 09:26 (UTC)
* 如果是這樣的話現有命名常規也是否應該更新呢?我在討論頁裏就看到三個不同方案 --[[User:Kevinkwokchuen|Απέραντος von 정수연]]([[User talk:Kevinkwokchuen|留言]]) 2020年6月15日 (一) 09:44 (UTC)
* 歸根究底,有官方用官方,沒有官方則用常用,兩者皆無則「爵號+名+姓」,這共識沒有甚麼好說的。關鍵是多建立一些人們可能會用到的重定向。所謂爭議只是觀感問題。-- [[User:Comrade John|約翰同志-條目裱糊匠]]([[User talk:Comrade John|留言]]) 2020年6月15日 (一) 10:03 (UTC)
各位可參考[[Wikipedia talk:命名常规 (人名)/存档01]],社群已於2012年就議題作出深入討論和投票,結論是採納「爵號+全名」的命名方式。維基百科仍存在「全名,+爵號」的情況,相信是2012年前的修訂至今未有全面修正,2012年後也可能有不熟悉當年社群公決的編輯作出不合規的命名所致。--<span style="color:#127436;font-size: smaller;">[[User:Clithering|<span style="color:#127436;">'''Clithering'''</span>]]([[User_talk:Clithering|<span style="color:#127436;">''MMXX''</span>]])</span> 2020年6月15日 (一) 14:45 (UTC)
* 我已經在命名常規裡面補上了例子,應該比較清楚了。目前大概有多少採用錯誤格式的標題?若能在此列出以供一併更正甚善。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub>('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]].[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]].[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2020年6月16日 (二) 01:51 (UTC)
*既然命名常规里有,我把上面提到的条目给移动了。大家一起来找还有哪些条目需要移动吧。[[User:Itcfangye|Itcfangye]]([[User talk:Itcfangye|留言]]) 2020年6月16日 (二) 05:11 (UTC)
** 我沒有正式統計,但相信可以從[[:Category:英國貴族]]入手。--<span style="color:#127436;font-size: smaller;">[[User:Clithering|<span style="color:#127436;">'''Clithering'''</span>]]([[User_talk:Clithering|<span style="color:#127436;">''MMXX''</span>]])</span> 2020年6月16日 (二) 14:09 (UTC)
*<span style="font-weight:bold;background-color:#EDE275;color:#DB6D00">(!)</span><b>意見</b>可以將討論範圍擴大至歐洲爵位持有人。直譯那種形式不符合中文語序習慣,讀起來比較古怪。爵位置於名字之前更符合中文語序習慣。像日文版這樣[[:ja:ジョン・キャンベル (第9代アーガイル公爵)|名字括弧附加爵位]]的形式亦可。--[[User:唐吉訶德的侍從|<span style="font-family: Segoe Script; color: #0D33FF;">'''el caballero de los Leones</span>]] <small>([[User talk:唐吉訶德的侍從|<span style="color: #007FFF;">''Ajouter un message''</span>]])</small> 2020年6月17日 (三) 16:06 (UTC)
** 2012年的討論所形成的共識,是包括所有歐洲爵位持有人的,所以這沒有甚麼好談的。--[[User:Comrade John|約翰同志-條目裱糊匠]]([[User talk:Comrade John|留言]]) 2020年6月17日 (三) 17:01 (UTC)
== 安息帝國君主名諱應如何翻譯 ==
{{移动自|Wikipedia:互助客栈/条目探讨|sign=[[User:Jimmy-bot|Jimmy-bot]]([[User talk:Jimmy-bot|留言]]) 2020年10月1日 (四) 00:14 (UTC)}}

<p class="formerly"><span id="就安息诸王名字与君探讨"></span><span class="formerly-intro">原标题为:</span><span class="formerly-title">就安息诸王名字与君探讨</span></p>
<p class="notice metadata" id="spoiler" style="font-size: small">本主題或以下段落文字,<span style="text-decoration: underline;">移動自</span>'''[[User talk:Sanmosa]]'''。执行人:[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月21日 (五) 01:19 (UTC)。</p>
<div class="NavFrame collapsed" style=""><div class="NavHead" style="">前期討論</div><div class="NavContent" style="">
看到君在翻译安息诸王条目,因为空白很多,我亦愿助君一臂之力。只在诸王名字问题上稍有疑问,愿与君探讨之。

窃以为,虽然希腊语为安息官方语言,但汉语中并不完全按照希腊语的发音来翻译诸王名字,比如“阿尔达班”(Ardawan),按照希腊语应为“阿尔塔巴诺斯”(Artabanos),但似乎学界以安息语和波斯语的发音来定名为“阿尔达班”。另,“弗拉特斯”,似乎在中文语境中多指[[冰桶挑战]]推广人皮特弗拉特斯(Pete Frates),而他的名字和安息王的名字是不一样的。就算按照希腊语发音,也应该是“弗拉阿特斯”或“弗拉亚特斯”,不能少了一个单独发音的a元音。当然,按照安息语或波斯语,应该是“法拉哈特”或“法拉哈德”,这两种译名现在在伊朗人中还有很多人叫,所以似乎用这个更好?——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年8月12日 (三) 08:52 (UTC)

多说一句,“弗拉特斯”表示安息王名字几乎只出现于百科和各自媒体号,极少看到正式媒体应用(上海博物馆可能是唯一一个),反而无论按照希腊语音译的“弗拉阿特斯”或“弗拉亚特斯”,还是安息语或波斯语翻译的“法拉哈特”或“法拉哈德”较为常用。还有“米特里达梯”,我查《[[世界人名翻译大辞典]]》,用的是“米特拉达梯”,而英文版也说了Mithradates与Mithridates同样常用,所以不知道到底用哪个。还请赐教。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年8月12日 (三) 08:59 (UTC)
:唔,我純粹因循既有譯名而已。不過,可以一提的是,安息語在安息帝國後期也成為安息帝國的官方語言。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月12日 (三) 14:17 (UTC)
::好的,那先不管“米特里达梯”,我认为应该先将“弗拉特斯”移动到“法拉哈特”或“法拉哈德”(我偏向前者,因为是安息语发音)。阁下可认可?其他安息王的译名待我之后再细细查看。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年8月12日 (三) 14:48 (UTC)
:::我建議先在客棧諮詢,畢竟現行譯名在站內已被廣泛採用。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月13日 (四) 01:14 (UTC)
:::我找到Phraates的另外一個翻譯:弗拉阿底([https://books.google.com.hk/books?id=sey7BwAAQBAJ&pg=PA1926&dq=Phraates+%E4%B8%AD%E6%96%87&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwiZ5_brk5rrAhUIVN4KHTSaDJsQ6AEwAHoECAAQAg#v=onepage&q=Phraates%20%E4%B8%AD%E6%96%87&f=false])。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月14日 (五) 07:20 (UTC)
:::另外,Mithridates也有很多不同的翻譯,包括:[https://books.google.com.hk/books?id=lLsrAAAAMAAJ&q=Mithridates+%E4%B8%AD%E6%96%87&dq=Mithridates+%E4%B8%AD%E6%96%87&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwjvy4S2lJrrAhUDPnAKHZxLC-c4ChDoATAAegQIABAC 密司立对提]、[https://books.google.com.hk/books?id=sey7BwAAQBAJ&pg=PA1933&dq=Mithridates+%E4%B8%AD%E6%96%87&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwim1NmnlJrrAhUYfnAKHTbcC5QQ6AEwAHoECAYQAg#v=onepage&q=Mithridates%20%E4%B8%AD%E6%96%87&f=false 米塞瑞達底]、[https://books.google.com.hk/books?id=ogX9DQAAQBAJ&pg=PA78&dq=Mithridates+%E4%B8%AD%E6%96%87&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwim1NmnlJrrAhUYfnAKHTbcC5QQ6AEwAXoECAcQAg#v=onepage&q=Mithridates%20%E4%B8%AD%E6%96%87&f=false 米特拉达铁斯]、[https://books.google.com.hk/books?id=RxI4CwAAQBAJ&pg=PA539&dq=Mithridates+%E4%B8%AD%E6%96%87&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwim1NmnlJrrAhUYfnAKHTbcC5QQ6AEwAnoECAkQAg#v=onepage&q=Mithridates%20%E4%B8%AD%E6%96%87&f=false 米塞瑞達笛斯]、[https://books.google.com.hk/books?id=NB7TAAAAMAAJ&q=Mithridates+%E4%B8%AD%E6%96%87&dq=Mithridates+%E4%B8%AD%E6%96%87&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwim1NmnlJrrAhUYfnAKHTbcC5QQ6AEwA3oECAQQAg 密特来打特斯](叫“[[米特里達梯]]”的國王太多了)。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月14日 (五) 07:27 (UTC)
::::所谓的“现行译名在站内已被广泛采用”只是站内而已,而站内是不能自我参照的。不管怎样,同意就此问题进行客栈讨论。其实这个问题只发生在我俩之间,一来安息研究的本来就很少,二来站内也只有我俩在写诸王条目,我俩私下解决也无不可。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年8月14日 (五) 07:37 (UTC)
:::::嗯,其實還有幾個也有在寫。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月14日 (五) 07:46 (UTC)
</div></div>
最近,我和[[User:蘇州宇文宙武|蘇州宇文宙武]](蘇州)對於安息帝國君主的名諱的中文翻譯有過一些討論(見上),該討論牽涉到的君主名諱包括“Artabanus”、“Phraates”和“Mithradates”。同時,最近蘇州翻譯的條目[[阿尔达班一世]]所應用的譯名與中文維基百科既有的安息帝國君主條目(包括我自己翻譯和重新翻譯的條目,以及中文維基百科本來已經有,而我沒重新翻譯的條目)所應用的譯名也有所出入。經過一番思考,我認為中文維基百科既有的安息帝國君主條目所應用的譯名,包括'''但不限於'''“Artabanus”、“Phraates”和“Mithradates”可能'''全部都有問題''',而且譯法多元,因此想和大家討論一下安息帝國君主名諱應如何翻譯。<span class="template-ping">@-{[[User:Dkzzl|Dkzzl]]、[[User:Ericliu1912|Ericliu1912]]}-</span>。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月21日 (五) 01:19 (UTC)
:這裏先弄一個表格,歡迎大家補充:
{| class="wikitable"
!英文維基百科顯示的名稱
!法文維基百科顯示的名稱
!中文維基百科既有的翻譯<br>(以[[伊朗君主列表#安息帝國]]為準)
!其他翻譯
|-
|Arsaces
|Arsace
|阿爾沙克
|阿薩息斯、阿薩克斯、阿薩西斯、阿賽西、'''阿什康尼'''
|-
|Priapatius
|Phriapatios
|弗里阿帕提烏斯
|'''法里亞帕特'''
|-
|Phraates
|Phraatès
|弗拉特斯
|'''法爾哈德'''、弗拉阿底、法拉哈特、法拉哈德
|-
|Mithridates
|Mithridate
|米特里達梯
|'''米特拉達梯'''、密司立對提、米塞瑞達底、米特拉達鐵斯、米塞瑞達笛斯、密特來打特斯
|-
|Artabanus
|Artaban
|'''阿爾達班'''
|阿爾達萬、阿爾達旺、阿爾德旺、阿爾塔巴諾斯、阿爾塔巴努斯、阿爾塔巴納斯、阿塔巴魯斯、阿塔巴努斯
|-
|Gotarzes
|Gotarzès
|戈塔爾澤斯
|
|-
|Orodes
|Orodès
|奧羅德斯
|奧羅德、歐羅德、許羅德斯
|-
|Sinatruces
|Sanatrocès
|薩納特魯斯
|
|-
|Tiridates
|Tiridate
|梯里達底
|提里達特
|-
|Musa
|Musa
|穆薩
|
|-
|Vonones
|Vononès
|沃諾奈斯
|
|-
|Vardanes
|Vardanès
|瓦爾達內斯
|
|-
|Meherdates
|Meherdatès
|美赫爾達特斯
|
|-
|Vologases
|Vologèse
|沃洛吉斯
|
|-
|Pacorus
|Pacorus
|帕科羅斯
|帕科魯、帕克魯斯
|-
|Osroes
|Khosrô
|奧斯羅埃斯
|
|-
|Parthamaspates
|Parthamaspatès
|帕爾塔馬斯帕提斯
|
|}
以上。另外,“Phriapites”、“Parthamasiris”和“Axidares”的翻譯也需要重新確定,我暫時翻譯成“弗里阿帕提斯”、“帕爾塔馬西里斯”和“阿克西達瑞斯”,但可想而知,這個譯名也是有問題的。還有一點要注意的是:上面的部分名諱並非只有安息帝國君主使用(例如“Mithradates”)。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月21日 (五) 01:41 (UTC)
:按照我的习惯,首选《[[世界人名翻译大辞典]]》的用法,没有的话就选各种专著中的用法,再次是自己根据发音(希腊语优先,但如果希腊语中现在已经没人用了则以现代波斯语为准)翻译。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年8月22日 (六) 12:57 (UTC)
::一個小問題,你是指古希臘語發音還是現代希臘語發音?[[UT:JC1|J<small>C</small><sub>1</sub>]] 2020年8月22日 (六) 14:53 (UTC)
:::古今两种希腊语发音有何不同不太清楚啊,还是现代希腊语好认一点吧。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年8月22日 (六) 16:29 (UTC)
::::兩者的差異太大了,這種情況下應以古希臘語為優先才是。(例子:在古希臘語,「β」讀作[b],但現代希臘語讀作[v]。現代希臘語以「μπ」代表[b]音。)[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月24日 (一) 00:17 (UTC)
:: 話說,安息帝國君主的名稱不應該按安息語或中古波斯語的發音來翻譯嘛,為什麼是希臘語?—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> 創造は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]].[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]].[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2020年8月24日 (一) 02:53 (UTC)
:::安息帝國建國初期以希臘語為惟一官方語言,安息語是後來才得到官方語言地位的。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月25日 (二) 12:45 (UTC)
* 请尽量避免原创翻译。中文专业文献上怎么写的? --<big>[[U:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠᡳ]]</big><sup>Ujui</sup> <big>[[UT:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠ]]</big><sup>Uju</sup> <big>[[U:UjuiUjuMandan/论述|ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨ]]</big><sup>Mandan</sup> 2020年8月24日 (一) 09:08 (UTC)
*:某些名諱我大概知道《世界人名翻譯大辭典》是怎樣翻譯的,但是我希望可以全部名諱一併處理(有些我不知道),避免多次移動,所以才放到這裏討論。另一方面,我對於《世界人名翻譯大辭典》的翻譯有一些憂慮,因為它們未必貼近粵語的發音,或會令粵語使用者感到困惑。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月25日 (二) 12:45 (UTC)
*:我先把表格中顯示的《世界人名翻譯大辭典》的翻譯予以粗體,如有錯漏,請代為改正/補充。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年8月25日 (二) 12:50 (UTC)
:@-{[[User:蘇州宇文宙武|蘇州宇文宙武]]}-:所以表格中顯示的安息帝國君主名諱在《世界人名翻譯大辭典》是怎樣翻譯的?能不能幫忙補充或改正一下?[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月2日 (三) 08:17 (UTC)
::@-{[[User:Sanmosa|Sanmosa]]}-:动员令结束后我就着手弄这一块,也就是明天了。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月13日 (日) 07:18 (UTC)
:@-{[[User:Sanmosa|Sanmosa]]}-:,阁下是否有替粤语地区安息帝國君主名諱正名的意图?--[[user:Ktsquare|Ktsquare]] [[user talk:Ktsquare|留言]] 2020年9月2日 (三) 17:28 (UTC)
::沒有,但是可行的話不反對。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月3日 (四) 04:46 (UTC)
::@-{[[User:Ktsquare|Ktsquare]]、[[User:Sanmosa|Sanmosa]]}-:这里是中文(国语)维基百科,不是粤语维基百科,粤语地区怎么翻译是粤语自己的事情,中文维基无义务和权利来规定。另,粤语地区有专门针对安息诸王名讳的翻译吗?我想怕是没有吧。所以窃以为,粤语按照国语译名来才是正道。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月13日 (日) 07:18 (UTC)
:::並非如此。中文維基百科並非你説的這個樣子,就例如一堆CGroup都有設定基於香港粵語的中文譯名。我擔憂的是粵語地區可能有專門針對安息諸王名諱的翻譯,如果有的話,我需要設立新的CGroup。當然,如果這不存在的話,沿用現代標準漢語的翻譯自然是唯一辦法。因此,我回答Ktsquare的時候我説“可行的話不反對”,我只是不想直接排除特定的可能性而已。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月13日 (日) 10:48 (UTC)
::::@-{[[User:Sanmosa|Sanmosa]]}-:没有啥好担忧的,安息王的译名毕竟是很小众的,连普通话都没有定论的事情,粤语更不用提了,而且就算有,也不是我们普通话使用者需要担心的事。这个话题到此为止,我现在稍稍有空来弄这个译名问题了。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月15日 (二) 14:24 (UTC)

:::::@-{[[User:蘇州宇文宙武|蘇州宇文宙武]]}-:以下以正视读:「本人于2020年9月2日 (三) 17:28 (UTC)是提醒[[U:Sanmosa]]」--[[user:Ktsquare|Ktsquare]] [[user talk:Ktsquare|留言]] 2020年9月20日 (日) 16:23 (UTC)

===辞典和专著中所见的安息诸王译名===
手头上有的主要参考《[[世界人名翻译大辞典]]》(新华社,简称《大辞典》)、《波斯帝国史》(伊朗学者扎林库伯著,简称《帝国史》)中译本、《伊朗前传:波斯千年战争》(伊朗裔英国学者法鲁赫著,简称《前传》)中译本,因为《帝国史》的中译者[[张鸿年]]教授同时也是《[[列王纪 (伊朗)|列王纪]]》的中译者,而后者主要是文学作品,且对安息诸王一笔带过,基本没提几个,所以《列王纪》中译本不在参考范围之内。
{| class="wikitable"
!英文名
!法文名
!中文維基百科既有的譯名<br>(以[[伊朗君主列表#安息帝國]]為準)
!辞典和专著中的译名
|-
|Arsaces
|Arsace
|阿爾沙克
|阿萨息斯(《大辞典》)、阿尔沙克(《帝国史》)、阿什克(《前传》)
|-
|Priapatius
|Phriapatios
|弗里阿帕提烏斯
|法里亚帕特(《帝国史》)、普里阿帕提乌斯(《前传》)
|-
|Phraates
|Phraatès
|弗拉特斯
|法尔哈德(《大辞典》《帝国史》《前传》)
|-
|Mithridates、Meherdates
|Mithridate、Meherdatès
|米特里達梯、美赫爾達特斯(注:前者是希腊语,后者是波斯语,是一回事)
|米特拉达梯(《大辞典》)、迈赫达德(《大辞典》《前传》)、梅赫尔达德(《帝国史》)
|-
|Artabanus
|Artaban
|阿爾達班
|阿尔达班(《大辞典》《前传》)、阿尔德旺(《帝国史》)
|-
|Gotarzes
|Gotarzès
|戈塔爾澤斯
|古达尔兹(《帝国史》)、戈达尔兹(《前传》)
|-
|Orodes
|Orodès
|奧羅德斯
|阿尔德/欧罗德(《帝国史》)、奥罗德(《前传》)
|-
|Sinatruces
|Sanatrocès
|薩納特魯斯
|森特鲁克(《帝国史》)、西纳特鲁克斯(《前传》)
|-
|Tiridates
|Tiridate
|梯里達底
|提尔达德(《帝国史》《前传》)
|-
|Musa
|Musa
|穆薩
|穆萨(《大辞典》《前传》)、姆扎(《帝国史》)
|-
|Vonones
|Vononès
|沃諾奈斯
|伍努斯/伍努诺斯(《帝国史》)、瓦兰(《前传》)
|-
|Vardanes
|Vardanès
|瓦爾達內斯
|瓦尔丹(《大辞典》《前传》)、巴尔丹(《大辞典》《帝国史》)
|-
|Vologases
|Vologèse
|沃洛吉斯
|瓦拉什(《帝国史》)、瓦拉科什(《前传》)
|-
|Pacorus
|Pacorus
|帕科羅斯
|帕库尔(《帝国史》)、帕科罗斯(《前传》)
|-
|Osroes
|Khosrô
|奧斯羅埃斯(注:与两位著名的萨珊朝帝王同名)
|霍斯劳(《大辞典》)、霍斯鲁(《帝国史》)、奥斯罗(《前传》)
|-
|Parthamaspates
|Parthamaspatès
|帕爾塔馬斯帕提斯
|帕尔塞玛斯帕特(《帝国史》)、帕尔塔马斯帕提斯(《前传》)
|}
以上。请[[User:Sanmosa]]指教。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月15日 (二) 18:24 (UTC)
:Mithridates和Meherdates在實際操作上會被當成兩個名字,因此安息帝國惟一稱Meherdates的君主並無世數。我們還是要為Mithridates和Meherdates分別選取譯名,否則世數會產生混亂。我建議讓大家就「辭典和專著中的譯名」欄的譯名作出選擇,如果現用名與「辭典和專著中的譯名」欄的任一譯名一致則不作討論、維持原狀(阿爾沙克、阿爾達班、穆薩、帕科羅斯、帕爾塔馬斯帕提斯五者適用)。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月16日 (三) 05:51 (UTC)
:個人譯名選擇:阿爾沙克(Arsaces)<span id="noteTag-cite_ref-sup"><ref group="註" name="other"></ref></span>、阿薩息斯王朝(Arsacid Dynasty)<span id="noteTag-cite_ref-sup"><ref group="註">亞美尼亞和高加索伊比利亞也有阿薩息斯王朝,且皆是安息帝國阿薩息斯王朝君主之後。</ref></span>、法爾哈德(Phraates)、米特拉達梯(Mithridates)<span id="noteTag-cite_ref-sup"><ref group="註" name="other"></ref></span>、邁赫達德(Meherdates)、阿爾達班(Artabanus)、戈達爾茲(Gotarzes)、奧羅德(Orodes)<span id="noteTag-cite_ref-sup"><ref group="註" name="other"></ref></span>、森特魯克(Sinatruces)<span id="noteTag-cite_ref-sup"><ref group="註" name="other"></ref></span>、提爾達德(Tiridates)<span id="noteTag-cite_ref-sup"><ref group="註" name="other">安息帝國以外的國家也有君主諱此名。</ref></span>、穆薩(Musa)、瓦蘭(Vonones)、巴爾丹(Vardanes)<span id="noteTag-cite_ref-sup"><ref group="註">希臘文的「<span lang="el" xml:lang="el">-{Β}-</span>」今同英文「V」,惟古同英文「B」。</ref></span>、瓦拉科什(Vologases)<span id="noteTag-cite_ref-sup"><ref group="註" name="other"></ref></span>、帕科羅斯(Pacorus)、奧斯羅(Osroes)<span id="noteTag-cite_ref-sup"><ref group="註">薩珊王朝諱「霍斯勞」的國王仍宜諱「霍斯勞」,無須一同更動。</ref></span>、帕爾塔馬斯帕提斯(Parthamaspates)。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月16日 (三) 06:44 (UTC)
::另外,有兩個基於名諱的特殊術語也需要翻譯:「Sinatrucids」和「Vologasids」。我暫時會建議翻譯為「森特魯息斯」和「瓦拉科息斯」。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月16日 (三) 07:03 (UTC)
<div id="references-NoteFoot"><references group="註"></references></div>
::@-{[[User:Sanmosa|Sanmosa]]}-:《[[塔西佗编年史]]》(《编年史》)也有安息王名表,可惜的是[[商务印书馆]]的中译本全部是按照保留尾音(乌斯、尼斯、提斯等)的方式翻译的,所以暂时没列出来。个人倾向于省略尾音的译法,比如阿尔达班、法尔哈德等,而且希望尽量统一格式。现在的问题是以上个别译名仍然不是太让我满意,到时候可能会参考《编年史》的翻译,比如Vonones,个人怀疑《前传》翻译错了,Vonones没有“瓦兰”的发音,而原文中给了英文是Varan但我没找到其他来源。个人建议Vonones按照《编年史》翻译为“沃诺尼斯”(这个有尾音也没办法了)。我再找找其他含有安息王名的专著吧。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月16日 (三) 12:17 (UTC)
:::如果用美式英文讀“Vonones”的話,“瓦蘭”其實不至於偏差得太遠。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月16日 (三) 12:24 (UTC)
::::关键是《前传》给了原文既有Vonones也有Varan,而中译本只给了后者的翻译没有给前者翻译,但我没在其他地方找到Varan,怀疑是错误(单一来源不作数),而且作者是英国人不是美国人(笑)。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月16日 (三) 12:30 (UTC)
== 朝鮮王室成員應該使用什麼條目名稱? ==
{{移动自|Wikipedia:互助客栈/方针|sign=[[User:Jimmy-bot|Jimmy-bot]]([[User talk:Jimmy-bot|留言]]) 2020年10月15日 (四) 08:14 (UTC)}}

{|class="wikitable"
!問題概要
|目前[[維基百科:命名常規]]對[[朝鮮王朝]]的王族命名方式並不統一。
|+
!問題背景
|在[[朝鮮王朝君主世系圖]]中可以見到這種命名格式不統一的問題,我列舉一些相關人物為例:
* [[李瑅]]——[[朝鮮宣祖]]的兒子,因為捲入叛亂被殺並被廢去王室身分,高宗時恢復爵位「興安君」
* [[李𣳫]]——也就是昭顯世子,曾是[[朝鮮仁祖]]的王儲
* [[李裀]]——封爵是恩彥君,[[朝鮮正祖]]的異母弟弟
* [[孝明世子]]——本名李旲,朝鮮王朝時追尊為翼宗、大韓帝國時追尊為文祖
* [[李明 (朝鮮)]]——[[朝鮮哲宗]]的親生大哥,名字「李明」和封爵「懷平君」都是死後追贈的,他生前用的是小名「李元慶」
* [[永平君]]——朝鮮哲宗的親生二哥,曾用名李元羲、李昱(有一個明朝進士也叫[[李昱]]),最後改名李景應
** 他的養子是<span class="ilh-all " data-orig-title="清安君" data-lang-code="ko" data-lang-name="朝鲜语" data-foreign-title="청안군 (1851년)"><span class="ilh-page">[[:清安君|清安君]]</span><span class="noprint ilh-comment">(<span class="ilh-lang">朝鲜语</span><span class="ilh-colon">:</span><span class="ilh-link">-{[[:ko:청안군 (1851년)|<span lang="ko" dir="auto">청안군 (1851년)</span>]]}-</span>)</span></span>李載純,可朝鮮成宗、中宗年間也有一個封爵也是清安君的宗室李嶸
* [[李錫 (韓國皇族)]]——李錫出生時,[[朝鮮王朝]]、[[大韓帝國]]早已滅亡,他只是義親王[[李堈]]的一個庶子。在[[朝鮮日治時期]],李錫甚至連正式的名份都沒有,他嚴格來說不是[[李王家]]的成員
|+
!觀點
|總之,許多朝鮮王族現行的條目是只寫名字;然而,直接寫名字而不寫封爵相當可能會重名(即便不是每個宗室都有足夠關注度,可是同名的可不少見——[http://visualjoseon.aks.ac.kr/jb/item?#/node?gubun=king 大韓帝國時期的族譜]可以證明),但是朝鮮的封爵也會有重名的現象。我覺得,怎麼給這些朝鮮時代歷史人物訂一個條目名稱的統一標準,是可以寫進方針做參考的,只不過需要這方面涉獵比較多的人來討論討論。
|+
!我的方案
|我認為只要是[[全州李氏]]的後代的條目,有爵位或諡號的人就用其稱呼,不用名字,若爵位撞名就用"爵位+年代"的格式,以避免歧義或者牽涉到已經有條目、同名但不相干的人物。而沒有封爵的,必要的話可以用"名字+年代"(比如[[李源 (1962年)]],這也是韓文維基上的辦法)。
|}
——[[User:George6VI|George6VI]]([[User talk:George6VI|留言]]) 2020年9月10日 (四) 13:37 (UTC)
*基本同意你的建議,但應該不包括諡號,據我所知朝鮮王朝期間的爵位較少和諡號連稱--[[User:Tombus20032000|Tom(準備Night diver條目中)......]]([[User talk:Tombus20032000|留言]]) 2020年9月16日 (三) 12:59 (UTC)
**那不成問題,我會提到諡號是因為昭顯世子現在的條目名稱是用他的本名,可是當下同樣是世子的孝明世子條目名稱,就是孝明世子。看起來,似乎很多明朝以後的朝鮮宗室君條目,都是用本名當名稱,我覺得應該通通改名。——[[User:George6VI|George6VI]]([[User talk:George6VI|留言]]) 2020年9月17日 (四) 01:32 (UTC)
:若制訂相關細則,當編入[[Wikipedia:命名常规 (人名)]]。我認為李成桂(朝鮮太祖)的條目應用其本名(比照中國歷代君主條目處理),其他基本同意[[User:George6VI|George6VI]]的提議,但我有幾點想提出:(一)如果出現爵位名同名的情形,應先確認是否有其中一位關注度比較高,如有,則該人的條目作為爵位名主條目,其餘條目用本名,否則所有條目用本名。(二)在使用本名後又出現需要消歧義的情況下,如果所屬國家、爵位、時代不同,按國家、爵位、時代消歧義。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月18日 (五) 05:59 (UTC)
::關於李成桂的部分,我是傾向用「朝鮮太祖」(比照[[高麗太祖]]),因為李成桂即位當年就改名為李旦(雖然這也是唐睿宗的名字),所謂「本名」或者說「諱」不只一個。而且所有朝鮮王朝的君主都用廟號,唯獨他用本名?不過這一點或許可以在那裏的討論頁再討論就是。或許也可以這樣,在文章裡,他是高麗大臣時是李成桂,他即位為王後是朝鮮太祖——[[User:George6VI|George6VI]]([[User talk:George6VI|留言]]) 2020年9月18日 (五) 06:12 (UTC)
:::参照中国帝王命名规则,开国君主如果没有歧义,一般都用本名。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月18日 (五) 08:07 (UTC)
:<span class="zhwpVoteOppose" style="font-weight:bold;background:pink;color:red;">(-)</span>'''反对''':参照中国历代太子和宗室,全部用的是本名,而不用封爵或谥号,日本也同样,朝鲜不应例外。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月18日 (五) 06:31 (UTC)
::<span style="font-weight:bold;background-color:#EDE275;color:#DB6D00">(!)</span><b>意見</b>:相應的王子君、宗室君相應的韓文條目名稱幾乎都是用爵位名加年代作區別,相比之下本名反而沒那麼常用。尤其對昭顯世子是這樣,「𣳫」字在很多顯示器上還不能顯示。假如最後共識非得用本名不可的話,那這個[[:Category:朝鮮王朝世子|所有朝鮮世子]]、[[:Category:朝鮮王朝宗室|所有朝鮮宗室]]、和[[:Category:朝鮮王朝王子|朝鮮王朝王子]]分類下的所有人(除國王之外)都該一視同仁,要嘛全用爵位/諡號、要嘛全用本名,不要有人是世子有人是李某。還有參考韓文、英文維基的作法,尤其對那些單名的宗室而言,最好是加上出生年,而不是像[[李定 (朝鮮)]]、[[李浚 (朝鮮)]]、[[李坦 (朝鮮)]]、[[李禛 (朝鮮)]]這樣——[[User:George6VI|George6VI]]([[User talk:George6VI|留言]]) 2020年9月18日 (五) 07:45 (UTC)
:::这里是中文维基百科,不是韩文维基百科中文版。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月18日 (五) 08:07 (UTC)
::::@-{[[User:蘇州宇文宙武|蘇州宇文宙武]]}-:話不能這樣説。如果韓文維基百科的現行做法比中文維基百科的現行做法來得好的話,韓文維基百科的現行做法是可以借過來用的。中文維基百科的現行做法都走了很久,也未必符合現在社群的想法,我覺得中文維基百科的現行做法其實也可以探討是否更改。日本的情況跟中國和韓國的差別有點大,不應混同討論(例如神武天皇的本名沒人看得懂,還是用神武天皇作條目名為宜;日本皇族的封號只有親王、内親王、王、女王或官位,無可避免必須列出本名)。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月19日 (六) 02:24 (UTC)
:::::神武天皇属于神话中人,不是我们所要讨论的范围,而且他本名实在太长,肯定不如谥号好记。总之,按照现行规则来即可。当年我制定中国帝王条目的命名规则,其实也是基于现行命名规则的,朝鲜人物还没有跳出总的命名规则的必要。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月22日 (二) 12:25 (UTC)

===一些比較具體的提案===
就以上討論,現提出為[[Wikipedia:命名常规 (人名)]]加入“朝鮮王朝宗室”章節,並擬以下兩個版本(George6VI版本、Sanmosa版本)。
;George6VI版本:
{| class="cquote pullquote" role="presentation" style="margin:auto; border-collapse: collapse; border: none; background-color: transparent; width: auto; "
| style="width: 20px; vertical-align: top; border: none; color: #B2B7F2; font-size: 40px; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-weight: bold; line-height: .6em; text-align: left; padding: 10px 10px;" | -{“}-
| style="vertical-align: top; border: none; padding: 4px 10px;" | 凡[[朝鲜王朝]]宗室,除君主<ref>未實際在位的追尊君主不視為君主。</ref>外,有爵位或諡號者以爵位或諡號為條目名,無封爵者以本名為條目名。多於一人有同名爵位或諡號,或本名相同時,以年代<ref>“年代”包括但不限於生年(如“1418年”)與某君主在位時期(如“朝鮮世宗”)等。</ref>作消歧義。
| style="width: 20px; vertical-align: bottom; border: none; color: #B2B7F2; font-size: 40px; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-weight: bold; line-height: .6em; text-align: right; padding: 10px 10px;" | -{”}-
|-

|}<div style="margin: auto 2em; border: 1px dashed #AAAAAA; padding: 4px; background-color: white; padding-left: 1em;">
<b>参考資料</b>
<div class="reflist " style=" list-style-type: decimal;">
<references group=""></references></div>
</div>
;Sanmosa版本:
{| class="cquote pullquote" role="presentation" style="margin:auto; border-collapse: collapse; border: none; background-color: transparent; width: auto; "
| style="width: 20px; vertical-align: top; border: none; color: #B2B7F2; font-size: 40px; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-weight: bold; line-height: .6em; text-align: left; padding: 10px 10px;" | -{“}-
| style="vertical-align: top; border: none; padding: 4px 10px;" | 凡[[朝鲜王朝]]宗室,除君主<ref>未實際在位的追尊君主不視為君主。</ref>外,皆依以下方式命名:
#有爵位或諡號者以爵位或諡號為條目名。多於一人有同名爵位或諡號時,如其中一位的關注度比較高,則該人的條目作為爵位名主條目,其餘條目用本名,否則所有條目用本名。無封爵者一概以本名為條目名。
#在依據上條使用本名為條目名後,又出現需要消歧義的情況下,如相關同名人士所屬國家、爵位、時代不同,按國家、爵位、時代<ref>“時代”包括但不限於生年(如“1418年”)與某君主在位時期(如“朝鮮世宗”)等。</ref>消歧義。
| style="width: 20px; vertical-align: bottom; border: none; color: #B2B7F2; font-size: 40px; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-weight: bold; line-height: .6em; text-align: right; padding: 10px 10px;" | -{”}-
|-

|}<div style="margin: auto 2em; border: 1px dashed #AAAAAA; padding: 4px; background-color: white; padding-left: 1em;">
<b>参考資料</b>
<div class="reflist " style=" list-style-type: decimal;">
<references group=""></references></div>
</div>
以上。大家可以給一下意見。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月20日 (日) 03:00 (UTC)
::我知道有一位可能會有點棘手:[[李琈]]。他是朝鮮仁祖的父親,曾經是「定遠君」、「定遠大院君」,後來被追尊「朝鮮元宗」,可是他從來沒有成為國王。不同語言的版本給的名字也不一樣;儘管韓文版的是一律用追尊廟號,但是其他也有用的是定遠君。這位我就拿不定主意了——[[User:George6VI|George6VI]]([[User talk:George6VI|留言]]) 2020年9月21日 (一) 12:07 (UTC)
:::这一位就他一个叫这个名字,为啥要改?——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月22日 (二) 12:22 (UTC)
::::既然討論朝鮮王族,有關規定更動,各種不同情況的當然有必要拿來討論——[[User:George6VI|George6VI]]([[User talk:George6VI|留言]]) 2020年9月22日 (二) 14:43 (UTC)
:::僅為追尊國王者,我認為忽略其追尊王號後照樣處理即可。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月23日 (三) 06:06 (UTC)
:<span class="zhwpVoteOppose" style="font-weight:bold;background:pink;color:red;">(-)</span>'''反对''':没有必要,按照现有规则用本名,重复的用消歧义即可。对于广大中文使用者来说,这些人无论谥号爵位还是本名都没有太大差别。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月22日 (二) 12:22 (UTC)
::當然有區別。如果是韓文、英文,它們是拼音也就算了,這些名字有很多都是生僻字,單名的話又容易跟中國單名的人重名。只加括號朝鮮或是年代朝代的話,根本無助消歧義。還不如用一個比較容易分辨、又常見的稱呼當標題,名字大可以在內文一開始標明就好。更何況,朝鮮宗室是五代之內有封爵,出了五服一般就沒了,近支宗室自然有更大的關注度,怎麼可以跟那些同名滿街跑的宗室後代等同([[:Category:朝鮮王朝宗室|這個分類]]裡,用爵位的第一個字不一樣就可以自動分類順序,可如果用「李」開頭而且條目分類沒再加區分方式的,就全部糊在「李」的那一塊)——[[User:George6VI|George6VI]]([[User talk:George6VI|留言]]) 2020年9月22日 (二) 14:43 (UTC)
:::同意George6VI。「易於識別」是條目命名要求之一,而生僻字明顯並不「易於識別」。另外,朝鮮宗室的具體封號/諡號實際上比本名更常用,例如[[孝明世子]]以「孝明世子」而非本名見稱,[[興宣大院君]]以「興宣大院君」而非本名見稱。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月23日 (三) 06:06 (UTC)
::::@-{[[User:George6VI|George6VI]]、[[User:Sanmosa|Sanmosa]]}-:若谥号或爵位称呼比本名常用,则符合命名常规中的第一条“最常用”原则,更无须为此新立规则。——[[User:蘇州宇文宙武|<font face="Monotype Corsiva" color="#7777ff">'''蘇州宇文宙武的<nowiki></nowiki>主頁'''</font>]] <small>[[User talk:蘇州宇文宙武|♨留言]] [[User:蘇州宇文宙武/通訊錄|&#9742;交友]] [[User:蘇州宇文宙武/貢獻|★贡献]]</small> 2020年9月23日 (三) 12:52 (UTC)
:::::話又不是這樣說。如果有一個明確的規則處理,就可以消除命名法不一致的問題。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>[[Wikipedia:動員令/第十八次動員令/個人貢獻/Sanmosa|SPQR]]</sub> 2020年9月23日 (三) 22:54 (UTC)
:考慮到我自己的版本比較複雜,我正式放棄我自己的版本(但不收回,以容許討論空間)。我現時主張George6VI版本。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>SPQR</sub> 2020年10月1日 (四) 05:57 (UTC)
::哦,我之前一直礙於已經有共識,所以之前我一直沒有說話……不過總之,目前我認為這些宗室君條目(以及未來有可能需要建立的這種條目)似乎還沒有需要用關注度高低來決定的必要,因為真要比較又要怎麼比呢?王子君和宗室君孰輕孰重,我是無法論斷。所以我的方案目前看來是沒有問題的,試行之後發現真有不便再來討論修改不遲。——[[User:George6VI|George6VI]]([[User talk:George6VI|留言]]) 2020年10月1日 (四) 17:17 (UTC)
:<span class="zhwpVoteOppose" style="font-weight:bold;background:pink;color:red;">(-)</span>'''反对''':没有必要,按照现有规则用本名,重复的用消歧义即可。--[[User:Baomi|苞米]][[User talk:Baomi|(☎)]][[维基百科:钱币学专题|💴]] 2020年10月6日 (二) 09:06 (UTC)
::中國歷史人物用本名的方法,不代表朝鮮人就可以適用,而且中國王室爵位諡號會重複,朝鮮就很少。尤其現在所謂用消歧義的方式很不規範,只用朝鮮兩字不能表示他是什麼年代的人,只標年代又不能凸顯他不是中國人的事實。我還是主張王族有爵位用爵位,太過疏遠的沒有封爵就算了,不需要一定拘泥本名不可。其他理由如上不贅述。——[[User:George6VI|George6VI]]([[User talk:George6VI|留言]]) 2020年10月6日 (二) 16:32 (UTC)
::請注意:現時的規則並沒有規定必須要怎樣去命名朝鮮宗室,相關的規則僅適用於中國宗室。現時適用於朝鮮宗室的命名規定是通用命名常規。反對理由技術上無效。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>SPQR</sub> 2020年10月7日 (三) 06:00 (UTC)
:既然討論已經結束並被移動到這裡來,之後假如有時間,我就先把大君、王子君都從名字移動到爵位名,其他宗室有找到再補上。——[[User:George6VI|George6VI]]([[User talk:George6VI|留言]]) 2020年10月20日 (二) 13:35 (UTC)
==人名命名常規==
{{移动自|Wikipedia:互助客栈/方针|sign=[[User:Jimmy-bot|Jimmy-bot]]([[User talk:Jimmy-bot|留言]]) 2020年12月21日 (一) 16:14 (UTC)}}

<div class="boilerplate" style="background-color: #EDEAFF; padding: 0px 10px 0px 10px; border: 1px solid #8779DD; "><templatestyles src="Quote box/styles.css" /><div class="quotebox " style="float: right; clear: right; margin: 0.5em 0 0.8em 1.4em;width:30%; padding: 6px; border: 1px solid #aaa; font-size: 88%; background-color: #F9F9F9; ">

<div class="" style="position: relative; text-align: left; ">

通過。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>SPQR</sub> 2020年12月18日 (五) 12:17 (UTC)
</div>
</div>
:下列討論已經關閉,<span style="color:red">'''請勿修改。'''</span>如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。<!-- Template:Archive top-->
----
現重新提出為[[Wikipedia:命名常规 (人名)]]加入“朝鮮王朝宗室”章節,以對朝鮮王朝宗室命名作規範(現時並無相關規範):
{| class="cquote pullquote" role="presentation" style="margin:auto; border-collapse: collapse; border: none; background-color: transparent; width: auto; "
| style="width: 20px; vertical-align: top; border: none; color: #B2B7F2; font-size: 40px; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-weight: bold; line-height: .6em; text-align: left; padding: 10px 10px;" | -{“}-
| style="vertical-align: top; border: none; padding: 4px 10px;" | 凡[[朝鲜王朝]]宗室,除君主<ref>未實際在位的追尊君主不視為君主。</ref>外,有爵位或諡號者以爵位或諡號為條目名,無封爵者以本名為條目名。多於一人有同名爵位或諡號,或本名相同時,以年代<ref>“年代”包括但不限於生年(如“1418年”)與某君主在位時期(如“朝鮮世宗”)等。</ref>作消歧義。
| style="width: 20px; vertical-align: bottom; border: none; color: #B2B7F2; font-size: 40px; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-weight: bold; line-height: .6em; text-align: right; padding: 10px 10px;" | -{”}-
|-


亦无谥号者,或依照其'''固定专称'''命名,如[[金末帝]],
|}<div style="margin: auto 2em; border: 1px dashed #AAAAAA; padding: 4px; background-color: white; padding-left: 1em;">
<b>参考資料</b>
<div class="reflist " style=" list-style-type: decimal;">
<references group=""></references></div>
</div>
以上。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>SPQR</sub> 2020年12月3日 (四) 10:02 (UTC)
:<span class="zhwpVoteSupport" style="font-weight:bold;background:lightgreen;color:green;">(+)</span>'''-{支持}-''':未見有顯著的問題。--[[User:No1lovesu2|No1lovesu2]]([[User talk:No1lovesu2|留言]]) 2020年12月4日 (五) 05:23 (UTC)
現公示7日。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>SPQR</sub> 2020年12月11日 (五) 13:21 (UTC)
----
: 本討論已經關閉,<b style="color: #FF0000;">請勿修改。</b>如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。</div><!-- Template:Archive bottom --><div style="clear: both; height: 1em"></div>
== 臺灣原住民族人條目命名 ==
{{移动自|Wikipedia:互助客栈/方针|sign=[[User:Jimmy-bot|Jimmy-bot]]([[User talk:Jimmy-bot|留言]]) 2021年3月21日 (日) 16:14 (UTC)}}


其中[[金末帝]]在2013年通過共識時,仍為介紹[[完顏承麟]]人物的頁面。但在2023年的[[Special:diff/76206809]]中,U:Newbamboo將其移動至[[完顏承麟]],並將[[金末帝]]改為消歧義頁面。
[[Special:用户贡献/Y0529543|Y0529543]]將一些臺灣原住民族人條目從中文名(包括漢式姓名、音譯)移至拉丁字母表示的原住民族語言名。此擧似乎比較草率:原先標題也是本人姓名,符合名從主人慣例;移動後的標題不符合[[Wikipedia:命名常规]]使用中文原則,有的還不符合使用常用名稱原則。以往討論[[Talk:谷辣斯·尤達卡]]未有定論。 '''[[User talk:Yumeto|<span style="color:purple">紺野</span>]][[User:Yumeto|<span style="color:#000">夢人</span>]]''' <sup>[[2019冠状病毒病疫情|肺炎退散]]</sup> 2021年3月11日 (四) 14:40 (UTC)
:@-{[[User:Yumeto|Yumeto]]}-:使用中文一段的條文:“惟若原文名稱比中文翻譯的名稱在中文中更加常用,或如果不存在中文翻譯的名稱,則應使用原文名稱”,這樣做未必不符合使用中文原則。如果不符合使用常用名稱原則的話,那自然是另一回事。建議列一個列表出來看看受影響條目的範圍。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月11日 (四) 15:57 (UTC)
:汉式姓名和音译都好说,但是不能接受姓名用拉丁字母命名。中文维基百科不能假定读者认识拉丁/斯拉夫/阿拉伯字母之类。--[[User:Lt2818|Lt2818]]([[User talk:Lt2818|留言]]) 2021年3月11日 (四) 16:14 (UTC)
:迷惑行为,难不成川普还要移动到Donald Trump吗……--[[U:Brror|<span style="color:brown">'''Br<sub>2</sub>'''</span>]] 2021年3月12日 (五) 13:35 (UTC)
:[https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?pcode=D0030011 《姓名條例》]
<templatestyles src="Template:Quote/blockquote.css" />
<blockquote class="templatequote">
*第1條第1項:中華民國國民,應以戶籍登記之姓名為本名,並以一個為限。
*第2條第1項:辦理戶籍登記、申請歸化或護照時,應取用中文姓名,並應使用辭源、辭海、康熙等通用字典或教育部編訂之國語辭典中所列有之文字。
*第4條第1項:臺灣原住民及其他少數民族之傳統姓名或漢人姓名,均得以傳統姓名之羅馬拼音並列登記,不受第一條第一項規定之限制。</blockquote>
:所以臺灣原住民不論是要採用傳統姓名或漢名辦理戶籍登記,都必須以中文呈現;但與臺灣漢人不一樣的是,可以選擇要不要並列傳統姓名的羅馬拼音,如果並列,則中文名與羅馬拼音都是本名。也就是說,臺灣原住民未必有羅馬拼音的本名,但一定有中文的本名。希望在下沒有理解錯誤。因此,谷辣斯·尤達卡不僅僅是中文翻譯,這就是她身為中華民國國民的本名,難道她不是中華民國國民?-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2021年3月13日 (六) 10:23 (UTC)
== 臺灣原住民族人條目命名(第二次) ==
{{移动自|Wikipedia:互助客栈/方针|sign=[[User:Jimmy-bot|Jimmy-bot]]([[User talk:Jimmy-bot|留言]]) 2021年4月12日 (一) 00:14 (UTC)}}


請問是否有其他合適的歷史人物,可以在此段落取代[[金末帝]]?--[[User:CaryCheng|CaryCheng]]([[User talk:CaryCheng|留言]]) 2024年6月12日 (三) 16:51 (UTC)
[[Wikipedia talk:命名常规 (人名)#臺灣原住民族人條目命名|承上次討論]],現擬議為[[Wikipedia:命名常规 (人名)]]加入以下一條:
: 首先應該討論此移動操作本身是否合理,也就是應使用主從消歧義還是平等消歧義之問題。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月12日 (三) 17:49 (UTC)
{| class="cquote pullquote" role="presentation" style="margin:auto; display:table; border-collapse: collapse; border: none; background-color: transparent; width: auto; "
::參見[[Special:diff/76283238]]中U:Newbamboo的編輯摘要,平等消歧義應該沒有問題,除非有其他可靠來源能佐證「金末帝」主要指「完顏承麟」而非「金哀宗」,否則目前沒有資料反對U:Newbamboo的該項編輯。--[[User:CaryCheng|CaryCheng]]([[User talk:CaryCheng|留言]]) 2024年6月13日 (四) 02:51 (UTC)
| style="width: 20px; vertical-align: top; border: none; color: #B2B7F2; font-size: 40px; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-weight: bold; line-height: .6em; text-align: left; padding: 10px; text-orientation: upright" | -{“}-
:::尚未仔细研究《金史》,不过貌似现代中文书籍几乎一边倒地用“金末帝”来指称完顏承麟,比如Google Books搜索“金末帝”[https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22%E9%87%91%E6%9C%AB%E5%B8%9D%22]至少前面几页几无例外地全部是指完顏承麟。--[[User:Wengier|Wengier]]([[User Talk:Wengier|留言]]) 2024年6月13日 (四) 06:04 (UTC)
| style="vertical-align: top; border: none; padding: 4px 10px;" | 命名臺灣原住民族人士的傳記條目時,應依據[[WP:命名常规#使用中文|使用中文]]及[[WP:命名常规#使用常用名称|使用常用名稱]]的原則命名。
::::感謝提供參考資料。--[[User:CaryCheng|CaryCheng]]([[User talk:CaryCheng|留言]]) 2024年6月13日 (四) 07:02 (UTC)
:@[[User:Newbamboo|Newbamboo]]請參與討論。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月13日 (四) 05:33 (UTC)
::{{ping|Newbamboo}}參閱上方U:Wengier提供的Google Books搜索結果,「金末帝」主要應指「完顏承麟」,若閣下也同意Google Books搜索結果,我會將「完顏承麟」移動回「金末帝」。--[[User:CaryCheng|CaryCheng]]([[User talk:CaryCheng|留言]]) 2024年6月13日 (四) 07:05 (UTC)
::: {{noping|CaryCheng}}似乎可以移動。請注意正確清理連入頁面。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月22日 (六) 05:13 (UTC)
::::感謝,我會做相應的編輯。--[[User:CaryCheng|CaryCheng]]([[User talk:CaryCheng|留言]]) 2024年6月22日 (六) 05:32 (UTC)
::@[[User:CaryCheng|CaryCheng]]@[[User:Ericliu1912|Ericliu1912]]@[[User:LuciferianThomas|LuciferianThomas]]@[[User:Wengier|Wengier]]
::《金史·宗室表》:右宣宗子,與末帝凡四人。
::《金史·百官志二》:名則經筵,實內相也,末帝出,遂罷。
::以上兩處「末帝」毫無疑問是指金哀宗,故反對只按Google Book結果來壓過「金末帝」存在歧義的客觀事實。應維持消歧義。--[[User:Newbamboo|🎋<span style="color:#2D882D;">'''竹'''</span>]][[User talk:Newbamboo|<span style="color:#2D882D;">'''生'''</span>🎍]] 2024年6月23日 (日) 13:13 (UTC)
::: 「金史」自己用法都不統一,難以依據。如本紀中即明確區分哀宗及末帝,列傳中亦有「末帝承麟之兄也」之類詞句。故參照可靠來源常用程度,仍應以主從消歧義為宜。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月23日 (日) 13:33 (UTC)
:::*支持U:Ericliu1912的論點。
:::*[[WP:DPAGES]]:「如該名稱明顯地有一個解釋非常重要及常用,而其他解釋只屬較窄的範疇及較少人知道,那麼我們應讓該名稱成為該主要解釋的條目名稱。」
:::*目前提出的可靠來源,絕大多數的「金末帝」都指「完顏承麟」,《金史》某些段落的「金末帝」也指「完顏承麟」;僅有《金史》曾在其他段落指「金哀宗」。因此應採用[[Wikipedia:消歧义#使用About模板,不建立消歧義頁|主條目消歧義]]。
:::--[[User:CaryCheng|CaryCheng]]([[User talk:CaryCheng|留言]]) 2024年6月23日 (日) 14:53 (UTC)
::::「如該名稱明顯地有一個解釋非常重要及常用」,請注意(由於其戲份實在是太少)網上大部分的來源在提到此人時都會同時提到「完顏承麟」和「金末帝」兩個名稱,可見其本名和「末帝」一樣都是常用的稱呼,請注意在中文維基當皇帝的本名和廟諡同樣常用時,完全不乏使用本名的例子,如[[朱元璋]]、[[劉邦]]等,既然「完顏承麟」和「金末帝」均為常用名稱,那無歧義的「完顏承麟」顯然比有歧義的「金末帝」更適合作為條目的名稱。--[[User:Newbamboo|🎋<span style="color:#2D882D;">'''竹'''</span>]][[User talk:Newbamboo|<span style="color:#2D882D;">'''生'''</span>🎍]] 2024年6月24日 (一) 11:56 (UTC)
:::::*朱元璋和劉邦的條目命名是採用[[Wikipedia:命名常规_(人名)#中国歷代君主]]的第1點「各朝代開國君主和追尊君主:一般用君主的常用名,如劉邦、曹操、宇文泰、忽必烈、王莽等;」。
:::::*閣下似乎仍不明白,閣下的移動已經違反了2013年社群討論達成共識的[[Wikipedia:命名常规_(人名)#中国歷代君主]]。我在這邊提起討論的初衷是為閣下的移動編輯收拾善後,而如今已經有其他使用者提出支持2013年舊共識的可靠來源,現在其實應該直接回退閣下的移動編輯。
:::::--[[User:CaryCheng|CaryCheng]]([[User talk:CaryCheng|留言]]) 2024年6月24日 (一) 14:21 (UTC)
:《歸潛志》卷12、《讀書齋叢書戊集·梅磵詩話卷下》也是稱完顏守緒為「末帝」。中華書局主編的《二十五史新編·遼史金史西夏史》也是把金哀宗視為末代皇帝。--[[User:DEMONBANE|D]]([[User talk:DEMONBANE|留言]]) 2024年6月30日 (日) 23:01 (UTC)
::且不论古代某些资料的用法,看现代中文资料中的主流用法是什么这点非常关键,以决定采用何种方式消歧义。--[[User:Wengier|Wengier]]([[User Talk:Wengier|留言]]) 2024年7月1日 (一) 00:31 (UTC)
::同意U:Wengier的論點。可將古代及現代的中文可靠來源都拿來參考,以用法佔多數的為準。--[[User:CaryCheng|CaryCheng]]([[User talk:CaryCheng|留言]]) 2024年7月2日 (二) 05:57 (UTC)


== 明朝部份 ==
如其常用名稱為[[臺灣原住民族人名|原住民族姓名]]的格式:
原作「庙号有争议者,依'''年号'''称'''某帝''',有[[建文帝]]、[[景泰帝]]、[[崇禎帝]]、[[弘光帝]]、[[隆武帝]]、[[紹武帝]]、[[永历帝]]四帝」。但南明君主稱帝者廟號並無太多爭議,且部份南明君主是用人名命名,有[[朱亨嘉]]、[[朱以海]]、[[朱常清 (淮王)|朱常清]]。此段應該修改為:
#若其戶籍登記的中文姓名為該常用名稱,應採用其戶籍登記的中文姓名,而條目內應附上並列登記的羅馬拼音。
#若否,則應將該常用名稱音譯處理,而條目內應附上該常用名稱的羅馬拼音。
如其常用名稱為漢人姓名的格式,且其戶籍登記的中文姓名為該常用名稱,應採用其戶籍登記的中文姓名。
| style="width: 20px; vertical-align: bottom; border: none; color: #B2B7F2; font-size: 40px; font-family: 'Times New Roman', Times, serif; font-weight: bold; line-height: .6em; text-align: right; padding: 10px; text-orientation: upright" | -{”}-
|-


庙号有争议者,依'''年号'''称'''某帝''',有[[建文帝]]、[[景泰帝]]、[[崇禎帝]]三帝。<br>
|}以上。此條確立使用漢人姓名或[[臺灣原住民族人名]]命名臺灣原住民族人士的傳記條目時均應使用中文命名的原則,但不對以非本名見稱的臺灣原住民族人士的傳記條目造成影響。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月22日 (一) 00:53 (UTC)
南明君主一般依'''年號'''稱'''某帝''',有[[弘光帝]]、[[隆武帝]]、[[紹武帝]]、[[永历帝]]四帝;稱監國者用'''常用名''',有[[朱亨嘉]]、[[朱以海]]、[[朱常清 (淮王)|朱常清]]。--[[User:DEMONBANE|D]]([[User talk:DEMONBANE|留言]]) 2024年6月13日 (四) 12:33 (UTC)
:<span class="template-ping">@-{[[User:Yumeto|Yumeto]]、[[User:Lt2818|Lt2818]]、[[User:克勞棣|克勞棣]]、[[User:Y0529543|Y0529543]]}-</span>。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月22日 (一) 01:00 (UTC)
:这规定并不能解决究竟是命名为“[[張惠妹]]”还是“古歷來·阿密特”的问题。若针对上次事件的话,我觉得重点在于强调人物命名须用汉字。--[[User:Lt2818|Lt2818]]([[User talk:Lt2818|留言]]) 2021年3月22日 (一) 03:33 (UTC)
::@-{[[User:Lt2818|Lt2818]]}-:(1)應該是能解決的。張惠妹的戶籍是用甚麼名字登記的?(我看到一些台灣政府網站把她的名字繼續寫成「張惠妹」,臺灣原住民族人名僅為括注,估計應該還是用漢名登記的。)(2)「臺灣原住民族人物命名須用漢字」這點確實也是我希望確立的。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月22日 (一) 07:11 (UTC)
:::戶籍登記姓名可能难以查证。况且,即使張惠妹真的登記为“古歷來·阿密特”,用这个名字命名条目恐怕也不合适。刚刚发现[[Wikipedia:命名常规]]已写明“使用中文”,那么再加上既有的常用名原则,就无须对臺灣原住民族作特别规定。--[[User:Lt2818|Lt2818]]([[User talk:Lt2818|留言]]) 2021年3月22日 (一) 09:04 (UTC)
::::如果是這樣的話,那就根本不需要另立規則,因為現行命名常規已經有「使用中文」和「使用常用名稱」的規定,直接搬這兩條出來用就可以,這兩條的應用現時也已經具備相當的靈活性。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月22日 (一) 10:12 (UTC)
:於2021年3月22日 (一) 07:17 (UTC)在不變更提案大意的前提下重寫提案。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月22日 (一) 07:17 (UTC)
:<span style="font-weight:bold;background:red;color:pink;">(-)</span>'''強烈反对'''。先前[[U:克勞棣]]所稱「谷辣斯·尤達卡不僅僅是中文翻譯,這就是她身為中華民國國民的本名」並非事實,原住民提供翻譯或另取的中文名字,時常只是為了配合漢人的風俗習慣以及漢人政權的法律,不見得代表那就是這個人的本名。例如Kolas自己就有公開說他希望人們用拉丁轉寫來表示他的名字,這才叫名從主人。中維對娛樂創作的標題以及藝名那麼重視官方想要的呈現方式,不旦包括無法念出的符號、區分外觀相同只是Unicode編碼不同的符號、通融各種違反中文文法、不存在於中文的文字、或忽視英文大小寫習慣,然而遇到原住民想用自己的方式表示名字時,卻打壓得這麼起勁?
:另外,關於張惠妹/阿密特,如果他有表達比較想用哪個名字,那就用那個,沒有表態或兩者都用的情況下才換用常用名。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月24日 (三) 00:24 (UTC)
::@-{[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]}-君:不!這就是事實,只不過您不想承認而已。①請不要斷章取義,我完整的發言的意思明明是「[[谷辣斯·尤達卡]]是她身為中華民國國民的本名'''之一'''」,她想叫Kolas Yotaka,《姓名條例》也是允許加註的,[[谷辣斯·尤達卡]]與Kolas Yotaka兩者都是她的本名;②中華民國國民就該遵守中華民國法律,這無分河洛人、客家人、外省人、新住民或原住民,一律平等。不然要是有個河洛人想叫「張Davidoff」或「張さゆり」或「張πΣαβγ」,甚至是「張☆△∞」,是否也要允許?不然就是打壓?③漢人只能用中文字當唯一本名,無權像原住民、新住民一樣加註拉丁字母,這是不是也不公平?-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2021年3月24日 (三) 02:29 (UTC)
:::看來我們對「本名」的定義不同。在我看來「名從主人」不是「名從國家法律」。人類早在世上有國家這種東西之前就有名字了。至於漢人想叫別的,君不見[[ØZI]]、[[走路痛WalkTone]]、[[HowHow]]、[[J.Sheon]]、[[Joeman]]全都用藝名?我就不信大家講話的時候會念/ø.zi.ai/或「ㄗㄡˇ ㄌㄨˋㄊㄨㄥˋ wɔːk toʊn」。叫漢人用漢字和叫原住民用漢字意義完全不同,一個是用母語,一個是用外語。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月24日 (三) 10:45 (UTC)
::::那請問閣下認為Kolas Yotaka的「母語的本名」怎麼寫?人類早在世上有國家這種東西之前就有名字了固然沒錯,但Kolas Yotaka明顯是人類有國家的概念之後才誕生的人類。另外,請問閣下為什麼未經其他用戶同意,就把他們打的「她」都竄改成「[他]」?-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2021年3月24日 (三) 11:04 (UTC)
:::::已代改回。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月24日 (三) 11:38 (UTC)
:::::抱歉我的火狐插件設了性別中立轉換,似乎造成了干擾,以後會注意。Kolas自己選用了Kolas這個寫法,這就是他的名字。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月24日 (三) 12:38 (UTC)
::::::Kolas是拉丁字母,一樣是借來音譯用的外語,不是她的母語。拉丁字母Kolas並沒有比中文谷辣斯更正統、更能代表[[阿美語]]。-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2021年3月24日 (三) 13:36 (UTC)
:::::::Kolas覺得「Kolas」比「谷辣斯」更能代表他自己,那就夠了,你一位路人對拉丁文字或漢字的看法與他的名字無關。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月24日 (三) 15:32 (UTC)
::::::::好,無關。-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2021年3月24日 (三) 17:07 (UTC)
::::[[甘仔轄·阿拉米]](<span lang="nl" xml:lang="nl">-{Kamachat Aslamie}-</span>)是大肚王國君主,屬於(廣義上的)臺灣原住民,那時候的大肚王國根本沒有文字,上面我給出來的拉丁字母是荷蘭人音譯出來的荷蘭文。試問甘仔轄·阿拉米的「母語的本名」又是甚麼?該用中文還是荷蘭文?[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月24日 (三) 11:38 (UTC)
:::::當時原住民沒有自己的文字而且當事人已過世,那就用現代中文轉譯,這和現代人的情況不同。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月24日 (三) 12:41 (UTC)
::可能要考慮不愔拉丁字母的人士的需求。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月24日 (三) 00:52 (UTC)
:::重定向可以帶到條目,條目內也列了漢譯。如果真的很在意有人不懂拉丁字母,我們應該先動手的是[[hide]]改成松本秀人、[[Microsoft Windows]]改成視窗、甚至[[iPhone]]和[[LINE]]改成哀鳳和賴。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月24日 (三) 01:05 (UTC)
::::使用率不同。你提到的後三個例子基本上都直接被當成中文使用,但人名並非如此。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月24日 (三) 02:07 (UTC)
::::: 我身邊發音為哀鳳和賴的人比用英語發音成i-phone和line的人更多。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月24日 (三) 10:26 (UTC)
::::::可能是所在地不同的情況,我身邊的情況和你身邊的情況完全相反。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月24日 (三) 11:24 (UTC)
:<span class="zhwpVoteSupport" style="font-weight:bold;background:lightgreen;color:green;">(+)</span>'''-{支持}-''',理據充份,需要有一個可行的維基方針。另提醒[[WP:SOAP|維基百科不是宣傳工具]],這邊不是宣傳族名拼寫運動或是去中文化的地方(來到'''中文'''維基推動'''去中文化'''本身目的就抵觸和相反了),這裡只是民間團體的寫作網站,政策方面如有疑義請自行前往監督政府。--[[User:Ch.Andrew|章安德魯]]([[User talk:Ch.Andrew|留言]]) 2021年3月26日 (五) 18:42 (UTC)
:於2021年3月27日 (六) 10:54 (UTC)修改提案,不影響文意。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月27日 (六) 10:54 (UTC)
::仍然<span class="zhwpVoteOppose" style="font-weight:bold;background:pink;color:red;">(-)</span>'''反对'''。理由再重复写一下:“使用中文”是冗言,理当如此。户籍登记姓名则难以查证,此规定无意义。--[[User:Lt2818|Lt2818]]([[User talk:Lt2818|留言]]) 2021年3月27日 (六) 11:32 (UTC)
:::(1)非冗言。[[WP:命名常规#使用中文]]:「……惟若原文名稱比中文翻譯的名稱在中文中更加常用,或如果不存在中文翻譯的名稱,則應使用原文名稱。至於個別專題下之條目之命名,如有對應子方針,則應以該子方針指引之規則為優先。」根據此條,「理當如此」的關係不存在,一來是子方針優先性高於母方針,二來是羅馬拼音可能比中文翻譯在中文中更加常用。(2)政府網頁或身分證上的姓名和戶籍登記的姓名一致。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>江南好,風景舊曾諳</sub> 2021年3月27日 (六) 13:20 (UTC)
::::举个例子,[[2019年國際單位制基本單位重新定義|國際單位制的重新定義]]之所以拖到2019年,是因为先前对相关物理常数的测量精确度不足。同样,除非中华民国能提供所有公民的登记姓名查询,否则其不应作为判别依据写入方针。--[[User:Lt2818|Lt2818]]([[User talk:Lt2818|留言]]) 2021年3月27日 (六) 15:28 (UTC)
:::::反對理由不充份,看不懂國際單位制的例子跟這裡的關聯。另外,以人物傳記條目[[蔡英文]]為例,「性別、別名、出生、籍貫、民族、國籍、父母」etc.這些資料同樣都不是來源自(也不可能會有)所謂的「公民登記查詢」資料庫。--[[User:Ch.Andrew|章安德魯]]([[User talk:Ch.Andrew|留言]]) 2021年3月29日 (一) 05:00 (UTC)
::::::国际单位制的例子为类比。公制确立的时候,把“一米”定义为子午线两千万分之一或者[[国际米原器|米原器]]长度都没问题,但不能定义为光在<span class="sfrac nowrap" style="display:inline-block; vertical-align:-0.5em; text-align:center;"><span style="display:block; line-height:1em; padding:0 0.1em;">1</span><span style="display:none;">/</span><span style="display:block; line-height:1em; padding:0 0.1em; border-top:1px solid;">299792458</span></span>秒內行進的距離,因为当时没人测得出光速。提议条文中的“户籍登记姓名”同理,哪怕张惠妹亲属以其身份证为凭,也不能把条目命名为[[鮭魚之亂|张鲑鱼]],正因户籍登记姓名对于公众而言无法查证,也不可能让主张者上传身份证来证明。--[[User:Lt2818|Lt2818]]([[User talk:Lt2818|留言]]) 2021年3月29日 (一) 07:18 (UTC)
:::::::還是沒有回答到問題:「性別、別名、出生、籍貫、民族、國籍、父母」etc.同樣也沒有開放可直接線上查詢的登記資料庫,所以反對理由不夠合理。另外雖然不具參考性,但是維基上確實是有[[:File:ROC National ID Card of Chiang Kai-shek 19650417 face.jpg|老蔣的身份證]]。--[[User:Ch.Andrew|章安德魯]]([[User talk:Ch.Andrew|留言]]) 2021年3月30日 (二) 10:55 (UTC)
::::::::@-{[[User:Ch.Andrew|Ch.Andrew]]}-:我不是说身份信息查询合理。这个条件和“山无陵,江水为竭,冬雷震震”为同样性质,作为另一命题的[[歸謬法|歸謬]],本身并非重点。后者应该见过,毕竟溪口、慈湖都曾游览过。--[[User:Lt2818|Lt2818]]([[User talk:Lt2818|留言]]) 2021年3月30日 (二) 11:48 (UTC)
: 想到一個問題:如果我們認定iPhone和Windows是否已經成為中文外來語的依據是它是否常用,那實質上就是用「常用名稱」作為條目名,比照辦理的話,原住民的名字也應該以常用名優先;如果常用名是拼音,那該用拼音作條目名。然而此提案第二點卻說當拼音確實比中文翻譯更常用時,「應將該常用名稱音譯處理」。我不懂如果iPhone和Windows這兩個常用名稱可以當作外來語使用,不用翻譯成哀鳳和視窗,為什麼原住民的名字卻必須以中文優先?一方面我們接受西方和日本的科技及娛樂主題用原文,一方面我們不允許少數民族用原文,這除了雙重標準和差別待遇之外,我看不出別的解釋。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月28日 (日) 15:10 (UTC)
: 總結來說,我的立場有兩點:(1) 當事人明確表態希望用某種方式表示他的名字時,這是他的基本人權(聯合國人權事務委員會,Coeriel and Aurik v. the Netherlands),應予以尊重,尤其當他們是歷史上曾遭受不正義的少數族群時更應如此,凌駕於常用名稱或使用中文的規定(至於那些單純因商業效果而搞得怪里怪氣的官方作品名或產品名,因不涉人權,可以常用名優先)。(2) 若當事人未表態,但有廣泛接受的常用名,此常用名優先,不管是拼音還是中文,如同電子產品和一些亞洲藝人的情況。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月28日 (日) 18:29 (UTC)
::因為《姓名條例》對所有中華民國國民都有約束力,並沒有雙重標準。如果一位臺灣原住民不是出於商業因素,而是真心非常非常喜歡數學,喜歡的程度多過他的族群傳統文化,閣下認為他可以用[[歐拉恆等式|e^(iπ)+1=0]]作為本名嗎?這也是他的基本人權?那麼臺灣漢人有無這樣的基本人權?-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2021年3月29日 (一) 00:24 (UTC)
:::1. 提案中的「將該常用名稱音譯處理」並非使用符合《姓名條例》的法定姓名。2. 姓名條例對中華民國國民的法定姓名有約束力,但對維基百科的條目名沒有約束力。3. 我傾向認為不論法律是否允許,你都有權昭告天下說你的名字是「許星光流連擊鮭魚」,大家也應該尊重。4. 用數學公式當名字目前沒有判例,如果有一般人念不出來的符號或是技術上難以顯示的格式,我猜人權事務委員會可能會同意國家有權禁止該姓名。5. 漢人當然有權利用別的文字當名字,而且維基百科對這些另取名字的漢人可尊重得很,我前面已經舉例了:[[ØZI]]、[[走路痛WalkTone]]、[[HowHow]]、[[J.Sheon]]、[[Joeman]]。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月29日 (一) 00:53 (UTC)
::::雖然《姓名條例》對伺服器在美國的維基不具約束力,但是仍是一項重要的參考基準。「姓名」和「商標、藝名、產品名、書名」etc.的法律意義及社會意義上都有所不同,姓名是別人如何稱呼你並且令每個人與社會連結的工具。後現代主義讓許多人[[自我中心]]慣了,法律和[[契約]]這些基本觀念彷彿通通當成空氣一樣。實務上不可能讓姓名權無限上綱,若有人主張自己的姓名是「以[[微秒]]變換、以鮭魚起頭接續所有中文字集進行[[無窮級數]][[排列組合]]的姓名光譜」,請問該如何呈現?另外還要考慮到姓名跟[[轉型正義]]抵觸時被禁止的情況,例如[[納粹]]系列的姓名。顯然不可能對於姓名權毫無限制。--[[User:Ch.Andrew|章安德魯]]([[User talk:Ch.Andrew|留言]]) 2021年3月30日 (二) 11:25 (UTC)
:::::我的要求從來就不是無限上綱,而是把一個技術上可行、在中文維基中本來就存在的寫法(拉丁字母),延伸到既有的「名從主人」規則,並且實行上目前唯一的案例還符合「常用名稱」的規則。你想象的滑坡例子不會有可靠來源,並且可以簡單用技術理由禁止。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月31日 (三) 05:40 (UTC)
:<span class="zhwpVoteOppose" style="font-weight:bold;background:pink;color:red;">(-)</span>'''反对'''Kolas比谷辣斯更常用、廣為人知,用google去找結果也是這樣。一位原住民符合常用、廣為人知的是拉丁字,還一定要改成漢字,那就請把藝人、運動員、作家...的廣為人知拉丁名條目全部設方針改成漢字,不要只針對原住民。相反若只是原住民自己想要的拉丁名,卻不是廣為人知的常用名,那就不用遷就那個。--[[Special:用户贡献/2001:B042:1:A724:7CCD:E884:C570:5D6A|2001:B042:1:A724:7CCD:E884:C570:5D6A]]([[User talk:2001:B042:1:A724:7CCD:E884:C570:5D6A|留言]]) 2021年3月29日 (一) 05:20 (UTC)
::正有此意,规定不应专门针对台湾原住民。合适的行文可以为“人物若以本名命名,应当使用汉字”。--[[User:Lt2818|Lt2818]]([[User talk:Lt2818|留言]]) 2021年3月29日 (一) 07:38 (UTC)
:::不管是物件、人物、官方名、藝名……,若他的廣為人知的常用名是拉丁字,倒是不一定要音譯成漢字。可是只要標準是一致的,不是只針對特定族群,這裡就不會去反對了。--[[Special:用户贡献/2001:B042:1:AF30:7CCD:E884:C570:5D6A|2001:B042:1:AF30:7CCD:E884:C570:5D6A]]([[User talk:2001:B042:1:AF30:7CCD:E884:C570:5D6A|留言]]) 2021年3月29日 (一) 08:27 (UTC)
::补充一下,若认为Kolas是中文的话,请加上间隔号书写为Kolas·Yotaka,毕竟中文不用空格作标点。--[[User:Lt2818|Lt2818]]([[User talk:Lt2818|留言]]) 2021年3月29日 (一) 12:42 (UTC)
:::那[[Microsoft Windows]]、[[iPhone 12 Pro]]和[[想見 想見 想見你]]怎解?--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月29日 (一) 16:12 (UTC)
::::皆非人名。前两者相当于直接引用原文,都能接受(但对人名不适用);第三者为日本作品,对比该国其他混乱命名(如《[[你的名字。]]》《[[寫不出來!?~編劇 吉丸圭佑的無情節生活~]]》)则相形见绌。我上面的话过于绝对,中文也会使用全形空格,如[[挪擡]]等情形。--[[User:Lt2818|Lt2818]]([[User talk:Lt2818|留言]]) 2021年3月30日 (二) 05:54 (UTC)
:提供一個參考,英文維基對人物傳記的指引[[:en:MOS:MULTIPLENAMES]]有這句:「If a person, or more typically a group, has adopted a new name because they determined the old name to be offensive, generally use the new name for all time periods. 」簡言之,如果某個人認為原本的名字有冒犯性而改名(可能因為牽涉到歷史正義或傳統信仰),英文維基的指引是所有內文都要盡量改成新的名字。依照此精神,如果有位原住民認為漢字名有冒犯性,也應使用族語名。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月29日 (一) 16:53 (UTC)
:我要解釋一下為何要避開羅馬拼音:假設臺灣原住民的原住民族姓名格式名字的羅馬拼音版本可以當成條目名,那理論上維基百科大部分非華裔傳主的條目的名字也不該音譯,而應該把那串拉丁字母當成條目名,但這顯然是荒謬的。另一方面,嚴格上來說,羅馬拼音根本不是臺灣原住民族語言的「文字」,臺灣原住民族語言本來就沒有「文字」(或已失傳),是後來才引入拉丁字母來拼寫的。[[甘仔轄·阿拉米]](<span lang="nl" xml:lang="nl">-{Kamachat Aslamie}-</span>)的名字應該是拍瀑拉語,但拍瀑拉文根本不存在,我上面給出來的字母是荷蘭文。[[U:Sanmosa|SAN]][[UT:Sanmosa|MO]][[Special:Contribs/Sanmosa|SA]] <sub>Σουέζ</sub> 2021年3月30日 (二) 00:02 (UTC)
::1.現在的命名原則是標題通常是中文的,可是原文比中文翻譯在中文中更常用,或沒有中文翻譯,就能使用原名。這規則用在原住民身上沒幾位本名能用拉丁字的,暫時也就看到Kolas。若這規則用在非華裔傳主的條目會造成很多拉丁字,然後大家又認為人物本名不能用拉丁字,藝名和各種物件才可以,那就設計一套不是只針對原住民的規則來用。2.這個也是有國家、族群,因為被殖民、嚮往種種情形,引入拉丁字母、漢字當成自己語言的書寫方式,現在原住民的母語也還是用拉丁字母在書寫,所以語言去區分是不是嚴格上自己民族發明的文字,也不是太重要的。--[[Special:用户贡献/2001:B042:1:AFA9:7CCD:E884:C570:5D6A|2001:B042:1:AFA9:7CCD:E884:C570:5D6A]]([[User talk:2001:B042:1:AFA9:7CCD:E884:C570:5D6A|留言]]) 2021年3月30日 (二) 04:31 (UTC)
::不住在華語圈的人,他們的生活中不會面對名字要怎麼寫的問題,也沒有被漢人壓迫的歷史,所以他們的名字音譯成漢字並不會讓他們感到不愉快,但原住民不然;這在[[Talk:谷辣斯·尤達卡]]的討論中[[U:Reke]]說明得很清楚。至於你質疑拉丁字母本來不是原住民語言,那是帶有隱性歧視的論述。你去跟閩南語維基百科說他們用的白話字不是閩南語原有的文字,或是要求英文維基改用盧恩字母看看。甚至中文在甲骨文出現以前,本來也是沒有文字的,而且現代這套標準化的楷書是Unicode或中華民國教育部出現之後才有的,我們沒有因此說華語、英語、閩南語沒有文字,為什麼原住民語言卻單獨被指出來?現代原住民語言用拉丁字母書寫,這是客觀的事實,就像中華民國是主權獨立的國家一樣是客觀的事實,只不過有些人受意識型態影響而拒絕承認原住民的文字是文字。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月30日 (二) 12:00 (UTC)
:::[[美洲原住民]]同樣也有受壓迫的歷史,卻沒有禁用拉丁字母拚寫族語姓名的呼聲,據此我合理懷疑en:MOS:MULTIPLENAMES指引對台灣原住民姓名的適切性。今天如果是要求台灣原住民的條目必須強制用漢名「林〇〇」「陳〇〇」我想在座各位都不會同意。但是針對族語姓名禁用特定語種文字的拼音,類似的作法在維基上並沒有他語種的先例,敘事邏輯倒是跟十年前[[蔣為文]]公開罵[[黃春明]]的「台灣作家不用台灣語文,卻用中國語創作,可恥!」相當類似。最重要的是,我不認為禁用的作法對族語的推廣與保存具有正面效益,[[羅塞塔石碑]]的存在證明了[[平行文本|多語言平行對譯]]的重要性,施加過多的種種限制反而限縮了族語的自身發展空間。同時我不覺得Sanmosa的論述帶有隱性歧視,他應該是聯想或注意到相較於[[臺灣原住民族]],地球上的許多民族具有明確的自身創制文字系統,例如[[彝族]]的[[彝文]]、[[馬雅文明]]的[[馬雅文字]]。另外還有一類,是援用現有文字系統並加以改造的,有[[加拿大原住民音節文字]](援引印度[[天城文]]並且改良)、[[苗族]]的[[柏格理苗文]](參考前者的經驗而創制)。而臺灣[[原住民族語羅馬字]]是法定的書寫系統,跟前兩者不同的是,既不是自有創制或是援引改良,而是直接套用拉丁字母的文字系統,順帶一提臺灣原住民族語也有使用過[[日文假名]]、[[注音字母]]這2種文字系統[https://ihc.apc.gov.tw/EJournal/EJournalCat/433]。[[甲骨文]]其實是相對成熟的文字系統,就像[[化石]]也有「失落的環節」那樣,比起甲骨文更早之前一定還有文字,只是考古出土和解讀的資料有限而已。至於[[楷書]]的標準化明顯跟此事沒有可類比性,這點就直接略過。其餘的政治類論述則是不在我這次的關注範圍內。--[[User:Ch.Andrew|章安德魯]]([[User talk:Ch.Andrew|留言]]) 2021年3月30日 (二) 19:25 (UTC)
::::在維基上想替原住民爭取特殊規則,他也只是論述而已,沒有提案或強制大家接受,這種論述他是出於善良的、有同理心的。就好像COVID-19的命名,有人認為部分人被歧視了,想要去禁止一些用詞。現在的提案情形是,原住民傳主的本名就算符合命名原則的原文標題,也一定要音譯成漢字,然後其他主題卻沒有限制。這樣的話針對性比較強,原住民傳主暫時也只看到Kolas本名能用拉丁字母命名而已,遠遠沒有其他藝名、動漫、各種物件主題的拉丁字泛濫的。--[[Special:用户贡献/2001:B042:1:A95D:C809:62F5:44EC:18E5|2001:B042:1:A95D:C809:62F5:44EC:18E5]]([[User talk:2001:B042:1:A95D:C809:62F5:44EC:18E5|留言]]) 2021年3月31日 (三) 03:40 (UTC)
:::: 中文維基本來就已經允許很多情況下採用拉丁字母,所以就算MULTIPLENAMES不曾受到美洲原住民的挑戰,也還是可以在此作為參考。我要求的不是禁用漢字音譯,而是在當事人明確表達對拉丁字母的偏好時,採用此寫法。關於其他文字系統的部份,目前有[[Wikipedia:命名常规#罗马化]],所以不會有蒙古文、苗文、滿文、維文之類的問題。雖然這也有西方霸權的嫌疑,但該原則另外也考慮到所有華人國家都在義務教育中納入有英語或拼音的現實(也就是說拉丁字母對多數讀者來說是可識別的,其他文字不然),而且也顧及到一般人能否簡單輸入的技術考量。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年3月31日 (三) 05:30 (UTC)
:::::前面我誤解了閣下的意思,的確,就算《姓名條例》約束所有中華民國國民都要有一個用中文表示的法定名字,也不代表維基必然要用這個法定名字作為條目名,但是,只要符合「當事人明確表達對拉丁字母的偏好」就應該要使用拉丁字母嗎?前面同意「名從主人」的維基人似乎都認為至少還要同時符合「常用名稱」吧?-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2021年4月1日 (四) 15:34 (UTC)
:::::在下還真的不認為[[白話字]]或[[臺羅拼音]]是臺語的文字,臺語的文字應該是中文,儘管臺語並不是唯一一種以中文為書寫系統的語言。個人認為像𣍐、囡、佮、媠、𡳞這些臺語常用、但中華民國國語幾乎不用的「臺語正字」也都是中文。白話字或臺羅拼音都只是拼音而已,不是文字,用[[六書]]造出來的臺語正字才是文字。-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2021年4月1日 (四) 15:34 (UTC)
::::::我重看了一下規則,[[WP:常用名稱]]只要求「儘量使用……常見的名稱」,並未要求使用「'''最'''常見的那'''一個'''名稱」。如果99.9%的人都用某常用名稱,當事人自己偏好的名字只有0.1%的人用,那我也相信用常用名是合理的,但假如兩個名稱的使用率是60%對40%(甚至51%對49%),或者有三個以上的名稱各有一定的使用率,那麼「常用名稱」不足以表示任一名稱比其他名稱更好。總而言之,常用度和當事人的偏好的取捨,是連續分佈,目前的規則並未強制以「最」常用的名字優先,我也不認為應該這麼做。不過目前還沒遇到實例(Kolas是最常用名稱),這部份的問題或可擱置。--[[User:C9mVio9JRy|C9mVio9JRy]]([[User talk:C9mVio9JRy|留言]]) 2021年4月3日 (六) 15:00 (UTC)
:::::::我沒有說以「最」常用的名字優先,我的意思是,「名從主人」與「常用名稱」誰都沒有比誰優先,所以如果「名從主人」與「常用名稱」恰好是同一個名稱,那就應該用這個名稱,如果不是同一個名稱,那就需另議了。另外,請閣下也看一下[[WP:名從主人]],[[Kolas Yotaka]]其實並不符合「名從主人」(但符合「常用名稱」),[[彭定康]]、[[陸克文]]、[[郎世寧]]才符合。-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2021年4月3日 (六) 16:15 (UTC)

2024年7月2日 (二) 05:57的最新版本

          专题依照页面评级標準无需评级。
本项目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评专题級不适用重要度
这个页面属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 专题级专题  根据专题质量评级标准,本项目页无需评级。

中國歷代君主的金末帝

[编辑]

WP:命名常规_(人名)#中国歷代君主的「3. 唐朝至元朝间各朝代的继任君主」段落中,有以下內容:

亦无谥号者,或依照其固定专称命名,如金末帝

其中金末帝在2013年通過共識時,仍為介紹完顏承麟人物的頁面。但在2023年的Special:diff/76206809中,U:Newbamboo將其移動至完顏承麟,並將金末帝改為消歧義頁面。

請問是否有其他合適的歷史人物,可以在此段落取代金末帝?--CaryCheng留言2024年6月12日 (三) 16:51 (UTC)[回复]

首先應該討論此移動操作本身是否合理,也就是應使用主從消歧義還是平等消歧義之問題。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年6月12日 (三) 17:49 (UTC)[回复]
參見Special:diff/76283238中U:Newbamboo的編輯摘要,平等消歧義應該沒有問題,除非有其他可靠來源能佐證「金末帝」主要指「完顏承麟」而非「金哀宗」,否則目前沒有資料反對U:Newbamboo的該項編輯。--CaryCheng留言2024年6月13日 (四) 02:51 (UTC)[回复]
尚未仔细研究《金史》,不过貌似现代中文书籍几乎一边倒地用“金末帝”来指称完顏承麟,比如Google Books搜索“金末帝”[1]至少前面几页几无例外地全部是指完顏承麟。--Wengier留言2024年6月13日 (四) 06:04 (UTC)[回复]
感謝提供參考資料。--CaryCheng留言2024年6月13日 (四) 07:02 (UTC)[回复]
@Newbamboo請參與討論。--西 2024年6月13日 (四) 05:33 (UTC)[回复]
@Newbamboo參閱上方U:Wengier提供的Google Books搜索結果,「金末帝」主要應指「完顏承麟」,若閣下也同意Google Books搜索結果,我會將「完顏承麟」移動回「金末帝」。--CaryCheng留言2024年6月13日 (四) 07:05 (UTC)[回复]
@CaryCheng似乎可以移動。請注意正確清理連入頁面。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年6月22日 (六) 05:13 (UTC)[回复]
感謝,我會做相應的編輯。--CaryCheng留言2024年6月22日 (六) 05:32 (UTC)[回复]
@CaryCheng@Ericliu1912@LuciferianThomas@Wengier
《金史·宗室表》:右宣宗子,與末帝凡四人。
《金史·百官志二》:名則經筵,實內相也,末帝出,遂罷。
以上兩處「末帝」毫無疑問是指金哀宗,故反對只按Google Book結果來壓過「金末帝」存在歧義的客觀事實。應維持消歧義。--🎋🎍 2024年6月23日 (日) 13:13 (UTC)[回复]
「金史」自己用法都不統一,難以依據。如本紀中即明確區分哀宗及末帝,列傳中亦有「末帝承麟之兄也」之類詞句。故參照可靠來源常用程度,仍應以主從消歧義為宜。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年6月23日 (日) 13:33 (UTC)[回复]
  • 支持U:Ericliu1912的論點。
  • WP:DPAGES:「如該名稱明顯地有一個解釋非常重要及常用,而其他解釋只屬較窄的範疇及較少人知道,那麼我們應讓該名稱成為該主要解釋的條目名稱。」
  • 目前提出的可靠來源,絕大多數的「金末帝」都指「完顏承麟」,《金史》某些段落的「金末帝」也指「完顏承麟」;僅有《金史》曾在其他段落指「金哀宗」。因此應採用主條目消歧義
--CaryCheng留言2024年6月23日 (日) 14:53 (UTC)[回复]
「如該名稱明顯地有一個解釋非常重要及常用」,請注意(由於其戲份實在是太少)網上大部分的來源在提到此人時都會同時提到「完顏承麟」和「金末帝」兩個名稱,可見其本名和「末帝」一樣都是常用的稱呼,請注意在中文維基當皇帝的本名和廟諡同樣常用時,完全不乏使用本名的例子,如朱元璋劉邦等,既然「完顏承麟」和「金末帝」均為常用名稱,那無歧義的「完顏承麟」顯然比有歧義的「金末帝」更適合作為條目的名稱。--🎋🎍 2024年6月24日 (一) 11:56 (UTC)[回复]
  • 朱元璋和劉邦的條目命名是採用Wikipedia:命名常规_(人名)#中国歷代君主的第1點「各朝代開國君主和追尊君主:一般用君主的常用名,如劉邦、曹操、宇文泰、忽必烈、王莽等;」。
  • 閣下似乎仍不明白,閣下的移動已經違反了2013年社群討論達成共識的Wikipedia:命名常规_(人名)#中国歷代君主。我在這邊提起討論的初衷是為閣下的移動編輯收拾善後,而如今已經有其他使用者提出支持2013年舊共識的可靠來源,現在其實應該直接回退閣下的移動編輯。
--CaryCheng留言2024年6月24日 (一) 14:21 (UTC)[回复]
《歸潛志》卷12、《讀書齋叢書戊集·梅磵詩話卷下》也是稱完顏守緒為「末帝」。中華書局主編的《二十五史新編·遼史金史西夏史》也是把金哀宗視為末代皇帝。--D留言2024年6月30日 (日) 23:01 (UTC)[回复]
且不论古代某些资料的用法,看现代中文资料中的主流用法是什么这点非常关键,以决定采用何种方式消歧义。--Wengier留言2024年7月1日 (一) 00:31 (UTC)[回复]
同意U:Wengier的論點。可將古代及現代的中文可靠來源都拿來參考,以用法佔多數的為準。--CaryCheng留言2024年7月2日 (二) 05:57 (UTC)[回复]

明朝部份

[编辑]

原作「庙号有争议者,依年号某帝,有建文帝景泰帝崇禎帝弘光帝隆武帝紹武帝永历帝四帝」。但南明君主稱帝者廟號並無太多爭議,且部份南明君主是用人名命名,有朱亨嘉朱以海朱常清。此段應該修改為:

庙号有争议者,依年号某帝,有建文帝景泰帝崇禎帝三帝。
南明君主一般依年號某帝,有弘光帝隆武帝紹武帝永历帝四帝;稱監國者用常用名,有朱亨嘉朱以海朱常清。--D留言2024年6月13日 (四) 12:33 (UTC)[回复]