跳去內容
主目錄
主目錄
移去側欄
收埋
導覽
頭版
目錄
正嘢
時人時事
是但一版
關於維基百科
聯絡處
交流
說明書
城市論壇
社區大堂
最近修改
第啲話
查嘢
搵嘢
閱讀設定
捐畀維基百科
開戶口
簽到
個人架生
捐畀維基百科
開戶口
簽到
《初艷》嘅編輯紀錄
幫手
文章
討論
粵語
閱
改
睇返紀錄
架撐
架撐
移去側欄
收埋
動作
閱
改
睇返紀錄
基本
有乜連過嚟
連結頁嘅更改
Atom
上載檔案
專門版
此版明細
攞短網址
下載QR code
第啲維基項目
維基數據項
閱讀設定
移去側欄
收埋
睇呢頁嘅日誌
(
去睇濫用過濾器紀錄
)
翻查紀錄
攤開
摺埋
結束日子:
標籤
過濾器:
2017年版原始碼編輯
Android app edit
App full source
App image add top
App section source
App select source
App suggested edit
AutoWikiBrowser
campaign-external-machine-translation
Community Configuration
content model change
ContentTranslation2
ContentTranslation: High unmodified machine translation usage
CropTool [1.4]
discussiontools (hidden tag)
discussiontools-added-comment (hidden tag)
discussiontools-source (hidden tag)
discussiontools-source-enhanced (hidden tag)
discussiontools-visual (hidden tag)
Edit Check (references) activated
Edit Check (references) declined (common knowledge)
Edit Check (references) declined (irrelevant)
Edit Check (references) declined (other)
Edit Check (references) declined (uncertain)
editcheck-newcontent (hidden tag)
editcheck-newreference (hidden tag)
editcheck-references (hidden tag)
Fountain [0.1.3]
Help panel question
IABotManagementConsole [1.1]
IABotManagementConsole [1.2]
IABotManagementConsole [1.3]
iOS app edit
Light message (localhost) [1.0]
meta spam id
Modified by FileImporter
Newcomer task
Newcomer task: copyedit
Newcomer task: expand
Newcomer task: links
Newcomer task: references
Newcomer task: update
Nuke
PAWS [1.2]
PAWS [2.1]
paws [2.2]
repeated xwiki CoI abuse
SectionTranslation
SWViewer [1.2]
SWViewer [1.3]
SWViewer [1.4]
SWViewer [1.6]
T144167
Twinkle
VisualEditor:需要檢查
wikieditor (hidden tag)
wikilove
Wikiplus
人手打回頭
人身攻擊
內容翻譯
剷走跳轉
加主題
加跨維基連結
博客連結
即見編輯
即見編輯:轉咗
反轉
回覆
國文
國文?
國維行話
大量訊息傳送
太多嘅空白
復原
手提版編輯
打咗回頭
拎走分類
拎走參考
換咗
搞嘢
搞清楚連結
新跳轉
未閂好嘅標籤
洗小節
洗版
流動程式修改
流動網上修改
清空
測試編輯/亂撳掣
疑似武漢肺炎相關破壞
直接連去中維
直接連去中維百科
表情符
超短文
跳轉目標變咗
進階手提版編輯
重覆字元
齋英數
(!)新/匿名用戶改藝人模
反選
顯示修改記錄
響下面嘅任何版本,撳個日期去睇佢。
要知多啲,睇下
Help:版歷史
同埋
Help:編輯摘要
。
出面工具:
修訂歷史統計
搵修訂歷史
用戶嘅編輯
監視數目
版睇統計
修復死鏈
選擇唔同嘅版本:響兩個唔同版本嘅圓框分別撳一下,再撳最底嘅「比較被選嘅版本」掣來比較。
(現時) = 該版本同最新版本嘅差別,
(之前) = 該版本同上一版本嘅差別,
m
=
細改
,→ =
小節編輯
,← =
自動編輯摘要
2023年12月2號 (禮拜六)
而家
之前
07:59
2023年12月2號 (六) 07:59
InternetArchiveBot
討論
貢獻
17,142卦(byte)
+181
救返1個出處、嘜低0個死咗。) #IABot (v2.0.9.5
復原
2022年7月30號 (禮拜六)
而家
之前
13:16
2022年7月30號 (六) 13:16
203.145.94.161
討論
16,961卦(byte)
+13
冇編輯摘要
復原
2022年6月22號 (禮拜三)
而家
之前
13:18
2022年6月22號 (三) 13:18
203.145.94.86
討論
16,948卦(byte)
−19
冇編輯摘要
復原
2021年9月4號 (禮拜六)
而家
之前
11:35
2021年9月4號 (六) 11:35
InternetArchiveBot
討論
貢獻
16,967卦(byte)
+150
救返3個出處、嘜低0個死咗。) #IABot (v2.0.8
復原
2021年8月25號 (禮拜三)
而家
之前
08:06
2021年8月25號 (三) 08:06
InternetArchiveBot
討論
貢獻
16,817卦(byte)
+377
救返2個出處、嘜低0個死咗。) #IABot (v2.0.8
復原
2020年7月19號 (禮拜日)
而家
之前
04:37
2020年7月19號 (日) 04:37
219.78.0.234
討論
16,440卦(byte)
−27
冇編輯摘要
復原
2020年3月29號 (禮拜日)
而家
之前
15:54
2020年3月29號 (日) 15:54
Deryck Chan
討論
貢獻
m
16,467卦(byte)
−1,895
IABot 出錯,全數還原
復原
標籤
:
反轉
2020年3月28號 (禮拜六)
而家
之前
15:31
2020年3月28號 (六) 15:31
InternetArchiveBot
討論
貢獻
18,362卦(byte)
+665
救返5個出處、嘜低0個死咗。) #IABot (v2.0
復原
2019年9月21號 (禮拜六)
而家
之前
20:01
2019年9月21號 (六) 20:01
InternetArchiveBot
討論
貢獻
17,697卦(byte)
+726
救返4個出處、嘜低2個死咗。) #IABot (v2.0
復原
2019年2月12號 (禮拜二)
而家
之前
16:12
2019年2月12號 (二) 16:12
InternetArchiveBot
討論
貢獻
16,971卦(byte)
+504
救返3個出處、嘜低0個死咗。 #IABot (v2.0beta10ehf1)
復原
2018年12月27號 (禮拜四)
而家
之前
03:24
2018年12月27號 (四) 03:24
S7w4j9
討論
貢獻
m
16,467卦(byte)
+4
對照原文,噉譯先係。
復原
而家
之前
00:00
2018年12月27號 (四) 00:00
219.76.18.73
討論
16,463卦(byte)
0
搞清楚
復原
2018年5月17號 (禮拜四)
而家
之前
14:50
2018年5月17號 (四) 14:50
S7w4j9
討論
貢獻
16,463卦(byte)
+618
補譯
復原
2018年5月16號 (禮拜三)
而家
之前
09:47
2018年5月16號 (三) 09:47
S7w4j9
討論
貢獻
m
15,845卦(byte)
+128
→
歌詞解說
:
同越南朋友傾過後,頓悟咗個字詞。
復原
2018年5月14號 (禮拜一)
而家
之前
16:46
2018年5月14號 (一) 16:46
S7w4j9
討論
貢獻
m
15,717卦(byte)
+1,925
全本譯足!
復原
2018年5月12號 (禮拜六)
而家
之前
06:58
2018年5月12號 (六) 06:58
S7w4j9
討論
貢獻
13,792卦(byte)
+824
冇編輯摘要
復原
2018年5月10號 (禮拜四)
而家
之前
17:55
2018年5月10號 (四) 17:55
S7w4j9
討論
貢獻
m
12,968卦(byte)
0
→
創作環境
:
發覺譯錯咗……
復原
2018年5月9號 (禮拜三)
而家
之前
19:48
2018年5月9號 (三) 19:48
S7w4j9
討論
貢獻
12,968卦(byte)
+970
大家好,我嚟譯成粵詩嘞,不妨賞個光,讀讀我譯嘅詩呢!
復原
而家
之前
18:53
2018年5月9號 (三) 18:53
S7w4j9
討論
貢獻
m
11,998卦(byte)
+147
哎,我知你哋冇能力欣賞越南詩嘞,畀個硬譯你睇下,解下詩,或者同我譯嘅粵謳可以做個參照
復原
而家
之前
18:43
2018年5月9號 (三) 18:43
S7w4j9
討論
貢獻
11,851卦(byte)
+326
我又來粵維譯詩嘞,呢次我試寫粵謳,粵謳詩體實乃我嶺南神品,各位不妨捧個場。
復原
2018年5月8號 (禮拜二)
而家
之前
12:40
2018年5月8號 (二) 12:40
S7w4j9
討論
貢獻
11,525卦(byte)
+708
冇編輯摘要
復原
2018年5月6號 (禮拜日)
而家
之前
22:48
2018年5月6號 (日) 22:48
S7w4j9
討論
貢獻
10,817卦(byte)
+932
冇編輯摘要
復原
2018年5月5號 (禮拜六)
而家
之前
18:57
2018年5月5號 (六) 18:57
S7w4j9
討論
貢獻
9,885卦(byte)
+837
冇編輯摘要
復原
2018年5月3號 (禮拜四)
而家
之前
19:58
2018年5月3號 (四) 19:58
S7w4j9
討論
貢獻
9,048卦(byte)
+875
冇編輯摘要
復原
2018年5月2號 (禮拜三)
而家
之前
18:30
2018年5月2號 (三) 18:30
S7w4j9
討論
貢獻
8,173卦(byte)
+763
冇編輯摘要
復原
2018年5月1號 (禮拜二)
而家
之前
19:32
2018年5月1號 (二) 19:32
S7w4j9
討論
貢獻
7,410卦(byte)
+634
冇編輯摘要
復原
2018年4月29號 (禮拜日)
而家
之前
15:19
2018年4月29號 (日) 15:19
S7w4j9
討論
貢獻
6,776卦(byte)
+541
冇編輯摘要
復原
而家
之前
08:41
2018年4月29號 (日) 08:41
S7w4j9
討論
貢獻
6,235卦(byte)
+668
冇編輯摘要
復原
2018年4月28號 (禮拜六)
而家
之前
05:10
2018年4月28號 (六) 05:10
S7w4j9
討論
貢獻
5,567卦(byte)
+474
冇編輯摘要
復原
2018年4月26號 (禮拜四)
而家
之前
20:56
2018年4月26號 (四) 20:56
S7w4j9
討論
貢獻
5,093卦(byte)
+691
冇編輯摘要
復原
而家
之前
03:15
2018年4月26號 (四) 03:15
S7w4j9
討論
貢獻
4,402卦(byte)
+600
冇編輯摘要
復原
2018年4月25號 (禮拜三)
而家
之前
21:51
2018年4月25號 (三) 21:51
S7w4j9
討論
貢獻
3,802卦(byte)
+491
冇編輯摘要
復原
2018年4月24號 (禮拜二)
而家
之前
02:13
2018年4月24號 (二) 02:13
S7w4j9
討論
貢獻
3,311卦(byte)
0
→
創作環境
:
問咗越南朋友嘅意見,改中譯如是。
復原
標籤
:
手提版編輯
流動程式修改
而家
之前
00:32
2018年4月24號 (二) 00:32
S7w4j9
討論
貢獻
3,311卦(byte)
+1,583
冇編輯摘要
復原
2018年4月20號 (禮拜五)
而家
之前
18:23
2018年4月20號 (五) 18:23
S7w4j9
討論
貢獻
1,728卦(byte)
+1,728
開咗新版「{{喃字警示}} {{歌明細 |名 = 初艷<br>{{lang|vi|Diễm xưa}}/{{漢喃|艷𠸗}} |歌手 =
慶璃
(Khánh Ly) |專輯 = 《山歌7》(Sơn Ca 7) |格式 =...」